SwiftEnchantmentoftheThreeRealms
ASādhanaofRedTārā
byJamyangKhyentseChökyiLodrö
ན་མཿ་་བྷ་ར་ཀ་ཡ།
Namaḥtārā-bhaṭṭarakāya!
ForthemeansofaccomplishingRedTāra,thesādhanaSwiftEnchantmentoftheThreeRealms,itisnecessaryto receivepermissionandupholdthevowsandcommitments.Sitonacomfortableseat,visualizethesourcesof refugeinthespaceinfront,andrecite:
། daksokdrokünchangchubbar
IandallotherbeingstakerefugeintheThreeJewels
könchoksumlakyabsuchi
Fromnowuntiltheattainmentofawakening
། drolapenpadrubpéchir
Inordertobringbenefittobeings, ལ་མ་དམར་མ་བམ་པར་བ།
drolmamarmogompargyi
IshallmeditateonRedTārā
RepeatthisasmanytimesaspossibleThen:
semchendedendukngaldral
Maysentientbeingsbehappy,freefromsuffering,
བ་ཐབ་བཏང་མས་ལ་གནས་ཤག །
détobtangnyomlanéshok
Andhavingfoundhappiness,abideinequanimity
ༀ་་བྷ་ཝས་ངས།
Purifywithoṃsvabhāva etc
ང་པ་ངང་ལས་བ་ག་དང་། ། tongpénganglébamyikdang
OutofemptinessappearsasyllableVaṃ,
པ་དམར་པ་་འ་ང་། ། pemamarpözé'udrüteng
Anduponthebedofaredlotus,
ཿལས་་བ་གདན་ང་། ། ahlédawédentengdu
Fromāḥ,uponamoondiscseat,
ལ་དམར་པ་ ཿདམར་མཚན། ། utpalmarpohrihmartsen
Appearsaredutpalamarkedwitharedhrīḥ.
ötröpakchödikdribjang
Lightradiatesout,makesofferingstothenobleones,purifieswrongdoingand obscurations,
ར་འས་རང་ད་ལ་མ་དམར། །
tsurdürangnyidrolmamar
AndasitreturnsIbecomeRedTārā, ཞལ་གག་ག་གས་ན་གམ་མ། ། zhalchikchaknyichensumma
Withasingleface,twohandsandthreeeyes ག་གཡས་གས་་གཡན་ཞགས་པ། ། chakyéchakkyuyönzhakpa
Sheholdsahookinherrighthandandlassoinherleft,
chudruklönpénatsöchen
Andhastheyouthofasixteenyear-oldgirl.
dardangrinchengyengyigyen
Sheisadornedwithsilkandjewelornaments
sempékyilmotrunggizhuk
Andsitsinthecross-leggedpostureofabodhisattva
nésumomahhungnamdang
Atherthreecentresarethesyllablesoṃāḥhūṃ
tukkarhrihyikmarpolé
Andatherheartisredsyllablehrīḥ,
ötröyeshepachendrang
Fromwhichlightradiatesouttoinvitethewisdombeings,
dzahungbamhoyermétim
Whomergeindivisiblythroughjaḥ,hūṃ,baṃandho
ötröwanglhadünkharzhuk
Lightradiatesandtheempowermentdeitiesremainbeforemeinthesky དབང་བར་བ་དག་གས་་བདག །
wangkurdribdakrikkyidak
Theyconferempowermentandpurifyobscurations.
འད་དཔག་ད་པས་དར་བན་ར། །
öpakmépéurgyengyur
Amitābha,lordofthefamily,adornsmycrown.
་་གསལ་ང་ལ་མས་གག་་བང་།
Focussingle-pointedlyontheclearappearanceofthedeity.
Whenyougrowtired,continuewiththerecitation:
tukkarutpalmarpöteng
Atherheart,uponaredutpala,
dawalanéhrihmartar
Isamoondiscandaredhrīḥ, གས་ང་ཁ་དག་དམར་པས་བར། །
ngaktrengkhadokmarpökor
Surroundedbythemantragarland,redincolour འད་འས་ལ་བ་ས་བཅས་། །
ötrögyalwaséchékyi
Itradiateslight,whichattracts ན་བས་ཐམས་ཅད་དབང་་ས། ། jinlabtamchéwangdujé
Alltheblessingsofthevictoriousonesandtheirheirs
ཁམས་གམ་་འ་ཐམས་ཅད་དང་། ། khamsumkyendrotamchédang
Alllivingbeingsthroughoutthethreerealms གང་འདད་དཔལ་འར་འད་དམར་། ། gangdöpaljorömargyi
AndwhatevermagnificentrichesIdesire
མ་པར་བས་ནས་གས་ང་ལ། ། nampardünéngaktrengla
Aredrawntowardsmeintheformofredlight
མ་པས་དབང་་ས་པར་ ། ། timpéwangdujepargyur
And,beingabsorbed,broughtundermycontrol.
ༀ་་་་་་་་་་་ར་་ ཿ་།
omtarétuttaréturésamtarétaranihrihsoha oṃtāretuttāreturesaṃtāretāraṇihrīḥsvāhā ་གས་བ། ན་བ་ཁར་་ས་བ་མན་་ནམ་མཁར་བགས་པ་ལ་དགས་།
Recitethisasmanytimesaspossible.Atthepointofconcludingthesessionfocusonthewisdombeinginthesky beforeyouandrecite:
omaryatarésapariwaraombenzapupéahhung oṃāryatāresapārivaraoṃvajrapuṣpeāḥhūṃ
Until:
ཤ་
shabda
Śabda
་དང་་ན་ད་པན་སགས་ས་བད།
Offerpraisewith“Thedevasandallotherbeingsbowdownandtouchtheircrownsatyourlotusfeet” 1
་དང་་ན་ད་པན་ས། ། lhadanglhaminchöpengyi
OTārā,thedevasandallotherbeingsalike
ཞབས་་པ་ལ་བད་། །
zhabkyipemolatüdé
Bowdownandtouchtheircrownsatyourlotusfeet; ཕངས་པ་ན་ལས་ལ་མཛད་མ། ། pongpakünlédroldzéma
Motherofallbuddhas,wholiberatesfromeverydistress,
ལ་མ་མ་ལ་ག་འཚལ་བད། །
drolmayumlachaktsaltö
Iofferyouhomageandpraise!
Thenrecite:
ལ་མས་བདག་སགས་མས་ཅན་། ། drolmédaksoksemchengyi
Tārā,formeandallsentientbeings,
ང་མས་དབང་་ད་པར་མཛད། ། nangsemwangdudüpardzö
Bringappearancesandmindunderourcontrol
་ས་པ་མས་དངས་་གགས། ། yeshepanamyingsushek
Letthewisdomdeitiesdepartforbasicspace
། rangginésumomahhung
Mythreecentresaremarkedbyoṃ,āḥandhūṃ
། karmartinggétsenpargyur
White,red,andblueincolour
Recitethisandthendedicatethevirtue
InresponsetoarequestfromWangmoandDrönma,nobledaughtersoftheLakarfamilyofgreatbenefactorsof theteachings,2whoexpressedaneedforjustsuchatext,ChökyiLodröcompiledthisfromthespeechofpast mastersBhavatuVirtue!Virtue!Virtue!
|TranslatedbyAdamPearceywiththegeneroussupportoftheKhyentse FoundationandTertönSogyalTrust,2020.
Source:’Jamdbyangschoskyiblogros"sgrolmadmarmo'isgrubthabskhams gsummyur'gugs/"in’Jamdbyangschoskyiblogroskyigsung’bum12volsBir: KhyentseLabrang,2012.W1KG12986Vol.7:279–280
Version:2.0-20250324
1lhadanglhamincodpangyis/zhabskyipad+molabtudde/phongspakunlassgrolmdzadma/sgrol mayumlaphyag'tshalbstod/
2Ie,MayumTseringWangmo(1923/25–2022)andKhandroTseringDamchöDrönma(TseringChödrön forshort)(1929–2011).
ThisworkislicensedunderaCreativeCommonsAttribution-NonCommercial40InternationalLicense ISSN2753-4812
PDFdocumentautomaticallygeneratedonSunMay2511:45:182025GMTfrom https://wwwlotsawahouseorg/tibetan-masters/jamyang-khyentse-chokyi-lodro/red-tara-sadhana