Migros-Magazin-36-2024-f-VS

Page 1


2 mois de points quintuplés à Migros 5x

* Valable pour les nouvelles souscriptions du 1.9 au 31.10.2024. Pendant les 2 premiers mois suivant l’émission de la carte, vos points Cumulus sont quintuplĂ©s Ă  Migros. La

2 mois de points quintuplés à Migros* 5x

Sans frais de traitement

Paiements Ă  l’étranger sans frais de traitement supplĂ©mentaires

Retrait d’espùces gratuit

À Migros et deux fois par an Ă  l’étranger

Pas de cotisation annuelle

Ni pour la carte principale, ni pour les cartes supplémentaires

Plus d’avantages que jamais:

Couverture d’assurance

Outre les principales assurances voyage, de nombreuses autres assurances sont incluses

Collecter des points Cumulus À chaque achat en ligne et dans le monde entier

Tout sous contrĂŽle

Gestion facile de la carte de crĂ©dit par voie numĂ©rique dans l’app one

Du plaisir en grappe

Explorez des idĂ©es crĂ©atives pour intĂ©grer le raisin dans vos repas → Page 32

Diversité: vivre ensemble avec nos différences

→ Page 16

Préparer sa terrasse pour la saison froide

→ Page 28

Trouver un apprentissage, tout un travail!

→ Page 48

Une collection

Micasa signée

Julian Zigerli

→ Page 56

Gain de place au meilleur prix.

Tout pour le nettoyage d’automne à votre Migros.

CLEVER & SMART INFO

Technique de raclage pour essorer la serpillÚre, facile à ranger grùce au seau pliable. Pour le nettoyage à sec ou humide, idéal pour tous les sols.

28.90 SystĂšme de nettoyage Smart

Avec deux compartiments séparés, pour faciliter le lavage et le tri du linge

29.95

Bac à linge à deux compartiments 95 litres, le set

19.95 Grille d’égouttage enroulable, 43 x 33 cm, la piĂšce

Se replie facilement pour se ranger dans un espace réduit

6.95 Flacon pulvérisateur

250 ml

19.95 Panier Ă  linge pliable

36 litres, la piĂšce

lot de 2 20%

Produits de nettoyage Nature Clean en emballages multiples ou spéciaux, p. ex. Détergent universel, 2 x 1 litre, 5.75 au lieu de 7.20, (1 l = 2.875)

lot de 3 20%

6.20 au lieu de 7.80

Éponges en cellulose Miobrill Soft 3 x 2 piùces

50%

Produits de lessive Total en emballages spéciaux XXL, p. ex. Color, 6,36 kg, 23.45 au lieu de 46.95, (1 kg = 3.69)

Offres et expériences attrayantes

Vous trouverez tout l’univers Cumulus sur cumulus.migros.ch En cas de question, veuillez contacter l’Infoline Cumulus: 0848 85 0848

2000 GRATUIT

Spray gratuit pour le nettoyage des lunettes chez Misenso, Ă  votre Migros

Passez chez Misenso, le magasin spĂ©cialisĂ© en lunettes et appareils auditifs, installĂ© au cƓur de votre Migros. Nous vous offrons un spray pour le nettoyage de vos lunettes.

DurĂ©e de l’action: du 1.9 au 30.9.2024

Remarque: indiquez le code 2409_avantage_Cumulus_spray_nettoyant_lunettes_gratuit dans le magasin spĂ©cialisĂ©. Jusqu’à Ă©puisement du stock, max. un spray par personne.

misenso.ch/magasins-speciales

* Commandez sans attendre, en indiquant votre numéro Cumulus, sur migrol.ch ou par téléphone au 0800 222 555 (numéro gratuit).

5x

Points Cumulus multipliĂ©s par 5 sur tout l’assortiment en ligne

DĂ©couvrez plus de 50 000 produits pour votre bien-ĂȘtre personnel et multipliez par 5 vos points Cumulus sur vos achats en ligne au Zur Rose Shop!

DurĂ©e de l’action: du 2.9 au 30.9.2024

Remarque: valable pour les commandes sur zurrose-shop.ch avec numĂ©ro Cumulus et code de bon CMLMAG36 jusqu’au 30.9.2024. Valable une seule fois et non combinable avec d’autres codes ou actions Cumulus. Les frais de livraison sont exclus.

zurrose-shop.ch/fr/CMLMAG

Plusieurs fois gagnant-e avec Migrol

Offre 1: mazout

Jusqu’au 15 septembre 2024, pour toute nouvelle commande* jusqu’à 9000 litres, les particuliers reçoivent 2000 points supplĂ©mentaires (en plus des 100 points par 1000 litres habituels).

Offre 2: pellets en bois

Jusqu’au 15 septembre 2024, pour toute nouvelle commande* jusqu’à 9000 kg, les particuliers reçoivent 2000 points supplĂ©mentaires (en plus des 100 points Cumulus par 1000 kg habituels).

Offre 3: révision de citerne

Jusqu’au 15 septembre 2024, pour toute nouvelle commande de rĂ©vision de citerne*, les particuliers reçoivent CHF 100.– (non cumulables) et 2000 points Cumulus supplĂ©mentaires (en plus des points Cumulus habituels). Indiquez simplement le code «CU9TR24» lors de votre commande.

Informations complémentaires: migrol.ch

9 Éditorial

10 Cette semaine

Actuel

Micarna

14 La construction d’un nouvel abattoir en projet à Saint-Aubin (FR).

Migros Magazine 2 septembre 2024

Diversité

16 La Suisse, un véritable melting-pot de cultures.

Pratique

Marches en montagne

21 Conseils pour randonner en toute sécurité.

Soins dentaires

24 Des dents blanches pour un sourire éclatant.

Terrasses et balcons

28 L’automne approche, on range tout!

Saveurs

Le raisin

32 Un grain qui éclate en bouche et brille en cuisine.

Premiers pas vers un avenir professionnel

Entre stages de dĂ©couverte et dossiers de candidature, les jeunes se lancent Ă  la recherche d’une place d’apprentissage.

Page 48

Semaine Migros Économisez avecMiggy

Retrouvez nos actions dans le supplément encarté.

Psychologie

38 Comment le cerveau agit sur ce que nous mangeons.

Votre région

Votre coopérative

43 L’actualitĂ© Migros prĂšs de chez vous.

Bien vivre

Initiative biodiversité

52 Faut-il l’accepter ou la refuser? Les arguments des deux camps.

Julian Zigerli

56 Le créateur de mode signe une collection exclusive avec Micasa.

59 Jeux

63 Bouquet final

Votre petit fauve va adorer

Mio Natural Taste sans céréales ni sucres

Avec jusqu’à 100% de teneur en viande

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 3.9 au 16.9.2024, jusqu’à Ă©puisement du stock.

20x CUMULUS

Nouveau

Assortiment d’aliments pour chats

Natural Taste Mio diverses variétés disponibles, p. ex. pùté menu au saumon et au cabillaud, 4 x 85 g, 2.70, (100 g = 0.79)

Impressum

MIGROS MAGAZINE

Construire, Hebdomadaire du capital à but social, publication de la Fédération des coopératives Migros (FCM)

ONLINE: migros.ch/magazine.ch

ADRESSE: Limmatstrasse 152, Case postale 1766, 8031 Zurich, TÉLÉPHONE: 0800 840 848 CONTACT: www.migmag.ch/lecteurs

ÉDITEUR: FCM

RÉDACTION EN CHEF: Steve Gaspoz

TIRAGE: contrÎlé 484 673 exemplaires (REMP 2023)

LECTEURS: 637 000 (REMP, MACH Basic 2024-1)

ABONNEMENTS: www.migmag.ch/ abonnement

TÉLÉPHONE: 058 577 13 13*

Impressum détaillé sur www.migmag.ch/impressum

M-INFOLINE:

Tél. 0800 840 848

CUMULUS-INFOLINE:

Tél. 0848 850 848*

* 8 cts./min. depuis le réseau fixe suisse.

ChĂšre lectrice, cher lecteur,

Notre village est un monde en miniature. Je n’en ai jamais autant conscience qu’à l’approche de l’étĂ©. Pour marquer la fin de l’annĂ©e scolaire, les enfants de l’école primaire, y compris mes deux fils, s’affrontent dans un tournoi de football. Certains Ă©lĂšves s’y livrent avec passion. D’autres moins. Sur le terrain, des joueurs et joueuses aux profils les plus divers sont rĂ©unis: leaders ou dilettantes, obĂ©issant aux rĂšgles ou les enfreignant, de tempĂ©rament nerveux ou sensible, de petite ou de grande taille. En dehors du terrain, la diversitĂ© est tout aussi frappante. Les proches acclament leurs enfants en allemand, en portugais, en nĂ©erlandais, en corĂ©en ou en anglais et forment des communautĂ©s de supporters spontanĂ©es. La derniĂšre Ă©tude en date mandatĂ©e par le Pour-cent culturel Migros, qui marque le lancement de notre initiative consacrĂ©e Ă  la diversitĂ©, montre Ă©galement que la population de Suisse vit bien ensemble, malgrĂ© ses diffĂ©rences. Nous recherchons de nouvelles idĂ©es pour construire des passerelles entre les gens. Nous vous invitons cordialement Ă  nous faire part de vos suggestions.

Àpropos dediversitĂ©

Plus d’une langue

En Suisse 68% des personnes emploient plus d’une langue au moins une fois par semaine, avec leurs proches, au travail ou dans les mĂ©dias.

Le canton oĂč l’anglais est le plus parlĂ©

14,1% de la population du canton de Zoug parle principalement l’anglais. Bñle-Ville, Genùve et Zurich se situent juste derriùre. Le Jura est en queue de peloton (2,7%).

Les langues parlées au travail

Les personnes actives en Suisse parlent majoritairement le suisse allemand sur leur lieu de travail (61,4%). L’allemand standard (34,4%), le français (27,9%) et l’anglais (22,6%) viennent ensuite.

D u p r ĂȘt-

La parfaite bruschetta en trois étapes

Si vous aimez les tomates fraĂźches, vous adorerez ces tartines italiennes qui en capturent toute la saveur.

1

Coupez un pain Twister en tranches biseautĂ©es, ce qui augmente leur surface et permet d’obtenir une prĂ©sentation plus esthĂ©tique. Si vous aimez le croustillant, passez-les au grille-pain. Frottez-les ensuite avec une gousse d’ail partagĂ©e en deux.

2 Épluchez les tomates Ă  l’aide d’un couteau, Ă©pĂ©pinez-les puis coupez-les en petits dĂ©s. Ajoutez de l’huile d’olive, salez, poivrez et laissez reposer une demi-heure.

3

Dressez les tomates sur les tranches de pain – sans les surcharger pour Ă©viter que tout s’affale quand on mord dedans. Arrosez la garniture d’un filet d’huile d’olive, ajoutez une ou deux feuilles de basilic, c’est fait.

Salade de viande hachée piquante

Vers la recette Migusto:

Huile d’olive extra
vierge Monini
500 ml Fr. 9.50
360 g Fr. 3.20
Tomates Peretti prix régional
En rayon

CETTE SEMAINE

Le savoir-faire culinaire à portée de main

L’application Migusto devient votre nouveau second de cuisine et vous assiste en continu, sans verrouillage d’écran. Que vous soyez un pro des fourneaux Ă  la recherche de plats goĂ»teux ou un dĂ©butant souhaitant prĂ©parer des pĂątisseries pour le week-end, vous y trouverez plus de 8000 recettes, des guides, des astuces et de l’inspiration.

Téléchargez-la sans plus attendre:

D’adorables animaux

Les charmants «Minimates» sont dĂ©sormais disponibles dans tout l’assortiment Migros pour bĂ©bĂ©s et enfants. Ces petites crĂ©atures ornent les produits de notre marque propre tels que des jouets en bois, des vĂȘtements, des chaussures de premiers pas et des bavoirs.

Toys Minimate Crocodile Fr. 16.95

Migros
Nouveau

Nouvel An en Méditerranée

CroisiĂšre de fĂȘte Ă  bord du prestigieux Costa Toscana

8 jours, pension complĂšte Ă  bord incluse, dĂšs Fr.

Avec assistance de notre guide suisse!

Cabine intérieure cat. IN1, occ. 2 pers. Offre spéciale CRUISE 426

RĂ©servation Ă  ce prix jusqu’au 20 septembre 2024 seulement!

Compris dans le prix!

✓ Trajet en car spĂ©cial tout confort de votre lieu de dĂ©part Ă  Savone et retour

✓ Croisiùre selon programme

✓ 7 nuits en pension complĂšte Ă  bord du Costa Toscana, dans la catĂ©gorie de cabine choisie

✓ Participation aux activitĂ©s Ă  bord

Quoi de plus festif qu’une croisiĂšre pour passer le cap de la nouvelle annĂ©e? Au programme de la nuit de la Saint-Sylvestre, de bons petits plats et une ambiance haute en couleurs avec musique et animations pour faire la fĂȘte jusqu’au bout de la nuit! Laissez-vous choyer sur le plan culinaire et cĂ©lĂ©brez la nouvelle annĂ©e en musique et en danse! Embarquez avec nous pour une croisiĂšre combinant parfaitement belles expĂ©riences, dĂ©tente et culture!

Votre programme de voyage

28.12.24 – Suisse – Savone (Italie) TĂŽt le matin, dĂ©part en car spĂ©cial de votre lieu de dĂ©part. Trajet jusqu’à Savone et embarquement. Le Costa Toscana largue les amarres dans la soirĂ©e.

29.12.24 – Marseille (France) Allez vous balader dans le vieux quartier du marchĂ© de Marseille pour y sentir le flair oriental. Ou profitez de votre escale pour faire une excursion Ă  Aix-en-Provence ou Ă  Avignon.

30.12.24 – Barcelone (Espagne) Ne manquez pas de visiter un marchĂ© ou de vous balader sur les Ramblas, la zone piĂ©tonne aux innombrables magasins et cafĂ©s.

31.12.24 – Palma de Majorque (Majorque/Espagne) – Grand rĂ©veillon de Nouvel An Ă  bord

Visitez la vieille ville de Palma au riche passĂ© historique et arrĂȘtez-vous dans la splendide cathĂ©drale, puis admirez le palais Almudaina et la Plaza Mayor. Les jolies ruelles bordĂ©es

de magasins invitent aussi Ă  faire un brin de shopping. A bord de notre bateau de rĂȘve parĂ© de son dĂ©cor festif, nous savourons ce soir un dĂ©licieux dĂźner de gala Ă  l’occasion du grand rĂ©veillon du Nouvel An. RĂ©galez-vous de la bonne cuisine et voguez vers la nouvelle annĂ©e en danse et en musique!

01.01.25 – En mer

Abordez la nouvelle année en toute décontraction et profitez des infrastructures à bord.

02.01.25 – Palerme (Sicile/Italie)

DĂ©couverte aujourd’hui de la beautĂ© des paysages de la plus grande Ăźle de la MĂ©diterranĂ©e. Un tour de ville facultatif vous offre l’occasion d’admirer les curiositĂ©s de Palerme et la cĂ©lĂšbre cathĂ©drale de Monreale. Une autre excursion vous conduit vers les petits villages caractĂ©ristiques jalonnant la cĂŽte, jusqu’à Taormine, un des joyaux de la Sicile.

03.01.25 – Rome-Civitavecchia (Italie)

Parmi les principales attractions à voir, citons le Colisée et la magnifique basilique StPierre dont la coupole a été peinte par Michel-Ange.

04.01.25 – Savone – Suisse

Débarquement aprÚs le petit déjeuner. Retour en Suisse en car spécial. Arrivée à votre lieu de départ en fin de soirée.

Le Costa Toscana

Nouveau navire de premiĂšre classe propulsĂ© au gaz naturel liquĂ©fiĂ© (GNL) –annĂ©e de construction 2021 – 2663 cabines modernes et de tout confort –11 restaurants et divers bars – 4 piscines – Grand espace bien-ĂȘtre, spa et fitness et bien plus encore!

Economisez encore plusJusqu’à 100% en chùques REKA!

✓ Pourboires à bord d’une valeur de Fr. 84.-

✓ Taxes portuaires & taxes de sĂ©curitĂ©

✓ Assistance de notre propre guide suisse pendant tout le voyage

Votre date de voyage

28 décembre 2024 au 4 janvier 2025

Nos prix promos pour vous

Prix par personne en Fr. Costa Toscana 8 jours, départ Suisse

Catégories de cabines occ. 2 pers. Intérieure, cat. IN1 1229.Intérieure, cat. IN2 1299.Extérieure, cat. ET1 1429.Balcon, cat. BA2 1599.-

Suppl. voyageurs individuels sur demande

Forfait boissons: avec votre croisiÚre, réservez le forfait boissons «My Drinks» au prix de Fr. 35.- seulement par personne et par nuit!

Des formalitĂ©s aisĂ©es: les citoyens suisses ont besoin d'une carte d'identitĂ© valable ou d’un passeport valable.

Choisissez votre lieu de départ: Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Neuchùtel

Non inclus/en option: Boissons à bord, excursions facultatives Frais de réservation: Fr. 24.- par personne (supprimés pour les réservations en ligne) Organisation: Holiday Partner, 8852 Altendorf

Le Costa Toscana
Palma de Majorque
Palerme
Rome
Barcelone
Palma de Majorque
Civitavecchia/Rome
Palerme (Sicile)
Marseille Savone
Méditerranée
Propulsion GNL

Beef Jerky M-Budget 80 g Fr. 3.95

Gamme de goût

La viande sĂ©chĂ©e Beef Jerky M-Budget se dĂ©cline, et c’est nouveau Ă  Migros, dans les saveurs Classic Boost, Chili Power et Jalapeño Kick. Pour la petite histoire: cette idĂ©e de conservation aussi ingĂ©nieuse que savoureuse a Ă©tĂ© dĂ©couverte par les peuples autochtones d’AmĂ©rique du Sud.

Goûtezmoi!

Ă©dition spĂ©ciale sans lactose, 150 g Fr. –.75 disponible dans les plus

Gagnez un E-BIKE!

Scannez le code QR et participez au concours:

Dans le gobelet

Un yogourt sans lactose à base de lait suisse agrémenté de baies des bois.

En bouche

Il offre un agrĂ©able veloutĂ© et le bon goĂ»t d’un mĂ©lange de baies bien pensĂ©: baies de sureau, framboises, fraises et myrtilles sauvages. S’il se savoure tel quel directement du pot, il rĂ©gale aussi enrichi de mĂŒesli ou de fruits de saison.

Son plus ÉlaborĂ© pour convenir aux personnes intolĂ©rantes au lactose, il ravit Ă©galement tous azimuts. N’hĂ©sitez pas Ă  en profiter, la version aux baies des bois n’est disponible que de maniĂšre saisonniĂšre.

CHARISMA25

km/h – TOUR DESUISSE

’une valeur deCHF5399.–

Yogourt aux baies des bois aha!
grands magasins

Visualisation du projet d’abattoir Ă  Saint-Aubin. L’infrastructure existante Ă  Courtepin sera dĂ©mantelĂ©e dĂšs que le nouveau site sera en exploitation.

Production locale et innovante

Afin de pouvoir répondre à la demande croissante de viande de poulet suisse de sa clientÚle, Migros prévoit de construire un abattoir moderne à Saint-Aubin (FR). Le point sur les interrogations que suscite ce projet.

Pourquoi construire un nouvel abattoir de volaille?

La demande de viande de poulet n’a cessĂ© d’augmenter au cours des deux derniĂšres dĂ©cennies. Chaque annĂ©e, prĂšs de 15 kg de viande de volaille sont consommĂ©s par personne dans notre pays. La clientĂšle accorde de plus en plus d’importance Ă  la qualitĂ© du produit et Ă  son origine suisse. Jusqu’à prĂ©sent, le site de Courtepin (FR) Ă©tait le centre nĂ©vralgique de la production de poulet de Migros, mais l’abattoir date des annĂ©es 1960 et a atteint sa durĂ©e maximale d’utilisation. Un assainissement n’est plus possible. Micarna, filiale de Migros, souhaite profiter de ce contexte pour rendre la production de volaille plus innovante et plus durable en construisant un nouveau bĂątiment.

Micarna

Quelles améliorations

amùnera le nouvel abattoir par rapport à l’actuel?

L’objectif est de parvenir Ă  un fonctionnement neutre en CO₂ et de soutenir l’économie circulaire. Ainsi, il est prĂ©vu de renoncer entiĂšrement aux Ă©nergies fossiles. Pour y parvenir, des panneaux solaires et des pompes Ă  chaleur seront installĂ©s dans la nouvelle construction. La consommation d’eau dans la production passera de 16 l Ă  moins de 10 l par poulet. Le recyclage des dĂ©chets sera Ă©galement perfectionnĂ©. En outre, l’installation tiendra compte des derniĂšres connaissances scientifiques en matiĂšre de bien­ ĂȘtre animal et disposera, par exemple, de systĂšmes d’étourdissement plus respectueux et d’un

ACTUEL

La production s’est grandement automatisĂ©e dans les annĂ©es 1960.

parc d’attente amĂ©nagĂ© de maniĂšre optimisĂ©e, oĂč les animaux pourront se reposer aprĂšs le transport.

Dans une optique de durabilité, ne serait-il pas mieux de produire moins de viande?

À Migros, les souhaits de la clientĂšle sont au centre de l’attention. La demande de viande de poulet suisse est actuellement clairement supĂ©rieure Ă  l’offre et Micarna est l’une des cinq entreprises en Suisse Ă  assurer la quasitotalitĂ© de la production nationale. En cas de pĂ©nurie de poulets dans notre pays, l’importation est la seule solution. Il est plus durable de produire de la viande ici plutĂŽt que de l’importer. Une production en Suisse ne rĂ©duit pas seulement l’impact environnemental en raccourcissant les distances de transport, elle soutient aussi l’agriculture locale et promeut les emplois dans la rĂ©gion.

Qu’est-ce que le nouveau bñtiment apportera à la clientùle?

De la viande de poulet de Suisse, pour la Suisse. Une viande synonyme de qualitĂ©, de durabilitĂ© et de rĂ©gionalitĂ©, produite selon des normes strictes tenant compte de la santĂ© et du bien­ ĂȘtre des animaux. Le nouvel abattoir permettra d’assurer l’avenir de la production nationale. Le processus dĂ©bute avec les poules reproductrices en Valais, dont les Ɠufs sont incubĂ©s Ă  Avenches, dans une installation moderne. Les poussins sont ensuite distribuĂ©s Ă  des exploitations

agricoles familiales dans toute la Suisse pour y ĂȘtre Ă©levĂ©s avant d’ĂȘtre transformĂ©s Ă  l’abattoir en diffĂ©rents produits comme des cuisses de poulet ou de la charcuterie.

OĂč en est le projet d’abattoir actuellement?

L’automne dernier, Micarna a acquis la parcelle de 95 000 mÂČ qui accueillera le futur abattoir. Les travaux de construction devraient dĂ©buter en 2027. L’exploitation du nouveau bĂątiment pourrait commencer dĂ©but 2028. La procĂ©dure d’autorisation de construire sera menĂ©e dans les rĂšgles. Le 27 aoĂ»t, la commune de Saint­Aubin a fait savoir que 83 personnes de la rĂ©gion avaient dĂ©posĂ© une opposition contre sept projets sur le mĂȘme site, dont deux seulement concernaient celui de Migros.

Micarna

%

des personnes interrogées pensent que la pluralité des perspectives et des expériences de vie permet de prendre de meilleures décisions.

Initiative diversité

La Suisse, pays de la diversité

Que pensent les jeunes des plus ĂągĂ©-es, les pauvres des riches, les urbains des ruraux – et inversement? Une Ă©tude commandĂ©e par le Pour-cent culturel Migros prend le pouls de la population suisse.

Texte: Jörg Marquardt

Les différences sont-elles un avantage?

La majoritĂ© des personnes interrogĂ©es voient en la diversitĂ© un atout: 70% pensent que la pluralitĂ© des perspectives et des expĂ©riences de vie permet de prendre de meilleures dĂ©cisions, tandis que 5% rejettent cette affirmation et que les autres sont partagĂ©es. Les diffĂ©rences n’empĂȘchent pas les similitudes puisque 63% des individus ayant rĂ©pondu Ă  l’enquĂȘte perçoivent de nombreux points communs entre la plupart des gens. Ils sont 8% Ă  ne pas ĂȘtre d’accord.

La diversitĂ© fait-elle partie de l’ADN de la Suisse?

«Pour moi, la diversité est ce qui fait la Suisse», est ce que se disent la moitié des

gens questionnĂ©s. 32% sont partiellement d’accord avec cette affirmation et 16% sont en dĂ©saccord. Pour 52% du panel, l’augmentation de la diversitĂ© au cours des derniĂšres dĂ©cennies est positive, mais seulement 35% des personnes interrogĂ©es en souhaitent davantage. 27% s’y opposent.

Moins sceptiques Ă  gauche

Les personnes situĂ©es politiquement Ă  droite ont tendance Ă  ĂȘtre plus critiques enversla diversitĂ© que celles Ă  gauche: seuls 35% des Ă©lecteurs et Ă©lectrices de l’UDC voient dans la diversitĂ© une caractĂ©ristique essentielle de la Suisse. Ce taux grimpe Ă  66% chez les sympathisant-es du PS et des Vert-es.

Une trop grande diversité fait-elle peur?

L’immigration ou les nouvelles formes d’identitĂ© sexuelle rendent la sociĂ©tĂ© plus diversifiĂ©e. Selon un quart des personnes interrogĂ©es cependant, de trop grandes diffĂ©rences entre les gens menacent la cohĂ©sion. 44% des gens estiment que les minoritĂ©s reçoivent trop d’attention. Selon eux, il faudrait d’abord s’occuper du bien-ĂȘtre de la majoritĂ©. Une affirmation avec laquelle un tiers des personnes interrogĂ©es sont partiellement d’accord.

Les minorités sont-elles désavantagées en Suisse?

42% des individus sondĂ©s en sont convaincus et 31% voient au moins une discrimination partielle. Environ un quart ne partage pas cette opinion. Il n’en reste pas moins que la moitiĂ© des personnes interrogĂ©es approuvent la recherche d’une plus grande visibilitĂ© et d’une reconnaissance juridique. Seules 14% s’y opposent.

Les quotas? Mieux vaut éviter!

Seuls 36% des individus questionnĂ©s voient dans les quotas pour les femmes et les minoritĂ©s un moyen lĂ©gitime de lutter contre les injustices. Le taux d’approbation est encore plus faible (28%) en ce qui concerne la participation politique des personnes sans passeport suisse au niveau communal. Cette revendication est rejetĂ©e par 45% des personnes interrogĂ©es.

«Depuis les annĂ©es 1990, la sociĂ©tĂ© fait preuve d’une ouverture beaucoup plus grande»

%

des individus questionnés voient dans les quotas pour les femmes et les minorités un moyen légitime de lutter contre les injustices.

L’étude

«Dissemblables ensemble?»

Sur mandat du Pour-cent culturel Migros, l’Institut Gottlieb Duttweiler (GDI) a interrogĂ© 3500 personnes de 16 Ă  80 ans dans toute la Suisse sur le thĂšme de la diversitĂ©. L’étude «Dissemblables ensemble?» analyse la diversitĂ© en fonction de diffĂ©rentes caractĂ©ristiques telles que l’origine, l’identitĂ© de genre, l’ñge, la rĂ©gion linguistique, la fortune, l’éducation ou l’orientation politique. Il s’agit de la premiĂšre Ă©tude exhaustive de ce type rĂ©alisĂ©e en Suisse. MenĂ©e en ligne, l’enquĂȘte a Ă©tĂ© complĂ©tĂ©e par des entretiens avec des personnes de diffĂ©rents groupes d’ñge.

Encourager les rencontres Cette Ă©tude marque le dĂ©but de l’initiative #diversitĂ© du Pour-cent culturel Migros. Elle vise Ă  encourager la population Ă  crĂ©er de nouvelles possibilitĂ©s de rencontres au quotidien. Car la cohĂ©sion sociale a besoin de personnes qui s’engagent pour le vivre-ensemble des diffĂ©rents groupes de population.

Plus d’informations sur:

Qui seraient vos voisin-es préféré-es?

Lorsqu’une nouvelle personne emmĂ©nage Ă  cĂŽtĂ© de chez vous, l’accueil, positif ou nĂ©gatif, qui lui est rĂ©servĂ© est liĂ© Ă  son appartenance Ă  un groupe. Les gens de la campagne arrivent en haut de l’échelle de la popularitĂ©: 34% des personnes interrogĂ©es ont des sentiments positifs Ă  leur Ă©gard. Les Tessinois-es arrivent en deuxiĂšme position(33%). La troisiĂšme place est occupĂ©e par les per-

sonnes ayant un niveau d’éducation Ă©levĂ© (29%). Éveillant des sentiments nĂ©gatifs chez un tiers des gens sondĂ©s, les sympathisant-es de l’UDC sont suivi-es de prĂšs par les personnes ayant le statut de demandeur d’asile (32%) et les hommes et les femmes de confession musulmane (29%). La grande majoritĂ© des personnes questionnĂ©es au cours de l’enquĂȘte adoptent toutefois une attitude neutre vis-Ă -vis des diffĂ©rents groupes concernĂ©s.

Les orientations politiques sont un facteur de division

Les positions politiques sont ce qui divise le plus les gens. Les personnes proches du PS ou des Vert-es nourrissent majoritairement des sentiments nĂ©gatifs ou plutĂŽt nĂ©gatifs Ă  l’égard de leurs voisin-es potentiel-les de droite (64%). Inversement, les personnes de droite ont un peu moins de ressentiment envers leurs voisin-es hypothĂ©tiques de gauche (49%).

Les plus jeunes sont plus critiques envers certains groupes

Les jeunes ont plus de sentiments nĂ©gatifs envers certains groupes que les gens plus ĂągĂ©s. Cela concerne Ă©galement des thĂšmes sur lesquels on attendrait une plus grande ouverture de leur part, comme la transsexualitĂ©, le vĂ©ganisme ou l’homosexualitĂ©. Les jeunes sont Ă©tonnamment polarisĂ©s Ă  ce sujet. Sur les questions liĂ©es Ă  la sexualitĂ© et Ă  l’identitĂ© de genre, prĂšs d’un quart des personnes interrogĂ©es ayant des convictions religieuses ont une rĂ©action nĂ©gative.

Il y a peu de contacts entre les différents groupes

La Suisse ne se divise certes pas en groupes, mais les gens se mĂ©langent peu. C’est entre les pauvres et les riches qu’il y a le moins de contacts: prĂšs des deux tiers ne connaissent qu’une ou quelques personnes de l’autre groupe. Le fossĂ© entre les personnes trĂšs instruites et celles qui le sont moins est tout aussi important. Enfin, environ la moitiĂ© des personnes de gauche et de droite ne connaissent qu’une ou quelques personnes de l’autre groupe. La principale raison

Souvenirs photo pour décorer ou pour o rir

invoquée pour expliquer le peu de rapports est le manque de possibilités de rencontre.

Un grand fossé entre les régions linguistiques

Trois quarts des Suisses alĂ©maniques n’ont pas ou peu de contacts avec des personnes de Suisse romande ou de Suisse italienne. Les Romand­ es et les Tessinois­ es connaissent un peu plus de personnes issues des autres rĂ©gions linguistiques du pays.

Comment les autres changent notre attitude

Les personnes qui connaissent quelqu’un d’un groupe social diffĂ©rent ont tendance Ă  avoir une position plus positive Ă  l’égard de ce groupe. Ainsi, les gens non vĂ©ganes sont deux fois moins nombreux Ă  avoir des sentiments nĂ©gatifs envers les vĂ©ganes lorsqu’ils en comptent parmi leurs connaissances. Cet effet s’observe Ă©galement entre les membres d’autres groupes.

Lieux de rencontre les plus fréquents

C’est par le biais du cercle d’ami­ es que les membres des diffĂ©rents groupes ont le plus souvent des contacts, surtout lorsqu’ils ou elles n’éprouvent mutuellement que peu de sentiments nĂ©gatifs. C’est le cas, par exemple, des personnes citadines et rurales, pauvres et riches ou formĂ©es et moins formĂ©es. Pour les groupes entre lesquels rĂšgne un plus grand ressentiment, le lieu de travail et le voisinage sont les endroits de rencontre les plus frĂ©quents. Les contacts entre Suisse ­sses et migrant­ es y sont souvent plus nombreux que dans les cercles d’ami­ es ou les associations.

«Nous devons réussir à repenser ce qui nous définit»

L’ouverture rapide Ă  la diversitĂ© peut crĂ©er des difficultĂ©s. Le sociologue Ganga Jey Aratnam nous explique comment les surmonter.

Le mot diversitĂ© est aujourd’hui sur toutes les lĂšvres. Que veut­il dire pour vous? Ce terme traduit l’effort actuel de porter un regard nouveau sur les diffĂ©rences au sein de la sociĂ©tĂ©. La distinction entre plusieurs groupes s’accompagne souvent de la dĂ©valorisation de l’un d’entre eux. Le concept de diversitĂ© aide Ă  penser les diffĂ©rences Ă  un autre niveau et Ă  supprimer ce qui sĂ©pare.

Pouvez­vous nous donner un exemple?

Les personnes rousses faisaient autrefois l’objet d’une forte discrimination. Aujourd’hui, la couleur des cheveux n’est plus considĂ©rĂ©e comme un signe distinctif essentiel. Le jour oĂč nous rĂ©ussirons Ă  faire la mĂȘme chose pour l’origine, la religion ou l’orientation sexuelle, nous aurons Ă©normĂ©ment progressĂ©.

Dans quelle mesure la population suisse est­ elle diversifiĂ©e aujourd’hui? Nous vivons dans un pays qui a connu, et continue de connaĂźtre, une forte Ă©volution en matiĂšre de diversitĂ©. Cela ne concerne pas seulement l’immigration, mais aussi les acquis sociaux comme l’émancipation des femmes ou le mariage pour tous. Depuis les annĂ©es 1990, la sociĂ©tĂ© fait preuve d’une ouverture beaucoup plus grande.

La diversitĂ© croissante peut Ă©galement ĂȘtre source de tensions. Autrefois, il y avait une diversité dans la coexistence. Nous devons aujourd’hui parvenir Ă  une diversitĂ© dans le vivreensemble et rĂ©ussir Ă  repenser ce qui nous dĂ©finit.

Peut­il y avoir «trop» de diversité?

Un changement rapide peut ĂȘtre difficile Ă  apprĂ©hender. Il est donc important pour la cohĂ©sion que tout le monde s’appuie sur une mĂȘme base, les droits universels de l’homme, et ce, quelle que soit sa culture. ParallĂšlement, nous devons sensibiliser tout un chacun Ă  la protection des minoritĂ©s, par exemple Ă  l’accessibilitĂ© des transports publics en fauteuil roulant.

Comment faire pour que la diversité ne soit pas perçue comme une injonction?

La Suisse a appris Ă  considĂ©rer la diversitĂ© comme une chance. Sans cela, nous ne serions pas le pays numĂ©ro 1 de l’innovation. Mais nous devons aussi faire preuve de comprĂ©hension face Ă  certaines opinions. L’étude du GDI a, par exemple, montrĂ© qu’une petite partie de la population rejette l’homosexualitĂ©. Nous devons l’accepter. Ce qui compte, c’est que tout le monde participe activement Ă  la dĂ©mocratie.

Texte: Jörg Marquardt

Ganga Jey Aratnam

Sociologue, spécialisé dans la recherche sur les questions de migration et de richesse.

Votre don offre l’accĂšs Ă  l’école.

Offrez aux enfants un avenir plein d’espoir. Merci beaucoup.

pestalozzi.ch

Faites un don avec TWINT!

Encore plus doux et crĂ©meux qu’un

yogourt

N’hĂ©sitez plus
 faites-vous plaisir !

3.10 au lieu de 3.90 sur l’ensemble de la gamme CƓur de Lait p.ex Nature Fr. 3.10 au lieu de Fr. 3.90, aromatisĂ©s Fr. 3.35 au lieu de Fr. 4.20 20%

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 3.9 au 9.9.2024, jusqu’à Ă©puisement du stock.

3.35 au lieu de 4.20 CƓur de Lait Mocca 4x125g Nouveau

Randonnées

Paysage de montagne spectaculaire au Segnesboden au-dessus de Flims (GR)

À la conquĂȘte des sommets en toute sĂ©curitĂ©

Lors d’excursions en montagne, les risques d’accidents sont nombreux. Voici comment se prĂ©parer de maniĂšre optimale pour que tout se passe bien le jour J.

Être conscient des risques

Selon le Bureau de prĂ©vention des accidents (BPA), 40 000 personnes par an sont victimes d’accidents en montagne, dont 53 mortellement. La plupart des accidents surviennent Ă  cause de glissades, de trĂ©buchements ou de chutes. Plus des trois quarts des victimes ayant perdu la vie sont des hommes, et 40% ont plus de 65 ans. Selon le BPA, la surestimation de ses capacitĂ©s est une cause majeure d’accidents. Souvent, les gens ne rĂ©alisent pas que la randonnĂ©e en montagne n’est pas une simple promenade.

Parce que vos yeux sont importants.

Prenez rendez-vous jusqu'au 22.9.24 : mcoptic.ch/fr/examen-de-la-vue

73 magasins en Suisse : mcoptic.ch

Un cafĂ© qui a le goĂ»t du fun ?

Un examen de la vue professionnel o ert d'une valeur de Fr. 39.–

Valable jusqu‘au 22.9.2024 dans tous les magasins McOptic sur prĂ©sentation de ce bon. Non cumulable avec d'autres rabais. Pas de paiement en espĂšces

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 3.9 au 16.9.2024, jusqu’à Ă©puisement du stock.

20x CUMULUS

Emmi CAFFÈ LATTE Cookies & Cream et Hazelnut Brownie z.B. Emmi CAFFÈ LATTE Cookies & Cream, 230 ml, 2.50 Nouveau

Bien choisir son itinéraire

Il y a des randonnĂ©es pour tous les niveaux. Les itinĂ©raires faciles sont indiquĂ©es par un panneau jaune. Les chemins y sont balisĂ©s, il est facile de s’y orienter mĂȘme sans carte et, en gĂ©nĂ©ral, ils ne comportent pas de passages dangereux. Ces randonnĂ©es peuvent ĂȘtre entreprises par pratiquement toutes les personnes en assez bonne forme physique. En revanche, pour les randonnĂ©es en montagne, la sĂ»retĂ© du pied et l’absence de vertige sont essentielles. Avoir le pied sĂ»r signifie que l’on sait oĂč poser le pied, que l’on ne glisse pas et que l’on garde l’équilibre en tout temps. Les randonnĂ©es de montagne balisĂ©es par des panneaux blanc-rougeblanc sont souvent raides et «exposĂ©es». Le chemin peut ĂȘtre vertigineux. Un faux pas, un trĂ©buchement ou une glissade peuvent entraĂźner une chute.

Planifier, un mot clé

Pour cela, il est judicieux de commencer par vĂ©rifier sur la carte (via swisstopo.ch ou suissemobile.ch) la difficultĂ© de la randonnĂ©e prĂ©vue, son dĂ©nivelĂ©, sa longueur et sa durĂ©e. Et aussi de repĂ©rer des refuges et des itinĂ©raires de retour en cas de changement brusque de mĂ©tĂ©o. Les blogs et les rĂ©cits de randonnĂ©es peuvent Ă©galement ĂȘtre utiles, car ils font Ă©tat des passages difficiles: cela peut ĂȘtre, par exemple, un passage sans sentier dĂ©limitĂ© ou des Ă©boulis, ou alors un endroit exposĂ© sĂ©curisĂ© par des chaĂźnes. Lors du choix de l’itinĂ©raire, il est important de tenir compte du profil des participants. L’expĂ©rience et la condition physique du plus faible sont dĂ©terminantes.

Conseil: vous trouverez des itinéraires de randonnées faciles en toutes régions sur le site suisse-rando.ch.

Consulter le bulletin mĂ©tĂ©o Il convient de vĂ©rifier la mĂ©tĂ©o deux jours avant la randonnĂ©e et, selon les conditions, d’adapter l’itinĂ©raire, ou une partie de celui-ci. Le site meteosuisse.ch permet par ailleurs de consulter la mĂ©tĂ©o locale Ă  l’aide du code postal. Il est aussi conseillĂ© d’activer les alertes mĂ©tĂ©o sur son tĂ©lĂ©phone portable. Pendant la randonnĂ©e, il faut observer l’évolution du temps, notamment l’arrivĂ©e du brouillard, de nuages, de vent

Randonnées

ou des changements de température. Il est recommandé de partir tÎt le matin, en particulier pour les randonnées en altitude, car les orages se forment souvent au cours de la journée. Si la météo change ou si le corps dit stop, faire demi-tour ou abréger la randonnée est souvent la meilleure solution.

Eau minérale

naturelle Valais

1 l Fr. 1.05

Gel désinfectant

Sterillium

100 ml Fr. 6.95

L’équipement et les provisions

Pour des randonnĂ©es simples, de bonnes chaussures, par exemple des chaussures de trekking lĂ©gĂšres, suffisent. De quoi boire, des provisions, un chapeau, de la crĂšme et des lunettes de soleil ainsi qu’une protection contre la pluie font aussi partie de l’équipement de base. Pour une marche d’une journĂ©e en montagne, il est prĂ©fĂ©rable de porter des chaussures de randonnĂ©e montantes Ă  semelle adhĂ©rente. Il faut aussi s’équiper contre la pluie et le vent, se munir d’une bonne protection solaire et emporter au moins 1,5 litre de boisson. À cela s’ajoutent un t-shirt/pull supplĂ©mentaire pour se changer au sommet, des collations et Ă©ventuellement des bĂątons de randonnĂ©e.

Une bonne condition physique

La randonnĂ©e est un sport d’endurance, qu’il s’agisse d’une randonnĂ©e facile, d’une marche en montagne ou d’un trekking de plusieurs jours. Afin d’ĂȘtre en forme, une bonne prĂ©paration est nĂ©cessaire. Au moins 30 minutes de marche rapide devraient ĂȘtre intĂ©grĂ©es dans son quotidien, par exemple se rendre Ă  pied au travail. De longues promenades avec montĂ©es ou en terrain accidentĂ©, ou encore les exercices des parcours Vita complĂ©teront la prĂ©paration.

La pharmacie d’urgence

Une trousse de premiers secours comportant des bandages, des pansements (y compris pour les ampoules), du dĂ©sinfectant et des analgĂ©siques ainsi qu’une pince Ă  Ă©piler et des ciseaux ou un couteau de poche doit ĂȘtre de toutes les randonnĂ©es. Le rĂ©seau mobile fonctionne presque partout, il est donc rare que l’on ne puisse pas demander une aide extĂ©rieure lorsque cela est nĂ©cessaire. À ce propos, il est conseillĂ© d’enregistrer dans le rĂ©pertoire de son tĂ©lĂ©phone le numĂ©ro de la Rega, soit le 1414.

Dans le sac Ă  dos
Mélange randonnée
Migros Bio
200 g Fr. 3.20

24 PRATIQUE

Sourire éclatant

Des dents plus blanches?

Pas si compliqué

Voici quelques conseils pour retarder l’apparition des colorations dentaires ou s’en dĂ©barrasser.

Comment apparaissent les taches?

La couleur naturelle des dents est ivoire. Avec l’ñge, les dents foncent naturellement. De plus, certains aliments quotidiens comme le cafĂ©, le thĂ© ou le vin rouge tachent les dents. Ces colorations profondes ne peuvent pas ĂȘtre Ă©liminĂ©es uniquement par une bonne hygiĂšne bucco-dentaire. Seul le blanchiment permet d’y remĂ©dier.

Qui peut se faire blanchir les dents?

Les conditions prĂ©alables Ă  un blanchiment rĂ©ussi sont des dents saines et une bonne hygiĂšne buccale. Toutes les obturations existantes doivent ĂȘtre Ă©tanches, car elles ne peuvent pas ĂȘtre blanchies. Si une obturation est visible, elle doit ĂȘtre remplacĂ©e aprĂšs le blanchiment afin que toutes les zones soient de la mĂȘme couleur. Il est donc nĂ©cessaire de consulter votre dentiste avant de vous faire blanchir les dents. Il est Ă©galement utile de procĂ©der d’abord Ă  un nettoyage professionnel afin d’éliminer les taches superficielles.

www.stannah.ch sales@stannah.ch

en Suisse

Monte-escaliers Stannah, rester indépendant chez soi

Suisse romande T 021 510 76 56

Suisse alémanique T 044 512 48 61

Il existe un monte-escalier Stannah adaptĂ© Ă  chaque escalier, peu importe que l'escalier soit tournant ou droit, Ă  l'intĂ©rieur ou Ă  l'extĂ©rieur. En tant qu'entreprise familiale, nous veillons particuliĂšrement Ă  la ïŹabilitĂ© et Ă  la sĂ©curitĂ© de nos produits. Avec plaisir nous sommes Ă  votre disposition pour un devis gratuit et sans engagement.

Suisse italienne T 091 210 71 18

Produits de qualité excellente

Service Clients 24h/7

Fabricant depuis 157 ans

Coupez ici

Merci de nous envoyer vos informations gratuites

Nom:

Rue:

!

Prénom: Téléphone:

NPA/Lieu:

Stannah Switzerland AG Steinackerstrasse 6, 8902 Urdorf

Partout

Comment fonctionne le blanchiment?

Il consiste Ă  appliquer un gel blanchissant sur l’émail des dents. La substance pĂ©nĂštre dans l’émail et, par une rĂ©action chimique, dĂ©compose les pigments colorĂ©s stockĂ©s en composĂ©s incolores. L’efficacitĂ© dans la durĂ©e varie considĂ©rablement d’une personne Ă  l’autre. Pour les fumeurs ou les personnes qui boivent beaucoup de cafĂ©, de thĂ© ou de vin rouge, un nouveau blanchiment sera plus rapidement nĂ©cessaire.

Quels sont les différents types de blanchiment dentaire?

Ce que l’on appelle le «power bleaching» se fait en une seule sĂ©ance chez le dentiste. Le traitement est rĂ©alisĂ© par des dentistes et des hygiĂ©nistes dentaires. L’agent de blanchiment est concentrĂ©, ce qui permet d’obtenir un bon rĂ©sultat en seulement 90 Ă  120 minutes. Dans le cadre du blanchiment ambulatoire ou «home bleaching», votre dentiste vous fournit une gouttiĂšre sur mesure. Vous pourrez la remplir de gel de blanchiment et l’utiliser vous-mĂȘme Ă  la maison. Le gel s’obtient auprĂšs de votre dentiste ou d’un professionnel formĂ©.

PRATIQUE

Sourire éclatant

Pour des dents blanches

DĂ©couvrez comment l’énergie solaire change des vies : caritas.ch/solaire

Puis-je blanchir mes dents avec des solutions maison?

C’est plutĂŽt dĂ©conseillĂ©. Le bicarbonate de soude ou la poudre Ă  lever sont souvent prĂ©sentĂ©s comme des agents de blanchiment naturels. Il est cependant prouvĂ© que ces deux substances endommagent l’émail des dents, c’est pourquoi il vaut mieux renoncer Ă  les utiliser.

Comment garder les dents blanches le plus longtemps possible?

En se brossant les dents rĂ©guliĂšrement, tout simplement. En effet, les colorations superficielles s’éliminent facilement avec une brosse Ă  dents. Vous pouvez Ă©galement utiliser des dentifrices blanchissants.

Texte: Barbara Scherer

Ces aliments qui colorent les dents

plus de

Derartu Shuwe (24 ans) peut, grĂące Ă  l’énergie solaire, aider deux fois
personnes au centre de santĂ© de Bulle Korma en Éthiopie.
Dental Fluid White Candida Fr. 4.50
Brosse Ă  dents White Brilliant
Dentifrice White

Une fin d’étĂ© rafraĂźchissante.

Profiter maintenant de prix cools.

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 3.9 au 9.9.2024, jusqu’à Ă©puisement du stock.

«Gatorade vous redonne lâ€˜Ă©nergie* que vous avez perdue en transpirant.»

40%

Tous les produits Gatorade par ex. Gatorade Cool Blue, 0,75 l, 1.75 au lieu de 2.95

40%

Tous les produits Orangina par ex. Orangina Zero**, 6 × 1,5 l, 8.25 au lieu de 13.80

40%

Tous les produits Oasis par ex. Oasis Tropical, 6 × 0,25 l, 4.50 au lieu de 7.50

* Les solutions de glucides et d’électrolytes contribuent au maintien des performances d’endurance lors d’exercices d’endurance prolongĂ©s et amĂ©liorent l’absorption d’eau pendant l’exercice physique.

** Contient des sucres naturellement présents.

COMME

Feuilles compostables1

Le décoratif

Le polyvalent

L’économique

40% 15.50 au lieu de 25.85

Plenty différentes variétés

12 x 45 feuilles

16 x 45 feuilles

16 x 74 feuilles

1Les lingettes sont compostables Ă  domicile selon la norme NF T 51-800 et compostables industriellement selon les normes EN 13432 / EN 14995. L’élimination dans le bac Ă  compost peut ĂȘtre limitĂ©e et varier selon les rĂ©gions. Veuillez vous renseigner auprĂšs des entreprises locales d’élimination des dĂ©chets. Pour le compostage, assurez-vous que les lingettes n’ont pas Ă©tĂ© en contact avec des substances non compostables ou dangereuses.

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables uniquement du 3.9 au 16.9.2024, jusqu’à Ă©puisement du stock

Nettoyer le sol du balcon et de la terrasse

Avant que le froid ne s’installe, il est recommandĂ© de nettoyer le sol des surfaces extĂ©rieures. La plupart du temps, un bon coup de balai suivi d’un rĂ©curage Ă  la serpilliĂšre avec une eau savonneuse suffisent. Autre option: les nettoyeurs haute pression qui permettent de dĂ©caper pratiquement tous les sols et les balustrades mĂ©talliques. Ce grand nettoyage terminĂ©, il est par la suite conseillĂ© de balayer de temps en temps les feuilles mortes et autres saletĂ©s pour Ă©viter la formation de taches tenaces.

Placer le gril en hivernage

La saison des grillades touche Ă  sa fin. Mais avant de mettre son gril au repos hivernal, il convient de le nettoyer en profondeur. S’il est muni d’un couvercle, faites-le chauffer Ă  feu maximum pendant un court moment afin de carboniser les particules de graisse. Laissez-le refroidir et dĂ©tachez les saletĂ©s rĂ©siduelles Ă  l’aide d’une brosse. Attention cependant, si le gril est dotĂ© d’un revĂȘtement adhĂ©sif, mieux vaut utiliser un chiffon doux, car la brosse pourrait l’endommager. CĂŽtĂ© dĂ©tergents, il convient de vaporiser des produits de nettoyage appropriĂ©s et de les laisser agir avant de rincer et de sĂ©cher le gril pour Ă©viter qu’il ne rouille. Pour les barbecues Ă  gaz, pensez aussi Ă  stocker la bonbonne conformĂ©ment aux instructions du fabricant. Une fois le travail effectuĂ©, le gril peut ĂȘtre couvert pour l’hiver.

Adieu l’étĂ©!

C’est l’heure de rentrer le mobilier de jardin et les parasols. Voici comment prĂ©parer vos extĂ©rieurs Ă  l’arrivĂ©e de l’automne.

Texte: Barbara Scherer

Protéger les plantes

Si les plantes sensibles doivent ĂȘtre rentrĂ©es avant les premiĂšres gelĂ©es, celles rĂ©sistantes Ă  l’hiver ont Ă©galement besoin d’ĂȘtre protĂ©gĂ©es du gel et du froid. Rapprochez les pots prĂšs du mur de votre logement – il y fait quelques degrĂ©s de plus – et emballez-les dans un matĂ©riau de protection, comme de la toile de jute ou un voile de jardin. La terre ne doit pas ĂȘtre couverte pour Ă©viter la formation de moisissures. Nettoyez aussi les aurĂ©oles s’étant formĂ©es lĂ  oĂč les pots Ă©taient placĂ©s. À ce propos, il est recommandĂ© de dĂ©placer rĂ©guliĂšrement les plantes en pot durant la belle saison pour Ă©viter les taches tenaces.

Une terrasse de jardin propre et bien rangée, parée pour affronter la saison froide.

Ranger les meubles de jardin

Tous les meubles du jardin ou de la terrasse doivent ĂȘtre soigneusement nettoyĂ©s Ă  la fin de l’étĂ©, avant d’ĂȘtre entreposĂ©s dans un endroit protĂ©gĂ© des intempĂ©ries pendant l’hiver. Les coussins sont la premiĂšre chose Ă  laver, soit dans la machine, soit Ă  la main. Laissez-les bien sĂ©cher avant de les remiser. Les meubles en rotin ou en plastique tressĂ© se nettoient avec une brosse douce et de l’eau tiĂšde ou, Ă  dĂ©faut, avec un produit de nettoyage spĂ©cial. Pour les meubles en bois, il est prĂ©fĂ©rable d’utiliser du savon de Marseille ou du liquide vaisselle, tandis qu’un produit universel ou du vinaigre feront trĂšs bien l’affaire pour le mobilier en plastique. Ce dernier Ă©tant sujet aux rayures, il est recommandĂ© d’utiliser un chiffon microfibre plutĂŽt qu’une Ă©ponge pour le faire reluire.

Couper l’arrivĂ©e d’eau extĂ©rieure

Il s’agit de couper l’eau des robinets extĂ©rieurs au plus tard avant le premier gel. En gelant, l’eau se dilate et peut, dans le pire des cas, faire Ă©clater la canalisation. Lestuyaux d’arrosage devraient eux aussi ĂȘtre dĂ©branchĂ©s et rentrĂ©s Ă  l’arrivĂ©e des basses tempĂ©ratures pour Ă©viter tous risques d’endommagement. Un tuyau non vidangĂ© est par ailleurs un terrain fertile pour les moisissures et les bactĂ©ries.

Les indispensables

Détergent universel

Nature Clean 1 l Fr. 3.60

Chiffons en microfibres 32 × 32 cm 10 piùces Fr. 5.–

Balayette et pelle en bambou Fr. 7.95

Bonjour soleil!

Forte de plusieurs dĂ©cennies d’expĂ©rience dans la production de jus bio, l’entreprise Biotta a créé le cocktail vitaminĂ© Vita 7. Les sept jus bio rĂ©unis dans ce mĂ©lange vous garantissent un dĂ©but de journĂ©e plein de vitalitĂ©.

Le succĂšs de Biotta a dĂ©butĂ© par un jus de carotte naturel il y a plus de 65 ans. Aujourd’hui, cette entreprise situĂ©e sur les rives du lac de Constance produit plus de 30 jus bio diffĂ©rents, directement pressĂ©s. Ces boissons sont exemptes de sucre cristallisĂ©: les sucres contenus dans chaque bouteille proviennent exclusivement des fruits eux­mĂȘmes. La marque renonce Ă©galement Ă  l’utilisation de tout additif artificiel, comme les conservateurs ou les arĂŽmes.

Une bouteille, sept jus bio

Vita 7, de Biotta, est un mĂ©lange de sept jus bio naturels, de petit­lait bio et de purĂ©e de banane. La liste de fruits et de lĂ©gumes utilisĂ©s comme ingrĂ©dients a de quoi impressionner: jus d’orange, jus de carotte, purĂ©e de banane, jus depomme, jus d’ananas, jus de raisin et jus de baie

d’argousier, le tout affinĂ© avec du petit­lait, un soupçon de betterave et du jus de citron.

Pas seulement pour le déjeuner

Biotta Vita 7 ne trouve pas seulement sa place sur la table du dĂ©jeuner: source de vitamine C, le jus peut contribuer au fonctionnement naturel du systĂšme immunitaire – Ă  tout moment de la journĂ©e. Enfants, parents ou athlĂštes, Biotta Vita 7 donne Ă  tout le monde, Ă  tout instant, un savoureux coup de boost vitaminĂ©.

Biotta Vita 7

Un méli-mélo futé et fruité

Grain de folie en cuisine

En maĂźtre de la mĂ©tamorphose, le raisin prĂȘte sa fraĂźcheur et son croquant Ă  d’innombrables crĂ©ations, qu’elles soient sucrĂ©es ou salĂ©es. PrĂȘt Ă  laisser sa saveur Ă©clater en bouche?

Texte: Dinah Leuenberger
Raisins

Quiche Ă  la courge avec topping

Plat principal, pour 1 moule à tarte d’env. 28 cm de Ø

1 abaisse ronde de pùte à gùteau de 270 g

500 g de courge, pesée parée, p. ex. butternut ou potimarron 2,5 dl de demi-crÚme

1 gros Ɠuf

120 g de gruyÚre rùpé

œ cc de noix de muscade moulue

Env. 2 cc de sel

Env. œ cc de poivre

8 tranches de lard

1 mini-laitue romaine d’env. 80 g

40 g de chou blanc

100 g de raisin

2 cs de moutarde Ă  gros grains

1 cs d’huile de graines de courge

2 cs d’huile de tournesol

4 cs de vinaigre de pomme

1. PrĂ©chauffer le four Ă  200 °C, chaleur de voĂ»te et de sole. Foncer le moule avec l’abaisse et son papier sulfurisĂ©. Replier le bord de pĂąte qui dĂ©passe vers l’intĂ©rieur, piquer le fond avec une fourchette. Raboter la courge sur une mandoline. La mĂ©langer Ă  la crĂšme avec l’Ɠuf, le fromage, la muscade, le sel et le poivre. RĂ©partir sur le fond de tarte, glisser dans la moitiĂ© infĂ©rieure du four et cuire env. 50 min. Retirer du four et laisser tiĂ©dir.

2. Griller le lard Ă  sec et Ă  feu moyen puis l’égoutter sur du papier absorbant. DĂ©tacher quelques feuilles de la laitue et les couper en morceaux. DĂ©tailler le reste en laniĂšres ainsi que le chou blanc. Partager les grains de raisin en deux. RĂ©unir la moutarde, les deux huiles et le vinaigre, saler et poivrer pour obtenir une sauce Ă  salade. La mĂ©langer au chou avec la laitue et le raisin. Dresser avec le lard sur la tarte tiĂšde ou froide.

Compote de raisin Ă  la double crĂšme

Un dessert simple, vite prĂȘt et qui, surtout, fait son petit effet!

Sa composition? Des grains de raisin de différentes couleurs, du porto, de la vanille et un onctueux nid de crÚme fouettée.

Foccacia au raisin et à l’ail

Une bonne pĂąte, du raisin, quelques lamelles d’ail, un peu de thym, la recette du bonheur? En tout cas, une excellente façon de rĂ©galer tous azimuts Ă  l’heure de l’apĂ©ro.

Camembert au four avec raisin

Une façon originale de pimper son camembert pour allĂ©cher son petit monde. Et ici aussi, il y a du raisin, mais pas que! Celui-ci s’acoquine avec des olives, des noix et du miel pour parfaire la garniture.

Recette
Raisins

Toute résistance est inutile.

Découvrez les délices de la nouvelle gamme ShebaŸ.

Disponible dans certains magasins Migros. Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres.

Offres valables du 3.9 au 9.9.2024, jusqu’à Ă©puisement du stock

SĂ©lection du Boucher, 12 x 85 g, en sachet 9.00 au lieu de 14.95 40% Ă  partir de 3 articles 20x 20x

ShebaÂź p. ex. ShebaÂź Sauce Collection

Soupe aux amandes et à l’ail avec raisin

Entrée pour 4 personnes

4 tranches de pain de mie

150 g d’amandes mondĂ©es 2,5 dl de lait

2,5 dl d’eau

4 gousses d’ail

1 cc de sel

7 cs d’huile d’olive

3 cs de vinaigre, p. ex. vinaigre de xérÚs

Poivre du moulin

150 g de grains de raisin blanc sans pépins

1. Rompre le pain de mie en morceaux. Les faire dorer Ă  sec dans une poĂȘle avec les amandes, puis les rĂ©duire en purĂ©e avec le lait, l’eau, l’ail et le sel. Incorporer l’huile et le vinaigre, puis assaisonner de poivre. Selon la consistance, rajouter un peu d’eau. Mettre la soupe env. 15 min au rĂ©frigĂ©rateur. Partager les grains de raisin en deux et les dresser avec la soupe. Servir idĂ©alement avec des gressins.

Bon et beau en déco

Questions en grappe

Comment savoir si les raisins sont mûrs?

Un grain ferme, lisse et sans tache est un bon indice de la maturitĂ© du fruit. Bon Ă  savoir: Ă  l’instar du citron, de la figue ou de la cerise, le raisin fait partie des fruits dits non climactĂ©riques, c’estĂ -dire qui ne mĂ»rissent plus une fois coupĂ©s.

Comment les conserver au mieux?

Le raisin s’abĂźme rapidement, surtout lorsqu’il fait chaud. Le bac Ă  lĂ©gumes du rĂ©frigĂ©rateur est l’endroit idĂ©al pour le garder frais quelques jours de plus. Astuce: disposez les raisins sur une feuille de papier mĂ©nage qui les prĂ©servera quelque peu de l’humiditĂ©.

Quand les laver?

Juste avant de le consommer. Enlevez les grains abĂźmĂ©s ou moisis, rincez le raisin sous l’eau courante et sĂ©chez-le soigneusement. Vous pouvez aussi le faire tremper dans de l’eau avec un peu de vinaigre et le rincer aprĂšs 10 Ă  15 minutes. Le vinaigre Ă©limine les pesticides et les bactĂ©ries. Pour finir, essuyez-le dĂ©licatement.

Comment retirer les pépins?

Selon l’utilisation prĂ©vue, il peut s’avĂ©rer utile d’épĂ©piner les raisins au prĂ©alable. Pour ce faire, coupez les grains en deux et retirez les pĂ©pins Ă  l’aide de la pointe d’un couteau. C’est encore plus facile si les moitiĂ©s de raisin ont Ă©tĂ© congelĂ©es au prĂ©alable. Vous pouvez aussi opter pour du raisin sans pĂ©pins en magasin – il s’agit de variĂ©tĂ©s dont les pĂ©pins ne se dĂ©veloppent pas.

Recette
Raisin Uva Italia Italie, le kilo, Fr. 2.70 au lieu 4.50

Quand

on

te sucre ta pause de midi

1 Bottle = 1 Meal

* par bouteille

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 3.9 au 16.9.2024, jusqu’à Ă©puisement du stock.

La boisson-repas la plus rassasiante avec 38 g de protĂ©ines* et 26 vitamines & minĂ©raux Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont

Osez craquer!

Les crackers italiens Sfoglie Gran Pavesi font toujours un carton Ă  l’apĂ©ro. La nouvelle variĂ©tĂ© Ă  base de farine de maĂŻs, qui prĂ©sente une texture fine et un goĂ»t agrĂ©ablement doux, est Ă  croquer. Et avec des garnitures raffinĂ©es, vous ne pourrez plus vous arrĂȘter!

Salami et champignons

Parez les champignons et coupez-les en petits morceaux. Faites-les ensuite revenir dans un peu d’huile 3-4 minutes et salez. Garnissez les crackers de fines tranches de salami et complĂ©tez avec les champignons.

Tomates et romarin

Émincez les tomates. Hachez le romarin, mĂ©langez-le aux tomates et salez. Dressez le mĂ©lange sur les crackers.

Mozzarella et piment

Coupez la mozzarella en petits dĂ©s, hachez le piment et rĂąpez finement le zeste du citron. MĂ©langez le tout avec un peu d’huile. Dressez cette garniture sur les crackers.

Fraises et ricotta

Mélangez la ricotta avec du miel et un peu de poivre. Tartinez le mélange sur les crackers et décorez de fraises coupées.

Tapenade d’olives et anchois

Tartinez les crackers de tapenade et ajoutez quelques filets d’anchois.

Sfoglie MaĂŻs Gran Pavesi

Psychologie

«Nous mangeons plus dans une assiette

bleue ou rouge»

Quelle influence a la couleur de l’assiette, le poids des couverts ou le confort de la chaise sur nos repas? Le gastrophysicien Charles Spence nous dit pourquoi, dans ce domaine, les petits dĂ©tails comptent bien plus que nous ne le croyons.

Texte: Dinah Leuenberger

est

importante que le goût quand on mange.

La vue
aussi

Charles Spence, vous ĂȘtes gastrophysicien. Que signifie ce terme?

C’est une combinaison de gastronomie et de psychophysique, un domaine de la psychologie. Nous Ă©tudions ce qui influence les gens lorsqu’ils mangent. Pas la nourriture ellemĂȘme, mais tout ce qui l’entoure: l’aspect des aliments, la maniĂšre dont ils sont servis et prĂ©sentĂ©s, leur bruit.

Quelle est l’ampleur de cette influence? Là­ dessus, je rejoins le cĂ©lĂšbre chef français Paul Bocuse, qui aurait dit un jour que plus de la moitiĂ© de l’expĂ©rience alimentaire Ă©tait influencĂ©e non par les aliments, mais par tout le reste. Un exemple: lorsque vous buvez du cafĂ©, vous pensez peut­ ĂȘtre que vous ĂȘtes tout simplement en train de boire du cafĂ©. En rĂ©alitĂ©, le goĂ»t du cafĂ© diffĂšre en fonction de la forme et de la couleur de la tasse dans laquelle vous le buvez. Il change Ă©galement si vous entendez le bruit d’un chantier de l’autre cĂŽtĂ© de la rue ou le chant des oiseaux. Cependant, nous n’en avons pas conscience. C’est ce qu’a prouvĂ© notre premiĂšre grande expĂ©rience, appelĂ©e «Sonic­ Chip».

De quoi s’agissait-il?

De chips croustillantes. Les personnes participant Ă  l’expĂ©rience portaient des Ă©couteurs en mangeant des chips. Celles­ ci leur semblaient plus ou moins croustillantes selon ce que nous leur faisions entendre dans leur casque. Lorsque les sujets percevaient des bruits de croustillant plus intenses, les chips leur semblaient 15% plus fraĂźches, mĂȘme si elles provenaient toutes exactement du mĂȘme lot. En 2004, le premier cycle de l’expĂ©rience ne concernait que vingt  personnes, mais depuis lors, des milliers de gens ont consommĂ© des chips pour nous, dans le monde entier.

Outre l’ouĂŻe, quels sens sont impliquĂ©s?

Tous. Nous ne mettons rien dans notre bouche sans que notre cerveau n’ait dĂ©terminĂ© au prĂ©alable, en l’espace d’un centiĂšme de seconde, ce que cela peut ĂȘtre et si c’est comestible. Nos yeux regardent les aliments, notre nez sent leur odeur et nos oreilles sont Ă  l’affĂ»t du crĂ©pitement Ă©ventuel d’un plat chaud. Il arrive aussi que nous touchions la nourriture. Cette premiĂšre interprĂ©tation se fait de maniĂšre complĂštement inconsciente.

SAVEURS

Charles Spence

Le gastrophysicien dirige le Crossmodal Research Laboratory de l’UniversitĂ© d’Oxford et explore avec les meilleurs chefs du monde la science des sens et son impact sur l’expĂ©rience alimentaire. Il a rĂ©sumĂ© les rĂ©sultats de ses recherches dans le livre «Gastrophysique – Une nouvelle science pour Ă©clairer nos choix alimentaires».

Que se passe-t-il lorsque nous commençons à manger?

Notre perception gustative se dĂ©clenche: le goĂ»t et l’odeur que nous percevons en avalant, la sensation en bouche, la texture, le gras, la chaleur, etc. Tout cela est nĂ©anmoins dĂ©jĂ  influencĂ© par les attentes prĂ©alablement Ă©tablies lors de la premiĂšre interprĂ©tation par les autres sens. On peut par exemple tromper les meilleurs sommeliers du monde en colorant le vin blanc en rose. Ils percevront alors des arĂŽmes de rosĂ© en raison de leurs attentes.

Dans l’une de vos expĂ©riences, vous avez dĂ©couvert que nous mangeons diffĂ©remment selon la couleur de notre assiette.

Nous menons des expĂ©riences sur la couleur et la forme des assiettes depuis plus de douze ans. Nous avons par exemple servi une mousse de fraises dans une assiette noire et dans une assiette blanche. Les participants ont davantage apprĂ©ciĂ© ce dessert lorsqu’il Ă©tait proposĂ© dans une assiette blanche.

Pourquoi?

Nous enregistrons nos expériences alimentaires. La soupe, par exemple, est généralement servie dans un bol. Lorsque nous voyons un liquide dans une tasse, nous ne pensons donc pas à de la soupe. Dans les restaurants, les assiettes noires sont plus souvent utilisées pour les plats principaux. Dans une assiette noire, nous nous attendons donc à manger du salé. En conséquence, nous préférons la mousse aux fraises dans une assiette blanche.

Qu’avez-vous dĂ©couvert d’autre?

Les couleurs saturĂ©es influencent notre alimentation. Dans les maisons de retraite, les assiettes rouges ou bleues permettent aux rĂ©sidents de mieux distinguer la nourriture de la vaisselle, et donc de manger davantage. De mĂȘme, nous trouvons le cafĂ© jusqu’à 20% plus sucrĂ© dans une tasse rose, mais il nous semble plus acide dans une tasse jaune ou verte. Cela s’explique par le fait que les aliments roses sont gĂ©nĂ©ralement sucrĂ©s, et les aliments jaunes ou verts plutĂŽt acides.

Et Ă  part les couleurs?

Le toucher a Ă©galement un impact: rugueuse ou lisse, la vaisselle donne l’impression que

40 SAVEURS

Psychologie

le repas est plus épicé ou plus fade. La chaise et la serviette jouent aussi un rÎle. Plus elles sont respectivement confortables et douces, plus nous apprécions les aliments.

Si les surfaces nous influencent, pourquoi mangeons-nous avec des couverts froids en acier?

Je pense que c’est liĂ© au fait que, de maniĂšre gĂ©nĂ©rale, on mette en valeur la nourriture et non ce qui l’entoure. Les couverts en acier inoxydable existent depuis si longtemps que manger avec est tout simplement devenu une habitude. Heureusement, les choses changent et nous en apprenons toujours davantage sur le toucher. Nous savons maintenant que des couverts plus lourds offrent une meilleure expĂ©rience culinaire.

Pourquoi la nourriture est-elle mauvaise dans les avions, alors que le jus de tomate y est délicieux?

C’est principalement dĂ» au bruit, et non Ă  la pression ou Ă  l’air sec. Dans un avion, le bruit de fond est de 80 Ă  85 dĂ©cibels. Cela inhibe notre capacitĂ© Ă  goĂ»ter le sucrĂ© et

«Notre cerveau est plus excité par le food porn que par la vraie pornographie»

le salĂ©. Mais l’umami, cette cinquiĂšme saveur dominante dans les champignons, le parmesan ou les tomates, est renforcĂ©.

Le meilleur moyen d’apprĂ©cier son repas en avion est donc de mettre des Ă©couteurs de rĂ©duction du bruit?

Exactement. On peut mĂȘme Ă©couter de la musique qui intensifie le goĂ»t des aliments. Les sons aigus permettent de mieux

La présentation de la nourriture a une influence sur les saveurs que nous percevons.

Lindt Barres Lait Noisettes est en vente Ă  votre Migros

percevoir le goĂ»t sucrĂ© tandis que la musique Ă©cossaise donne au saumon d’Écosse une saveur encore plus authentique.

La nourriture est omniprĂ©sente sur les rĂ©seaux sociaux. Pourquoi les images bidimensionnelles d’aliments sont-elles si attrayantes?

Lorsque nous avons faim, rien ne stimule plus notre cerveau que la vue de notre plat prĂ©fĂ©rĂ©, qu’il s’agisse d’une photo ou d’une vĂ©ritable assiette. En fait, notre cerveau est plus excitĂ© par le food porn que par la vraie pornographie! La preuve, lors d’une expĂ©rience, nous avons montrĂ© Ă  des personnes des images des deux sortes: les photos de nourriture activaient davantage de zones de leur cerveau.

Sur quoi travaillez-vous en ce moment? J’ai un projet avec le chef italien Federico Rottigni. Dans son restaurant appelĂ© Sensorium, Ă  Milan, il sert un dessert qui fait pleurer 40 Ă  60% de la clientĂšle. Avec mon Ă©quipe, nous essayons actuellement d’en comprendre les raisons.

Nos

Psychologie

7 conseils du gastrophysicien Charles Spence pour une expérience culinaire inoubliable

En rÚgle générale, ce qui est théùtral ou choquant est mieux mémorisé par les convives.

1

Vous pouvez par exemple réciter le menu sous forme de poÚme. Vos invités apprécieront davantage leur repas et en garderont un meilleur souvenir.

2 Pensez Ă  la musique que vous proposez pendant le repas. Des chansons italiennes pour accompagner un repas italien, le groupe ou l’artiste prĂ©fĂ©rĂ© de votre invitĂ©, etc.

3

Utilisez des couverts lourds ou retirez la fourchette et voyez comment les invités réagissent.

4 Donnez un nom intéressant ou surprenant aux plats que vous avez cuisinés.

5 Réfléchissez à la présentation des aliments. Rendez-les «instagrammables».

6 Vous pouvez Ă©galement faire preuve de crĂ©ativitĂ© lors du service. Pourquoi ne pas servir un plat sur une brique? L’effet de surprise mettra les gens de meilleure humeur et leur permettra de mieux apprĂ©cier le repas.

7 Servez des quantitĂ©s plus petites qu’à l’accoutumĂ©e. Et surprenez vos invitĂ©s avec un amuse-bouche.

médecins sauvent des vies.

Oui, je souhaite recevoir mon guide gratuit des legs et héritages.

Téléchargez

Veuillez l’envoyer à :

Médecins Sans FrontiÚres Legs et Héritages

Route de Ferney 140

Case postale 1224 1211 GenĂšve 1

20–30% sur les canapĂ©s, fauteuils et meubles de sĂ©jour* y compris FLEXCUBE, valable du 3.9 au 16.9.2024

1159.– au lieu de 1449.– (20%)  canapĂ© MARTENS

199.– au lieu de 249.– (20%) table basse NYLA

* Par exemple: 20% sur la table d’appoint NYLA, CHF 119.– au lieu de CHF 149.–, 30% sur la table console MALIA, CHF 174.– au lieu de CHF 249.–. Valable du 3.9 au 16.9.2024 dans tous les magasins micasa et dans la boutique en ligne. Valable Ă©galement sur les canapĂ©s-lits, poufs et tabourets, parois de salon, Ă©tagĂšres, buffets, commodes, tables basses et tables d’appoint ainsi que sur les meubles TV et hi-fi et la ligne FLEXCUBE (exceptĂ© les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction, les assortiments RELOVED et pour enfant, les meubles de chambre Ă  coucher et les collections en Ă©dition limitĂ©e). Non cumulable avec d’autres actions ou rĂ©ductions. La rĂ©duction s’applique uniquement aux nouvelles commandes. Jusqu’à Ă©puisement du stock.

Société coopérative Migros Valais

44 VOTRE RÉGION

20 ans de partenariat pour l’intĂ©gration

Depuis 2004, Migros accueille et forme dans ses magasins des apprentis encadrĂ©s par l’ORIF. Trois jeunes tĂ©moignent de leur expĂ©rience.

Ionas

20 ans, 2e année, en formation pratique au Forum des Alpes à Conthey

L’ORIF (Organisation Romande d’IntĂ©gration et de Formation Professionnelle) est une institution qui aide les personnes au bĂ©nĂ©fice d’une mesure AI. Depuis plus de septante ans, l’ORIF forme des jeunes prĂ©sentant des difficultĂ©s d’apprentissage, motrices, psychologiques ou comportementales, et les insĂšre sur le marchĂ© du travail grĂące Ă  des formations sur mesure, des stages pratiques et un accompagnement personnalisĂ©. L’ORIF travaille avec les entreprises et les services sociaux pour ouvrir des portes vers des emplois durables. Depuis vingt ans, le site ORIF de Sion bĂ©nĂ©ficie d’un lien solide avec Migros Valais. «Ce

partenariat est historique et important, affirme Angelo Somma, ancien gĂ©rant Migros devenu maĂźtre socioprofessionnel au sein de l’ORIF de Sion.

On se fait confiance. Cette proximitĂ© nous permet d’ĂȘtre rapide et efficace. Ce qui compte avant tout, c’est d’aider ces jeunes.»

Aucune différence

Celui qui a de l’expĂ©rience des deux cĂŽtĂ©s du partenariat assure que la collaboration se passe trĂšs bien et que les clients ne remarquent souvent pas la diffĂ©rence entre un apprenti «classique» et une personne suivie par l’ORIF. Un signe positif pour une intĂ©gration rĂ©ussie.

«J’avais le choix entre plusieurs centres et celui qui m’a le plus plu est celui de Sion. J’y suis logĂ© durant la semaine. Habitant dans le Jura, j’étais un peu stressĂ© Ă  l’idĂ©e de devoir traverser tout seul la Suisse en train pour me rendre en Valais. Mais maintenant, j’ai l’habitude. J’aime particuliĂšrement travailler en Ă©quipe et conseiller les clients. Au dĂ©but de ma formation, je demandais toujours l’avis d’un collĂšgue avant de rĂ©pondre aux demandes de la clientĂšle, et souvent je constatais que j’avais la bonne rĂ©ponse. Ça m’a motivĂ©. J’ai beaucoup pris confiance en moi et j’ai Ă©galement gagnĂ© en indĂ©pendance. Mon but est d’obtenir une attestation fĂ©dĂ©rale de formation professionnelle et de trouver ensuite un travail dans un magasin prĂšs de chez moi dans le Jura, toujours dans le domaine alimentaire, parce que c’est ce qui me plaĂźt le plus.»

Migros Valais

22 ans, 2e année de CFC secteur alimentaire à Migros Manoir

«J’ai subi beaucoup de harcĂšlement Ă  l’école. Cela m’a complĂštement renfermĂ©e et bloquĂ©e. C’est pourquoi je me suis dirigĂ©e vers une formation avec l’ORIF. J’ai toujours voulu travailler dans la vente. J’ai beaucoup aimĂ© le stage Ă  Migros, j’apprĂ©ciais l’ambiance et je connaissais les produits. Cette formation m’a fait sortir de chez moi et m’a appris que tous les gens n’étaient pas aussi mĂ©chants que ceux que j’avais pu rencontrer avant. Je souhaite poursuivre dans la vente Ă  l’avenir, m’ouvrir encore davantage aux autres, voyager. Mon souvenir le plus marquant a Ă©tĂ© ma remise de l’attestation fĂ©dĂ©rale de formation professionnelle. J’ai pleurĂ© de joie. Pour la premiĂšre fois de ma vie, j’étais fiĂšre de moi et heureuse. Ça fait du bien de se sentir Ă  sa place.»

«Je souhaite poursuivre dans la vente Ă  l’avenir et m’ouvrir encore davantage aux autres»

Amanda, apprentie Ă  Migros Manoir

VOTRE RÉGION

«Cette formation m’a permis de travailler sur ma confiance en moi»

Élodie, apprentie à Migros Manoir

Élodie

25 ans, 2e année de CFC secteur non alimentaire à Migros Manoir

«On m’a diagnostiquĂ© un trouble du dĂ©ficit de l’attention sans hyperactivitĂ© Ă  18 ans. Ma lenteur et ma difficultĂ© Ă  me concentrer me freinent dans mon apprentissage. AprĂšs avoir fait l’école de culture gĂ©nĂ©rale, j’ai effectuĂ© des stages en crĂšche qui m’ont beaucoup plu. J’ai alors cherchĂ© une place d’apprentissage, mais ce domaine Ă©tait trop bouchĂ©. L’AI m’a alors orientĂ©e vers l’ORIF pour entreprendre une formation. Parler aux clients, demander des conseils aux collĂšgues ou rĂ©pondre au tĂ©lĂ©phone sont des tĂąches difficiles pour moi. Cette formation m’a permis de travailler sur ma confiance en moi. Mon rayon prĂ©fĂ©rĂ© est sans aucun doute celui des jouets, de la papeterie et des articles pour bĂ©bĂ©. Mais je n’ai pas oubliĂ© mon rĂȘve de travailler avec des enfants. Mon objectif est d’obtenir mon diplĂŽme, de travailler quelques annĂ©es, puis de faire l’école d’éducatrice de l’enfance.»

Texte et photos: Estelle Dorsaz

Une semaine de festivités pour les 10 ans du Simplon Center

Le Simplon Center Ă  Glis fĂȘte son 10e anniversaire du 2 au 7 septembre avec une sĂ©rie d’évĂ©nements et d’animations pour toute la famille. Ouvert le 5 septembre 2014, ce centre commercial, le plus grand du Haut-Valais, offre une gamme variĂ©e de magasins, restaurants et services sur 14 000 mÂČ. PrĂšs de 200 personnes travaillent dans les diffĂ©rentes enseignes, 23 en tout, afin de servir une clientĂšle locale et touristique qui varie grandement selon la saison.

Programme des animations Mercredi 4 septembre, l’aprĂšsmidi: journĂ©e dĂ©diĂ©e aux familles durant laquelle seront proposĂ©s une grande forĂȘtnoire Ă  partager, un spectacle de magie et des sĂ©ances de maquillage pour enfants.

Vendredi 6 septembre, dĂšs 17 h: l’Alphorn-Verein se produira pour une ambiance traditionnelle suivie d’une Raclette-Party, parfaite pour les amateurs de cuisine suisse. Samedi 7 septembre, Ă  midi: Une seconde Raclette-Party sera organisĂ©e, accompagnĂ©e d’animations musicales. De plus, la radio RRO sera prĂ©sente pour une Ă©mission en direct de 9 h Ă  11 h, ajoutant une touche de dynamisme Ă  cette journĂ©e festive.

Grand concours: bons du centre et autres prix Ă  gagner toute la semaine.

Amanda

Hamburger Party

2.85 au lieu de 3.60

L ard à griller «De la région.» les 100 g 20%

4.55

Pain hamburger «De la région.» 2 x 90 g

8.90

Hamburger de la race d’HĂ©rens Suisse, 300 g

3.60

Salade de jeunes pousses, Bio 180 g

3.20

Fromage fondu XXL Burger 5 x 40 g

M-Budget et les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 3.9 au 9.9.2024, jusqu’à Ă©puisement du stock.

4.95

Hamburger de poulet Suisse, les 100 g

2.95

3.75

2.80 Concombre Snack

2.95

3.95

1.20

coopérative Migros Valais

Tomates Extra «De la région.»

une place d’apprentissage.

Réfléchir à son avenir

Menuiserie ou informatique? Pour les jeunes, la recherche d’une place d’apprentissage est un premier pas dans leur carriùre . Trois d’entre eux nous expliquent comment ils s’y prennent.

Texte: Deborah Bischof Photos: Désirée Good
Genti Kaliki, Laura MĂ€der et Giona Prizzi (de gauche Ă  droite) cherchent

Genti Kaliki conseille de bien rĂ©partir les stages de dĂ©couverte sur l’annĂ©e.

«Le mĂ©tier de mes rĂȘves? Informaticien. J’ai un frĂšre et un cousin qui exercent cette profession»

Genti Kaliki, 14 ans

«Au dĂ©but de la deuxiĂšme annĂ©e de l’école secondaire, je n’avais pas conscience que j’allais bientĂŽt devoir postuler. Mon pĂšre a abordĂ© le sujet en me disant qu’il Ă©tait important que j’obtienne une bonne place d’apprentissage. Ça m’a rendu nerveux. Je me disais: «Et si tout le monde Ă©tait meilleur que moi et que je ne trouvais pas de place d’apprentissage?»

Le mĂ©tier de mes rĂȘves, c’est informaticien. J’ai un frĂšre et un cousin qui exercent cette profession. Je sais donc Ă  quel point elle est apprĂ©ciĂ©e et qu’il est d’autant plus important d’avoir de bonnes notes. Je recommande de bien rĂ©partir les stages de dĂ©couverte sur l’annĂ©e. Sinon, on rate trop de jours d’affilĂ©e Ă  l’école et on doit beaucoup rattraper. Lorsqu’on dĂ©couvre un mĂ©tier, il faut montrer de l’intĂ©rĂȘt et poser beaucoup de questions.

Les stages de dĂ©couverte ont Ă©tĂ© trĂšs utiles. Ils m’ont donnĂ© un bon aperçu des professions et m’ont permis de conforter mon choix de me tourner vers l’informatique. Ça m’a beaucoup encouragĂ© et aussi un peu rassurĂ©. Je suis toutefois encore Ă  la recherche d’une place d’apprentissage.»

«Ce sont surtout les métiers créatifs qui me conviennent, comme réalisatrice publicitaire»

Laura MĂ€der, 14 ans

«Je bricole et je peins beaucoup depuis que je suis toute petite. Il me paraissait donc logique de me tourner vers un mĂ©tier crĂ©atif. Sur YouTube, j’ai vu quelqu’un qui travaillait comme rĂ©alisateur publicitaire et qui fabriquait des panneaux routiers. Ça m’a tout de suite intĂ©ressĂ©e.

Durant les cours de formation professionnelle Ă  l’école, nous avons fait de nombreux tests pour savoir quels Ă©taient nos centres d’intĂ©rĂȘt. Ils ont confirmĂ© ce que je pensais dĂ©jĂ : ce sont surtout les mĂ©tiers crĂ©atifs qui me conviennent.

J’étais trĂšs nerveuse avant mon stage de rĂ©alisatrice publicitaire. Mais une fois dans le bain, ça s’est trĂšs bien passĂ©. Nous avons dessinĂ© une forme sur l’ordinateur et l’avons gravĂ©e sur une feuille Ă  l’aide d’une machine. Ensuite, nous l’avons dĂ©coupĂ©e et collĂ©e sur du plexiglas. C’était super! J’ai aussi fait quelques stages d’initiation Ă  la menuiserie.

Je pense qu’il est bien de tester plusieurs mĂ©tiers. Au dĂ©but de la deuxiĂšme annĂ©e d’école secondaire, j’avais trĂšs peur de ce qui m’attendait. Mais les journĂ©es de dĂ©couverte et les cours sur la formation professionnelle m’ont montrĂ© que j’étais bien prĂ©parĂ©e. Je suis confiante dans mes chances d’obtenir bientĂŽt une place d’apprentissage.»

Laura pense qu’il est utile de tester plusieurs mĂ©tiers.

Conseils

Tu cherches une place d’apprentissage?

Si ça ne fonctionne pas du premier coup, il n’y a pas lieu de s’inquiĂ©ter. Ces trois conseils t’aideront Ă  postuler pour les places qui t’intĂ©ressent.

1. Ne baisse pas les bras

Ils sont frustrants, mais font partie du processus: nous parlons bien sĂ»r des refus. Ne te dĂ©courage pas. Il est normal de ne pas rĂ©ussir du premier coup. Il te reste suffisamment de temps pour trouver une place d’apprentissage. Alors, ne lĂąche pas l’affaire!

2. Vérifie ton dossier

Ton dossier de candidature doit ĂȘtre complet. Autrement dit, il doit comprendre une lettre de motivation adaptĂ©e Ă  l’entreprise, un CV avec photo, tes bulletins scolaires et tes certificats de stages de dĂ©couverte ainsi que d’autres justificatifs tels que des attestations d’activitĂ©s extrascolaires, par exemple dans des associations.

3. Élargis ton champ de vision

Ne fais pas une fixation sur un mĂ©tier ou une entreprise. Peut-ĂȘtre y a-t-il une autre entreprise qui propose une place d’apprentissage dans le domaine qui te plaĂźt? Ou un mĂ©tier similaire auquel tu n’as pas pensĂ©? Essaie de rester ouvert et de postuler Ă  de nombreux endroits.

Giona Prizzi espĂšre ĂȘtre invitĂ© Ă  de nombreux entretiens d’embauche.

«J’aimerais bien faire un apprentissage d’employĂ© de commerce et travailler dans une banque»

Giona Prizzi, 14 ans

«Je n’ai jamais envisagĂ© le gymnase. J’ai toujours voulu entrer le plus rapidement possible dans le monde du travail. En sixiĂšme annĂ©e, on devait prĂ©senter un mĂ©tier Ă  l’école, c’est depuis ce moment-lĂ  que je sais que je veux faire un apprentissage d’employĂ© de commerce. J’aimerais bien travailler dans une banque, comme mon frĂšre. Il m’a beaucoup parlĂ© de son travail et me donne des conseils sur la meilleure façon de postuler. À la diffĂ©rence de la plupart des entreprises, les banques mettent leurs places d’apprentissage au concours dĂšs le mois de juillet. Quand on s’intĂ©resse Ă  un mĂ©tier ou Ă  une entreprise, il faut connaĂźtre les dĂ©lais. Pour l’instant, j’attends toujours les rĂ©ponses, mais je pense que ça va bien se passer. Mes notes sont bonnes et j’ai reçu des commentaires positifs aprĂšs les journĂ©es de dĂ©couverte. Mon frĂšre dit que l’obtention d’une place d’apprentissage dĂ©pend surtout des entretiens. J’espĂšre que je recevrai beaucoup d’invitations et que je ferai bonne impression.

D’un cĂŽtĂ©, je suis content que l’annĂ©e scolaire soit terminĂ©e. C’était parfois stressant de s’occuper des journĂ©es de dĂ©couverte et de rĂ©diger des candidatures en plus de l’école. D’un autre cĂŽtĂ©, c’était quand mĂȘme une annĂ©e passionnante. Nous avons eu l’occasion de dĂ©couvrir de nombreux mĂ©tiers et de nous pencher sur notre avenir.»

«Le plus grand atout est l’expĂ©rience pratique»

Comment la gĂ©nĂ©ration Z aborde-t-elle le monde du travail et quelle est l’importance des notes pour trouver la place d’apprentissage parfaite? Karin Nietlisbach, responsable de la formation professionnelle au niveau national Ă  Migros, fait le point.

Pour beaucoup de jeunes, la recherche d’une place d’apprentissage bat actuellement son plein. Est-il encore possible d’obtenir la place de ses rĂȘves?

Au niveau du timing, absolument. En Suisse alĂ©manique, les places d’apprentissage sont gĂ©nĂ©ralement publiĂ©es Ă  partir du mois d’aoĂ»t. C’est souvent plus tard en Suisse romande. Il est important que les jeunes connaissent leurs points forts et leurs faiblesses sur les plans personnel et scolaire et qu’ils Ă©valuent de maniĂšre rĂ©aliste leurs chances d’obtenir une place d’apprentissage.

Quelle est l’importance des notes?

Il existe des formations, Ă  l’instar de l’informatique, pour lesquelles de bonnes notes sont indispensables. Cela Ă©tant, de bonnes compĂ©tences sociales et personnelles sont tout aussi importantes.

Que faut-il encore pour obtenir une place d’apprentissage?

C’est un puzzle constituĂ© de nombreuses piĂšces. Au final, c’est l’image globale qui est dĂ©cisive. Il faut pouvoir prĂ©senter un dossier de candidature soignĂ© et complet, des certificats de stage positifs et faire une bonne impression lors de l’entretien d’embauche. Montrer de l’intĂ©rĂȘt et de la curiositĂ© est Ă©galement trĂšs important.

«De bonnes compétences sociales sont tout aussi importantes que de bonnes notes»
Karin Nietlisbach

Ces derniers temps, on a beaucoup parlĂ© des jeunes de la gĂ©nĂ©ration Z, nĂ©s entre 1997 et 2012. On a notamment fait Ă©tat de leurs exigences trop Ă©levĂ©es vis-Ă -vis du monde du travail. Qu’en est-il selon votre expĂ©rience?

Il est vrai que la gĂ©nĂ©ration Z veut davantage participer aux dĂ©cisions et qu’elle sait se faire entendre. Mais nous constatons aussi que ces jeunes ont besoin d’un bon accompagnement lors de leurs dĂ©buts dans la vie professionnelle.

Est-il plus difficile pour les entreprises de trouver des apprentis motivés dans ces circonstances?

Pas fondamentalement. Les rĂ©formes des professions, par exemple dans le commerce de dĂ©tail, s’alignent prĂ©cisĂ©ment sur les aspirations des jeunes. Les apprentis doivent pouvoir assumer davantage de responsabilitĂ©s dĂšs le dĂ©but. En revanche, les enthousiasmer pour un apprentissage reste un dĂ©fi. Les chiffres montrent que de plus en plus de jeunes choisissent le gymnase ou d’autres formations du secondaire II.

Pourquoi?

Je pense que beaucoup ne sont pas conscients des possibilitĂ©s passionnantes et des perspectives variĂ©es qu’offre la formation professionnelle.

Et quelles sont-elles?

Le plus grand atout de l’apprentissage, c’est l’expĂ©rience pratique. Les apprentis acquiĂšrent leurs compĂ©tences dans un environnement professionnel et peuvent immĂ©diatement appliquer leurs connaissances scolaires. De plus, comme notre systĂšme Ă©ducatif est trĂšs flexible, toutes les portes restent ouvertes.

Apprentissage Ă  Migros

Du commerce de dĂ©tail Ă  la logistique, en passant par l’administration: en tant que plus grand formateur de Suisse, Migros forme actuellement 3700 apprentis dans plus de 60 professions, toutes annĂ©es confondues.

52 BIEN VIVRE

Biodiversité

Des mesures nécessaires ou superflues?

Le 22 septembre, nous voterons sur l’Initiative biodiversitĂ©. Une partisane et un opposant au texte s’affrontent. Si leur but est le mĂȘme, leurs avis divergent quant Ă  la mĂ©thode.

Texte: Marlies Seifert, Deborah Bischof

Les prairies de fleurs sauvages sont une bonne source de nourriture pour les abeilles.

Les analyses de la ConfĂ©dĂ©ration le montrent: depuis 1900, la diversitĂ© biologique n’a cessĂ© de diminuer en Suisse. Les marais sont les plus touchĂ©s. Leur surface a Ă©tĂ© dĂ©truite Ă  90% en l’espace de 150 ans. Ceux qui restent sont protĂ©gĂ©s, mais beaucoup sont menacĂ©s d’assĂšchement. D’autres habitats indispensables Ă  la faune et Ă  la flore sont Ă©galement en pĂ©ril en raison de la mauvaise qualitĂ© des cours d’eau ou de l’augmentation des surfaces construites.

Tout cela se répercute sur la faune, à commencer par les insectes: selon la Confédération, seuls 10% des espÚces étudiées

sont considérées comme non menacées. Chez les amphibiens, 15 espÚces sur 19 figurent sur la liste rouge. Pour les poissons, la proportion atteint 43 sur 66.

Le Conseil fĂ©dĂ©ral et le Parlement ont conscience du problĂšme. Un plan d’action a Ă©tĂ© lancĂ© en 2017, mais il n’est pas suffisant, estime le comitĂ© Ă  l’origine de l’Initiative biodiversitĂ©, sur laquelle nous nous exprimerons le 22 septembre. Le texte ne fait toutefois pas l’unanimitĂ©. Parmi ses opposants se trouvent l’Union suisse des paysans et diverses associations Ă©conomiques. DĂ©couvrez les arguments des deux camps.

La ChevĂȘche d’AthĂ©na fait partie des espĂšces menacĂ©es en Suisse.

«L’initiative ne vise pas spĂ©cifiquement l’agriculture»

Sarah Pearson Perret est directrice du SecrĂ©tariat romand de Pro Natura et membre du comitĂ© d’initiative.

Sarah Pearson Perret, pourquoi cette initiative est-elle nécessaire?

La biodiversitĂ© est la base de notre vie. Il ne s’agit pas seulement des papillons, mais aussi d’une eau propre, de sols fertiles, de la pollinisation et d’une nourriture saine. Il est donc urgent de la protĂ©ger, y compris pour les gĂ©nĂ©rations futures.

Certaines voix affirment que la biodiversitĂ© n’est pas si menacĂ©e que cela. Une rĂ©cente Ă©tude est parvenue Ă  une conclusion similaire.

La ConfĂ©dĂ©ration a publiĂ© diverses Ă©tudes et monitorings qui montrent que la qualitĂ© de la biodiversitĂ© et le nombre d’espĂšces diminuent dans notre pays. Une Ă©tude isolĂ©e n’y changera rien.

Les paysans consacrent dĂ©jĂ  beaucoup de surfaces Ă  la biodiversitĂ©. Il est important de prĂ©ciser que l’initiative ne vise pas spĂ©cifiquement l’agriculture. Elle entend amĂ©liorer la biodiversitĂ© avec l’aide de toutes les parties. ProtĂ©ger les surfaces n’est qu’une mesure parmi d’autres. La coordination entre les secteurs doit Ă©galement ĂȘtre amĂ©liorĂ©e et il faut davantage de moyens financiers pour, par exemple, promouvoir les surfaces dĂ©jĂ  protĂ©gĂ©es.

Pour le conseiller fĂ©dĂ©ral Albert Rösti, l’initiative coĂ»terait trop cher. En outre, 600 millions sont dĂ©jĂ  investis chaque annĂ©e dans la biodiversitĂ©. Que rĂ©pondez-vous Ă  cela?

Si nous n’agissons pas maintenant, la facture sera encore plus Ă©levĂ©e. De plus, les fonds actuels ne suffisent pas. Nous le voyons avec les marais: alors qu’ils devraient dĂ©jĂ  ĂȘtre protĂ©gĂ©s, des mesures ne sont pas mises en Ɠuvre, et ce, pour des raisons financiĂšres.

«La base légale existante porte ses fruits»

Markus Ritter est conseiller national du Centre et prĂ©sident de l’Union suisse des paysans.

Markus Ritter, qu’est-ce que le monde paysan a contre la biodiversitĂ©?

Absolument rien! Celle-ci revĂȘt une importance essentielle pour nous. Chaque exploitation doit aujourd’hui consacrer 7% de ses terres Ă  la promotion de la diversitĂ© naturelle. En rĂ©alitĂ©, il s’agit en moyenne de 19%. Une loi supplĂ©mentaire n’est pas nĂ©cessaire.

Malgré cela, les mesures existantes ne sont pas suffisantes. Selon la Confédération, 35% des espÚces animales et plus de la moitié des habitats en Suisse sont menacés. Je vois les choses de maniÚre plus nuancée. Ces vingt-cinq derniÚres années, des espÚces menacées ont connu une évolution positive, comme les libellules et les amphibiens. Des animaux comme le milan royal ou le faucon crécerelle se sont installés chez nous. La base légale existante porte ses fruits.

Par rapport Ă  l’étranger, nous sommes malgrĂ© tout Ă  la traĂźne en ce qui concerne la part des surfaces consacrĂ©es Ă  la biodiversitĂ©.

On ne peut pas comparer la Suisse aux États-Unis ou Ă  la France. Plus de la moitiĂ© de notre pays, constituĂ©e de forĂȘts et de montagnes, est totalement intacte. Parler de crise de la biodiversitĂ©, c’est ĂȘtre alarmiste.

Vous craignez des difficultĂ©s d’approvisionnement en cas d’acceptation de l’initiative. Le mĂȘme danger n’existe-t-il pas si l’équilibre de la nature est rompu? Je ne le conteste pas. Les abeilles mellifĂšres, par exemple, sont extrĂȘmement importantes pour la pollinisation de nos cultures. Dans ce domaine, nous avons pu cĂ©lĂ©brer de grandes victoires ces derniĂšres annĂ©es, grĂące Ă  un nombre Ă©levĂ© de nouveaux apiculteurs.

Durabilité

Migros s’engage en faveur

de la biodiversité

DĂšs 2025, les consommatrices et consommateurs pourront profiter de cerises et de pruneaux plus durables. La solution sectorielle nationale «DurabilitĂ© des fruits», lancĂ©e en 2022 pour les fruits Ă  pĂ©pins en Ă©troite collaboration avec Migros, va ĂȘtre Ă©tendue. L’un des neuf objectifs de dĂ©veloppement durable du programme est de doubler la biodiversitĂ© dans les exploitations.

Partenariat privilĂ©giĂ© avec IP-Suisse Migros est la plus grosse acheteuse de produits IP-Suisse. Cet assortiment comprend plus de 1600 produits et s’étend de la farine Ă  la viande, en passant par les jus de fruits, l’huile de colza et le lait. Actuellement, Migros convertit tous les fromages Raccard au standard IP-Suisse, ce qui reprĂ©sente 2000 tonnes. Les agriculteurs IP-Suisse encouragent la biodiversitĂ© et crĂ©ent des habitats pour les animaux sauvages et les plantes rares au moyen de haies et de prairies.

Des surfaces industrielles fleuries

La mauve et le bleuet ont remplacĂ© les sols vitrifiĂ©s et l’asphalte sur les terrains industriels et les surfaces commerciales de Migros. Les surfaces amĂ©nagĂ©es de maniĂšre naturelle correspondent Ă  400 terrains de football et offrent un espace de vie pour une grande diversitĂ© d’ĂȘtres vivants.

Tréfilé au moule en bronze pour une pùte rugueuse et poreuse capable de retenir au mieux les saveurs.

Des ingrédients simples pour une histoire spéciale

Saveurs légÚres aux ingrédients 100% Italiens.

Al Dente à la cuisson, grùce à un blé de trÚs haute qualité.

Maintenant en action

L’offre exclut les articles dĂ©jĂ  en promotion. Offres valables du 3.9 au 9.9.2024, dans la limite des stocks disponibles.

La Molisana est en vente Ă  votre Migros et en ligne sur migros.ch

Diversité de Philadelphia en action

A partir de 2 piĂšces 20%

Philadelphia

Par exemple

Philadelphia Milka 175g 2.25 au lieu de 2.80

Philadelphia Végétal 3.10 au lieu de 3.85

Disponible dans les grands magasins Migros.

lot de 2 20%

Philadelphia

Par exemple

Philadelphia Nature 2x200g 4.40 au lieu de 5.50

Les articles bĂ©nĂ©fi ciant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres.

Offres valables du 3.9. au 9.9.2024, jusqu’à Ă©puisement du stock.

Pas besoin d’ĂȘtre irrĂ©prochable pour protĂ©ger le climat.

Acheter moins d’articles neufs, c’est dĂ©jĂ  bien.

wwf.ch

A coté du Leukerbad Therme

LOÈCHE-LES-BAINS

Offres spéciales bains 2024

3 nuitées avec demi-pension

Entrées journaliÚres au bain thermal de LoÚche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accÚs libre au téléferique de la Gemmi, Leukerbad plus Card. Fr. 415.- par personne

5 nuitées avec demi-pension

Entrées journaliÚres au bain thermal de LoÚche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accÚs libre au téléferique de la Gemmi, Leukerbad plus Card. Fr. 685.- par personne

7 nuitées avec demi-pension

Entrées journaliÚres au bain thermal de LoÚche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accÚs libre au téléferique de la Gemmi, Leukerbad plus Card.

Fr. 931.- par personne

Supplément pour la chambre individuelle

Fr. 10.– par jour sur tous les arrangements.

La plus grande piscine thermale alpine de l‘Europe (Leukerbad Therme) est Ă  votre disposition le jour d‘arrivĂ©e dĂšs 12h 00.

T 027 472 70 70 info@alpenblick-leukerbad.ch alpenblick-leukerbad.ch

Des articulations en bonne santé

Nos articulations nous permettent de marcher, de nous tourner et de soulever des objets: sans elles, notre corps serait totalement raide. Mais certaines sont sollicitĂ©es plus que d’autres, ce qui peut entraĂźner des douleurs...

Que faire dans ce cas? Il convient de bouger ses articulations en douceur, de les solliciter correctement et de ne pas les malmener. En cas de surcharge pondĂ©rale, perdre du poids permet aussi de les mĂ©nager. Par ailleurs, des muscles forts et bien entraĂźnĂ©s les renforcent et les protĂšgent. Les complĂ©ments alimentaires peuvent Ă©galement ĂȘtre utiles.

MSM + Glucosamin Chondroitin Actilife, par exemple, apporte de précieux nutriments comme la glucosamine, la chondroïtine, le méthyl-sulfonyl-méthane (MSM), les protéines de collagÚne et la vitamine C, qui contribue au bon fonctionnement des cartilages et des os.

MSM + Glucosamin

Chondroitin

Actilife

120 comprimés Fr. 19.95

Aménagement

Le chic alpin serti d’une

touche d’humour

Pour sa nouvelle collection, Micasa a collaborĂ© avec le designer suisse Julian Zigerli. Sa source d’inspiration: la Suisse et ses traditions montagnardes.

Texte: Marlies Seifert

Vaisselle, gourdes, nappes et linges de cuisine, les objets portant sa griffe séduisent par un design oscillant entre tradition et modernité.

Julian Zigerli, un torchon de sa crĂ©ation inspirĂ© de l’art du papier dĂ©coupĂ© en main.

Aménagement

«Mi Casa Es Su Casa» ou, en français, «ma maison est ta maison». Le nom de la derniĂšre collection Micasa est Ă  la fois un jeu de mots et une invitation. «J’aime beaucoup recevoir», explique le styliste suisse Julian Zigerli lorsqu’il nous accueille dans son appartement situĂ© dans l’une des quatre tours Hardau Ă  Zurich, oĂč il vit depuis neuf ans. «Je n’ai pas beaucoup de place, c’est d’autant plus convivial quand je reçois des amis. En gĂ©nĂ©ral, nous nous asseyons tous autour de la table Ă  manger.»

Souvenirs d’enfance

Julian Zigerli aime cuisiner Ă  l’italienne, mais pour les designs de Micasa, c’est la Suisse qui l’a inspirĂ©: «J’aime redonner vie aux traditions alpines, avec une touche d’humour. Ma collection est pleine de clins d’Ɠil», explique le quadragĂ©naire en faisant allusion au tabouret en bois au visage rieur. «Ces tabourets me rappellent mon enfance, ils sont trĂšs pratiques. Aujourd’hui, on les trouve malheureusement rarement. J’en ai donc ajoutĂ© un Ă  ma collection, avec une touche personnelle.» Et fabriquĂ© en bois d’épicĂ©a suisse, cela va de soi. Julian Zigerli est l’un des crĂ©ateurs de mode les plus cotĂ©s du pays. Comme les tex­

Le canapĂ© cosy oĂč il aime s’installer. Les coussins et la couverture sont issus de la collection Micasa qu’il a contribuĂ© Ă  crĂ©er.

tiles sont sa passion, il voulait absolument que la collection comporte une couverture en tricot. Pour le sujet, il s’est inspirĂ© des tableaux en papier dĂ©coupĂ© accrochĂ©s dans la maison de ses grands­parents.

«Le rose me rend heureux»

Julian Zigerli retire son peignoir moelleux, qui fait Ă©galement partie de la collection Micasa, et s’installe confortablement dans le canapĂ©. «C’est l’endroit de mon appartement que je prĂ©fĂšre», dit­il en regardant autour de lui avec satisfaction, entourĂ© de ses crĂ©ations pleines de fantaisie. «Le minimalisme et les modĂšles rĂ©duits ne sont pas pour moi. Chez moi, c’est colorĂ© et confortable.» C’est donc naturellement que sa collection fait la part belle aux couleurs vives, dont le rose, que le designer apprĂ©cie tout particuliĂšrement. «J’aime regarder cette couleur, elle me rend heureux. Avec l’équipe de Micasa, j’ai Ă©galement intĂ©grĂ© de nombreux matĂ©riaux comme le bois et le mĂ©tal dans les designs. C’est ainsi qu’est nĂ© un nouveau monde de couleurs.» Un monde qui se situe quelque part entre tradition et modernitĂ©, entre ville et montagne.

Tabouret
Paillasson
Dans la collection
«Mi Casa Es Su Casa» de Micasa
Tapis rond 80 cm de diamĂštre Fr. 69.95

ICI BAT LE CƒUR DE MIGROS

Engagement Migros encourage les initiatives culturelles et sociétales. Nous nous engageons pour la société en laquelle nous croyons.

Qui manque de finesse

Ruse pour triompher d'un concurrent

Instru-

ment Ă  vent

Moyen de transport en commun Comble

Course précipitée

Balle qui fait le point

Type de porcelaine de Chine, vert pĂąle

Une des Antilles françaises

Acteur américain (Johnny)

Agence de promotion de l'informatique

Mauvaise digestion

Mots fléchés

À gagner, des bons d’achat Migros!

RĂ©solvez les mots flĂ©chĂ©s et gagnez l’un des 2 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun.

Écrivain algĂ©rien †

Afflux d'une foule

Considération respectueuse

Ancien nom de l'Iran

Champignon Ă  chapeau blanc

Plante aimant l'humidité et la chaleur

Chef éthiopien

Région de GrÚce

Article et pronom (pluriel)

Dix-huit trous au golf

SystÚme de guet aérien

Lit pour les toutpetits

Qui a l'orgueil du noble

Personne qui importune

Ville du sud de la Palestine

Localité du Vaucluse

Rayon de lumiĂšre

Question d'un test

Degré d'intensité des couleurs sur l'écran

Grand verre Ă  biĂšre

Excepté, en dehors de

Une des Ăźles Sporades

suisse, ... Steck

Grimace faite en avançant les lÚvres

Brigade contre la grande criminalité

Appareil d'éclairage de la voie publique

Premier président allemand (1919-1925)

Ancienne unité monétaire espagnole

Fleuve russe qui sort du lac Ladoga

Serpent venimeux du genre naja

Boisson de Normandie

Fleur à épines au parfum agréable

Mélange de fumée et de brouillard

Meneuse de revue à Paris †

Touchée par une grande joie

Station thermale dans l'Ardenne

RiviĂšre, gorges pittoresques

Appareils de la gymnastique classique

Ville d'Angleterre

Commune suisse, canton de Fribourg

Isolé, situé à l'écart

AtmosphĂšre autour d'un ĂȘtre

Actrice amĂ©ricaine † (Audrey) Rocher au ras de l'eau

Tahmina Khatun, 30 ans, Bangladesh

L’ÉGALITÉ DES CHANCES, PARTOUT.

Quiz

À gagner, 6 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Sudoku

2 × 100 francs à gagner

Répondez aux questions du quiz.

Reportez les lettres correspondantes dans la grille de solution pour trouver le mot code. www.migmag.ch/quiz-fr

Quelle est la plus ancienne université de Suisse ?

Que sont Gobi, Kalahari et Atacama ?

T Des roses I Des déserts E Des fleuves

Qui n’a pas fait partie des Beatles ?

S David Bowie F George Harrison D Ringo Starr

Quel Ă©crivain a inventĂ© le terme « Big Brother » dans l’une de ses Ɠuvres les plus connues ?

F Hermann Hesse V Theodor Fontane O George Orwell

Combien de chiffres comprend le numéro AVS ?

T 13 O 18 K 22

OĂč se trouve le « pĂ©ronĂ© » dans le corps ?

G Dans le bras T Dans la jambe L Dans la tĂȘte

Que sont Pom-Pom frise, Nameko et Enoki ?

O Des champignons F Des poissons H Des fruits

2 × 100 francs à gagner

Remplissez les cases vides avec les chiffres 1 Ă  9. Chaque chiffre ne peut apparaĂźtre qu’une seule fois dans chaque rangĂ©e, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3 × 3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche Ă  droite. www.migmag.ch/sudoku-fr

La

bataille navale

Le chiffre Ă  cĂŽtĂ© de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupĂ©es par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent ĂȘtre complĂštement entourĂ©s par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Paroli

2 × 100 francs

Ă  gagner

Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 Ă  5 correspond Ă  une lettre de la solution. www.migmag.ch/paroli-fr

En action

Linge propre, Lave-linge frais !

Participer gratuitement en ligne: www.migmag.ch

Date limite de participation: dimanche 8.9.2024, Ă  minuit

Conditions de participation: Ă  la premiĂšre page des jeux

Solutions/gagnants des éditions précédentes: www.migmag.ch/enigmes

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 3.9 au 9.9.2024, jusqu’à Ă©puisement du stock.

Fini la peau sĂšche

Nouveau: lait corporel pour une hydratation intense et durable

Nouveau PénÚtre rapidement sans laisser de film gras

your everyday shower mood

QUAND VOTRE TOUR DU MONDE S’ARRÊTE EN ESPAGNE.

Dans ce cas, nous vous rapatrions en toute sécurité dans notre avion-ambulance ultramoderne.

Devenir donatrice ou donateur

Lait de coco

Thai Kitchen

250 ml Fr. 2.65

Lentilles rouges

Migros Bio

500 g Fr. 2.90

On en a déjà la dalle!

Coriandre

20 g Fr. 2.10

Dal au coco

Une recette, quatre ingrĂ©dients À vos tabliers!

Sauce curry tikka masala

Namaste India

350 g Fr. 4.10

PrĂ©voir 400 ml de lait de coco, en rĂ©server un peu pour la finition, amener le reste Ă  Ă©bullition avec 300 g de lentilles rouges, 350 g de sauce tikka masala et 2,5 dl d’eau. Laisser mijoter env. 15 min, soit jusqu’à obtention d’un dal onctueux, puis saler et poivrer. Hacher œ bouquet de coriandre et l’incorporer. Dresser avec le lait de coco rĂ©servĂ© et un peu de coriandre. Plus de recettes avec des lentilles sur migusto.ch

Hits économiques

3. 9 – 9. 9. 2024

1.30 au lieu de 2.20

Viande hachĂ©e de bƓuf M-Classic en emballage spĂ©cial, les 100 g 40%

11.95 au lieu de 19.95

Saumon fumĂ© de l’Atlantique ASC d’élevage, NorvĂšge, en emballage spĂ©cial, 300 g, (100 g = 3.98) 40%

Italie, le kg 40%

2.70 au lieu de 4.50

Raisin Uva

Ă  partir de 2 articles 50%

Eau minérale Aproz diverses variétés disponibles, 6 x 1,5 litre, 6 x 1 litre et 6 x 500 ml, p. ex. Gazéifiée, 6 x 1,5 litre, 3.20 au lieu de 6.40, (100 ml = 0.04)

2 + 1

21.90 au lieu de 32.85

Café Boncampo

Classico en grains en emballage multiple, 3 x 1 kg, (100 g = 0.73), 2 + 1 gratuit

3.80 au lieu de 5.90

Suisse, le sachet de 750 g, (100 g = 0.51), valable du 5.9 au 8.9.2024 35%

Haricots

Jusqu’à Ă©puisement du stock.

Les articles M-Budget et ceux bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres.

5.25 au lieu de 8.10

Italie, les 100 g, en libre-service, valable du 5.9 au 8.9.2024 35%

Prosciutto crudo

Emilia Romagna

SĂ©rie d’ustensiles de cuisine

Basic Kitchen & Co. p. ex. poĂȘle plate, Ø 20 cm, la piĂšce, 8.95 au lieu de 14.95 40%

Valable jeudi – dimanche imbattables semaine! Les de ïŹn de

Tout l’assortiment de barres de cĂ©rĂ©ales Farmer (exceptĂ© les barres individuelles Farmer Nuts), p. ex. Soft Choc Pomme, 288 g, 2.80 au lieu de 4.60, (100 g = 0.96), valable du 5.9 au 8.9.2024 Ă  partir de 2 articles 40%

Italia

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Migros-Magazin-36-2024-f-VS by Migros-Genossenschafts-Bund - Issuu