Skip to main content

EYEWL_2026_OPM 2

Page 1


SIMPLIFIEZ L’ADAPTATION DES LENTILLES SCLÉRALES

Kit d’adaptation complet et personnalisable, avec un parcours clair en 3 étapes.

48 LENTILLES pour un éventail complet d’options d’adaptation

4 DIAMÈTRES

(14,8 mm, 15,4 mm, 16,0 mm, 17,0 mm) pour les petites et grandes cornées

2 GÉOMÉTRIES adaptées aux cornées oblates ou prolates

Des questions ? Contactez un spécialiste.

Tel: (+44) (0) 800 36 88055

E-mail: RGPorders@bausch.com

* Lentilles diagnostiques supplémentaires disponibles. Consultez la notice (IFU) pour des informations importantes relatives à l’utilisation et à la sécurité du produit.

®/™ sont des marques commerciales de Bausch + Lomb ou de ses filiales.

©2026 Bausch & Lomb Incorporated ou ses filiales.

6

EMPLACEMENTS VIDES à compléter avec des lentilles diagnostiques au choix*

12 LENTILLES BI-ELEVATION pour corriger la décentration des lentilles

COLOPHON

éditeur

LT Media BV

Frank Smits

Directeur géneral

frank.smits@ltmedia.nl

Loes Brussen

Stratège d’entreprise

rédaction en chef

Anneke Pastoor anneke.pastoor@ltmedia.nl

rédaction

Annick De Muynck

Renate de Jonge

Charles Bruninx

Marie-Catrien van Deijck

Nina Ostendorf

éditeur invité

Catherina Vandenbalck

Richard Backx

Gabriëlle Janssen

webrédaction

Tessa van Tienen

Loek Peters webredactie@ltmedia.nl

concept

Brigitte van Mierlo

Christel Giezen

photographie

Miranda Becker Hoff

couverture

Richard Backx, Frank and Lucie, Bugatti Eyewear, Oliver Goldsmith, Tokai, EC De Schepper

sales

Mandy Mooren mandy.mooren@ltmedia.nl

traffic

Miranda Becker Hoff traffic@ltmedia.nl

impression

Drukkerij Veldhuis Media

www.eyeline-magazine.be

Facebook Eyeline Belux

Distribution gratuite parmi les opticiens, écoles et ophtalmologues

Tirage : 1.500 pour la Wallonie Organe

Connexion

« Connection is why we’re here; it is what gives purpose and meaning to our lives ». J’ai partagé cette citation de Brené Brown avec Richard Backx, lorsque j’ai reçu sa chronique. Pour Brené Brown, la connexion constitue l’un des besoins humains les plus fondamentaux. Elle existe naturellement dans la sphère familiale. L’histoire de la famille Vandenbalck en est un bel exemple : une aventure née d’une passion pour l’optique, qui n’a cessé de s’épanouir au fil des générations.

La connexion était également au cœur des salons Opti, Mido, Belgoptic et Luxoptic Showroom. Merci pour les échanges positifs, les tendances montures inspirantes et les innovations passionnantes. C’est toujours un plaisir de réfléchir ensemble à de nouvelles idées avec vos équipes. Et surtout de ne jamais perdre de vue la personne qui se cache derrière la marque, comme le souligne Isabelle Moes dans l’entretien qu’elle nous a accordé. Dans le même esprit, ZEISS a choisi de mettre ses propres collaborateurs devant l’objectif pour sa campagne Sun.

Pour notre équipe aussi, la connexion reste essentielle. Nous avons à cœur de créer avec vous des contenus qui rapprochent et qui font rayonner notre passion commune pour l’optique.

Rédaction en Chef Eyeline Magazine

2

ENTREPRENEURIAT

Zoute Optics sous les spotlights

Isabelle trente ans chez Marcolin

Optique Cé et ECDS

TENDANCES DES SALONS

Pantone Cloud Dancer

MIDO

Place à l’innovation

Agbassio

CCO Eyewear

Longchamp

Oliver Goldsmith à 100 ans

We are OPTI

Markus T Blake Kuwahara à l’honneur

ZOUTE OPTICS

UN PARCOURS FAMILIAL NÉ

DE LA PASSION POUR L’OPTIQUE

ELISE, CATHERINE ET DOMINIQUE

CERTAINES ENTREPRISES NAISSENT D’UNE OPPORTUNITÉ. D’AUTRES, D’UNE PASSION. LE RÉCIT DE LA FAMILLE VANDENBALCK RELÈVE SANS NUL DOUTE DE LA DEUXIÈME CATÉGORIE. DEPUIS 1938, ÉPOQUE À LAQUELLE LE GRAND-PÈRE A FAIT SES PREMIERS PAS DANS LE MONDE DE L’OPTIQUE, CETTE PASSION N’A CESSÉ DE S’ÉPANOUIR POUR DONNER VIE À UNE ENTREPRISE FAMILIALE DE PREMIER PLAN, OÙ EXPERTISE, INNOVATION ET ESTHÉTIQUE SE CONJUGUENT HARMONIEUSEMENT.

TEXTE Catherine Vandenbalck IMAGE Michiel Vergauwe Photography

Épaulé par son épouse Catherine et sa fille Elise Vandenbalck (quatrième génération), Dominique Vandenbalck, opticien-optométriste de troisième génération, dirige aujourd’hui quatre magasins, chacun avec son caractère propre, mais tous animés par la même passion pour l’optique et la quête d’une vision parfaite. Dans un précédent entretien accordé à Eyeline, Dominique expliquait qu’ils avaient trouvé en ClearVision Group un partenaire stratégique à leurs côtés. « Catherine et moi sommes convaincus qu’une croissance durable n’est possible qu’avec un tel partenaire. Ils construisent avec nous, en s’intéressant sincèrement à l’entreprise familiale. Notre héritage n’est donc pas réécrit, mais respecté ».

LA PASSION EN BORD DE MER

La côte est le théâtre de la dernière étape en date de cette croissance durable. Avec le rachat de Gobert Optics sur la Kustlaan, ce lieu emblématique a entamé un nouveau chapitre sous le nom de Zoute Optics. Catherine : « Nous avons récemment déménagé dans un espace plus grand afin d’accueillir nos clients dans les meilleures conditions et de proposer des examens de la vue encore plus complets. À Knokke, la lumière, la mer et le style se marient à merveille. La boutique propose une collection soigneusement composée de lunettes de soleil et de montures haut de gamme, que nous combinons bien sûr à la précision technologique qui caractérise notre entreprise familiale ». Les clients peuvent également y bénéficier d’examens visuels approfondis et d’un accompagnement personnalisé. Les verres ZEISS et les mesures assistées par IA permettent d’atteindre un niveau de précision encore supérieur. « Nous aimons associer ces verres à des montures originales de créateurs émergents tels que T Henri, Sato, Lapima, Lunetterie Générale et Akoni », explique Elise. Dominique souligne que ClearVision Group joue aussi un rôle clé dans cette dynamique de croissance. « Comme nous, ils croient dans le pouvoir des héros locaux. Des magasins comme le nôtre, où l’on travaille avec le cœur, avec savoir-faire et en accordant une réelle attention au client. Ils nous aident à grandir sans perdre notre identité. C’est probablement l’aspect qui nous parle le plus dans cette collaboration. Nous voulons préserver notre héritage, tout en ayant aujourd’hui la possibilité de l’élargir, notamment avec notre quatrième enseigne, Zoute Optics ».

UNE HISTOIRE EN CONSTANTE ÉVOLUTION

Le lien entre toutes ces initiatives n’est pas une volonté d’expansion à tout prix, mais une conviction profonde. Catherine : « La vision est quelque chose de très personnel. Pour nous le véritable luxe réside dans le savoir-faire », explique Catherine. « Notre passion pour l’optique est le moteur de chaque décision. » De Louvain à Knokke, la mission reste claire : permettre aux gens non seulement de mieux voir, mais aussi de regarder le monde avec confiance, style et confort. « Avec ClearVision Group comme partenaire, nous avons ouvert un nouveau chapitre de notre histoire. Et aujourd’hui, nous sommes plus forts que jamais. »

plus d’infos : www.zouteoptics.be, www.clearvisiongroup.be, tom@clearvisiongroup.be

L’HÉRITAGE DE VANDENBALCK EYEWEAR

Vandenbalck Eyewear propose une sélection de grandes marques de luxe dans un environnement raffiné où les lunettes deviennent une forme d’expression de la personnalité. Qualité, design et expérience y occupent une place centrale. En parallèle, la famille a créé Vandenbalck Eyecare, axé sur un centre spécialisé dans les lentilles de contact, les lunettes pour enfants et adolescents et les lunettes de sport. Grâce à des équipements de pointe et à une expertise approfondie, la vision y est abordée comme une véritable question de santé. La combinaison entre design et expertise optométrique constitue le cœur du succès de l’entreprise. À Louvain, l’enseigne familiale s’est imposée comme une référence. Avec plusieurs magasins dans la ville, la famille s’est forgé une réputation fondée sur une exigence de qualité sans compromis. Parmi eux, Monocle se distingue particulièrement. Dans cet espace, les lunettes de créateurs émergents occupent le devant de la scène et l’eyewear y est abordé comme un véritable territoire de mode, d’identité et de lifestyle. Une nouvelle génération de porteurs de lunettes y trouve l’occasion d’exprimer pleinement sa personnalité à travers des montures uniques.

Le confort d’une lentille chaque

*Mesuré à 16 heures.

Références : 1. In a 2-week prospective clinical study in the US; n=181; CLEAR CARE® Cleaning & Disinfecting Solution used for cleaning and disinfection; Alcon data on file, 2023. 2. In a 28-day prospective clinical study;n=92; Alcon data on file, 2023.

Pour les indications, contre-indications et avertissements, veuillez vous référer aux instructions d’utilisation du produit concerné. Les lentilles de contact sont des dispositifs médicaux. ©2025 Alcon Inc. BNLX-PR7-2500029

d’une nouvelle

chaque semaine 1*

Les lentilles journalières ne sont pas une option pour votre client? Présentez-lui la nouvelle lentille hebdomadaire : PRECISION7™.

Une nouvelle paire de lentilles de contact chaque semaine avec le système ACTIV-FLO™

Une vision précise et un confort exceptionnel pendant 16 heures, même au 7e jour1,2

Un prix abordable

COLONNE

THÉRAPIE

GÉNIQUE RÉÉCRIRE

LA CÉCITÉ

Nous vivons une époque impressionnante. Des technologies qui relevaient autrefois de la science-fiction s’invitent dans la pratique médicale. Pendant longtemps, la basse vision et la cécité ont été considérées comme des limites irréversibles. Aujourd’hui, nous pouvons aider de nombreuses personnes malvoyantes à retrouver la vue. Bientôt, des personnes qui pensaient devoir vivre dans l’obscurité pourraient à nouveau percevoir la lumière.

Luxturna a été approuvé par la FDA en 2017. Il s’agissait de la première thérapie génique destinée à traiter une maladie oculaire héréditaire. Un jalon qui a profondément marqué l’ophtalmologie. Ce traitement cible l’amaurose congénitale de Leber de type 2, une forme rare de cécité héréditaire. Le principe consiste à injecter sous la rétine une copie fonctionnelle du gène défectueux afin d’en restaurer la fonction. Chez certains patients qui ont vécu toute leur vie dans l’obscurité, la perception de la lumière devient alors possible. Le coût du traitement ? 850 000 euros pour les deux yeux. Un montant considérable, qui pose inévitablement la question de la valeur que nous accordons à la vue. Depuis cette avancée, la recherche s’est accélérée. Plus de cent études cliniques portant sur des thérapies géniques pour les maladies oculaires sont en cours. Rétinite pigmentaire, maladie de Stargardt, choroïdérémie, achromatopsie : autant de pathologies pour lesquelles les possibilités thérapeutiques étaient jusqu’ici très limitées. L’arrivée de la technologie CRISPR ouvre aussi de nouvelles perspectives. Plutôt qu’introduire un gène fonctionnel, il est possible de corriger directement le gène défectueux dans l’ADN. Une précision qui se joue à l’échelle moléculaire.

Ce n’est probablement qu’un début. Où en serons-nous en 2040 ? Pour les opticiens et les optométristes, cette évolution pose aussi une question essentielle. Nous sommes souvent le premier point de contact de parents qui s’inquiètent parce que leur enfant voit mal dans l’obscurité ou d’adolescents qui remarquent des taches dans leur champ visuel. Nous pouvons être les premiers à poser la question d’une origine héréditaire. La détection précoce devient déterminante. De nombreuses thérapies géniques donnent de meilleurs résultats lorsqu’il reste encore du tissu rétinien fonctionnel. Attendre que la vue soit trop fortement dégradée réduit considérablement les possibilités. Il est donc essentiel d’actualiser nos connaissances sur les maladies oculaires héréditaires. Reconnaître les signaux d’alerte. Savoir à quel moment orienter le patient vers un centre capable de réaliser un diagnostic génétique.

Ma recommandation ? Familiarisez-vous avec ces technologies dès leur application en Belgique. Prenez contact avec les ophtalmologistes qui les mettent en place et orientez vos patients vers eux. C’est notre devoir envers nos patients, mais aussi envers la collaboration que nous entretenons avec les ophtalmologistes. L’avenir de nombreux patients dépend de la rapidité avec laquelle nous agissons. Pour ma part, je reste résolument optimiste.

Charles Bruninx est optométriste, spécialiste de la myopie et copropriétaire de Bruninx Design Optics à Hasselt.

CHARLES BRUNINX

INNOVATION, EXPERTISE MÉDICALE ET PARTENARIAT

À LA BASE DE L’OPTIQUE DE DEMAIN

DANS UN SECTEUR EN MUTATION RAPIDE, LA DIFFÉRENCE NE SE JOUE PLUS SEULEMENT SUR LE PRODUIT, MAIS SUR LA VISION. COMMENT ÊTRE À LA POINTE DE LA TECHNOLOGIE TOUT EN RESTANT PERTINENT POUR L’OPTICIEN INDÉPENDANT ? AUTOUR D’UN CAFÉ, KURT LEURIDAN, CEO DE TOKAI OPTECS, ET NATHALIE VANMONTFORT, GLOBAL MARKETING DIRECTOR CHEZ TOKAI, PARTAGENT LEUR POINT DE VUE CLAIR SUR L’AVENIR.

Selon Kurt, cet avenir commence par les personnes. « Le secteur a certes besoin de jeunes professionnels qui s’engagent, mais aussi qui contribuent à en définir le cap. Cela suppose de la confiance et la volonté de transmettre le savoir ». Pour Nathalie, le rajeunissement est avant tout une question d’état d’esprit. « Il s’agit d’être ouvert au changement et d’accueillir les évolutions numériques, sans perdre l’essence du métier. »

Selon elle, l’alliance entre expérience et nouvelles perspectives peut redonner un véritable élan au secteur. À l’heure où la concentration et les chaînes gagnent du terrain, Tokai fait un choix assumé. Kurt : « Nous croyons en la force de l’opticien indépendant. C’est là que résident le savoir-faire, le conseil personnalisé et la vraie relation avec le client. Et c’est précisément ce qui fait la différence dans notre secteur. » Tokai s’inscrit résolument dans cette ligne et se positionne comme un partenaire engagé, qui mise sur l’accompagnement, le développement de la qualité et la capacité à se différencier.

LA RÉFLEXION MÉDICALE COMME FONDEMENT

Un élément distinctif majeur réside dans l’approche résolument médicale adoptée pour le développement des verres ophtalmiques. Ce choix stratégique remonte à plus de dix ans. Nathalie précise : « Depuis 2010, nous intégrons des connaissances issues des neurosciences dans la conception de nos verres. Ce qui est aujourd’hui perçu comme une inno

vation s’inscrit pour nous dans une trajectoire de long terme. » Pour Tokai, les verres ne constituent pas un produit standard. Ils influencent le confort visuel, le traitement cognitif de l’information et, plus largement, le bien-être général. Cela exige des technologies étayées et un investissement constant dans la connaissance.

NOUS CROYONS EN LA FORCE DE L’OPTICIEN INDÉPENDANT

L’expertise japonaise renforce encore ce positionnement. Kurt : « Nos liens technologiques avec le Japon nous permettent de garder une longueur d’avance structurelle dans le développement des verres. La précision et la vision à long terme font partie de notre ADN ». Dans le même temps, Tokai a fait le choix délibéré de maintenir une production locale en Belgique. Nathalie : « La proximité est synonyme de contrôle et de flexibilité. Nous pouvons réagir rapidement et collaborer directement avec nos clients. Aujourd’hui, ce n’est plus un luxe, mais une nécessité ».

Pour Tokai, l’avenir ne réside pas dans la standardisation, mais dans la substance. « La différenciation naît de la connaissance

LA HIÉRARCHIE JOUE UN RÔLE SECONDAIRE,

LA COLLABORATION

VA DE SOI

ISABELLE MOES

TRENTE ANS CHEZ MARCOLIN

ISABELLE MOES ÉVOQUE LES GENS, LES MARQUES ET LE MARCHÉ

À MIDO, NOUS AVONS EU L’OCCASION DE CONVERSER AVEC ISABELLE MOES, HEAD OF MIDDLE EUROPE CHEZ MARCOLIN. ELLE TRAVAILLE AU SEIN DE L’ENTREPRISE DEPUIS TRENTE ANS DÉJÀ. UN PARCOURS REMARQUABLE DANS UN SECTEUR EN CONSTANTE ÉVOLUTION. SON RÉCIT EST CELUI D’UNE CROISSANCE PARTAGÉE AVEC UNE ENTREPRISE, DES MARQUES ET DES PERSONNES, MAIS AUSSI D’UNE FIDÉLITÉ INÉBRANLABLE À UNE APPROCHE OÙ L’HUMAIN RESTE AU CŒUR DE TOUT.

Isabelle a entamé sa carrière dans l’optique il y a plus de 33 ans, au sein d’une petite structure spécialisée dans les montures en bois. Un travail polyvalent et concret, qui lui correspondait parfaitement. Elle retrouvera plus tard cette diversité chez Marcolin, une organisation alors encore modeste. « Je faisais un peu de tout : visites clients, administration, marketing, office-management. C’est ainsi que l’on apprend à connaître une entreprise de l’intérieur », se souvient-elle. Le caractère familial de Marcolin l’a séduite dès le départ. Elle collaborait directement avec les fondateurs et connaissait non seulement ses collègues, mais aussi leurs familles. Selon elle, cette atmosphère n’a jamais disparu, malgré la croissance internationale du groupe. « Nous sommes certes devenus une grande entreprise, mais la relation entre les personnes reste essentielle. Les clients le ressentent aussi. » Cette mentalité se reflète notamment dans les relations internes. La hiérarchie joue un rôle secondaire. La collaboration va de soi. « Tout le monde met la main à la pâte, y compris lors des événements. S’il faut monter un stand, je suis là aussi », confie-t-elle. C’est précisément cette attitude qui maintient l’organisation agile et unie.

UNE CULTURE DE L’IMPLICATION

Avec le recul, Isabelle observe combien la structure de distribution dans le secteur de l’optique a changé. En marge des opticiens indépendants, les groupes de plus grande taille jouent un rôle croissant. Cette évolution implique davantage de structure, une lo-

gistique performante et un portefeuille de marques étendu. C’est précisément là que réside, selon elle, la force de Marcolin : des marques positionnées tant sur le segment premium que sur des gammes plus accessibles, afin de répondre à des profils clients variés. Tous ces éléments convergent à MIDO, auquel Isabelle participe pour la 33e fois. Le salon lui rappelle ses débuts : du montage de stands aux responsabilités au sein d’une organisation internationale. « Une belle manière de garder les pieds sur terre », sourit-elle. Après trois décennies, Isabelle envisage l’avenir avec fierté. Son message à la nouvelle génération du secteur est limpide : restez curieux, travaillez avec engagement et n’oubliez jamais l’aspect humain, qui donne son sens à la marque.

plus d’infos : www.marcolin.com

ISABELLE AU SALON MIDO IL Y A QUELQUES ANNÉES

ZEISS SUN CAMPAGNE

HISTOIRE PERSONNELLE DERRIÈRE L'OBJECTIF

ZEISS VISION CARE BELGIQUE A LANCÉ SA NOUVELLE CAMPAGNE SUN LE 21 MARS. AVEC CETTE ACTION, L’ENTREPRISE ENTEND INCITER LES OPTICIENS À METTRE DAVANTAGE LES VERRES SOLAIRES EN AVANT AUPRÈS DE LEURS CLIENTS, TOUT EN SOULIGNANT L’IMPORTANCE D’UNE BONNE PROTECTION UV POUR LES YEUX. LES RAYONS UV SONT EN EFFET PRÉSENTS AU QUOTIDIEN, MÊME LORSQUE LE SOLEIL SE FAIT PLUS DISCRET. L’INITIATIVE ASSOCIE LES VERRES SOLAIRES À UNE PROMOTION ESTIVALE : À L’ACHAT DE VERRES SOLAIRES ZEISS, LES CONSOMMATEURS PEUVENT RECEVOIR UNE CRÈME SOLAIRE RAY EN CADEAU.

La campagne fait ainsi le lien entre la protection des yeux et celle de la peau. Deux aspects indissociables des journées ensoleillées. Pour cette campagne, ZEISS a choisi une approche résolument personnelle. Pas de mannequins professionnels, mais des collaborateurs de l’entreprise devant l’objectif, accompagnés de leurs enfants. Delphine Pirson a ainsi posé avec sa fille Joséphine, tandis que sa collègue Monique Buijzen participait au shooting avec son fils George.

Forte d’une formation d’opticienne optométriste, Delphine est Sales Manager pour la Wallonie et Bruxelles depuis le 1er mars. Après un stage d’un an chez un opticien bruxellois, elle a entamé sa carrière chez ZEISS Vision Care Belgique au poste de Sales and Product Advisor. « Pour moi, c’était vraiment un test. J’étais plutôt timide et je le suis d’ailleurs toujours un peu », confie-t-elle avec un sourire. « Mais chez ZEISS, j’ai eu l’occasion de découvrir en profondeur les produits et la philosophie de l’entreprise. » Malgré la grande diversité de son métier, Delphine n’aurait cependant jamais imaginé se retrouver un jour devant l’objectif pour une campagne. C’est pourtant ce qui est arrivé pour la campagne ZEISS La séance photo a eu lieu lors d’un après-midi ensoleillé au Jardin botanique de Meise. Ce cadre vert et baigné de

lumière offrait le décor idéal pour mettre en valeur les différentes teintes de verres solaires ZEISS. « Nous nous sommes tout de suite sentis bien », explique Delphine. « Nous n’étions pas là pour jouer les mannequins, mais simplement pour être nous-mêmes. »

Lors de la séance, Vanessa Stevens, Marketing Manager chez ZEISS Belgique et photographe passionnée, a joué un rôle clé. Elle a accompagné les participants pendant la session et veillé à instaurer une atmosphère détendue. Delphine se souvient : « Vanessa sait exactement comment mettre à l’aise des personnes qui ne sont pas habituées à l’objectif. Le résultat est naturel et chaleureux, proche de nos opticiens et de leurs clients. » Les opticiens qui ont reconnu Delphine et Monique sur les images de la campagne ont largement fait part de leur enthousiasme. « Nous avons reçu beaucoup de réactions positives. Tout cela montre qu’une approche humaine fait vraiment toute la différence. » Avec la campag, ZEISS met ainsi à l’honneur la collection solaire estivale, l’importance d’une bonne protection UV, mais aussi les visages qui incarnent la marque.

: www.zeiss-suncampagne.be

COLONNE

LA VRAIE CONNEXION

VA AU-DELÀ D’UN

SIGNAL WIFI

Au fond, on n’est jamais vraiment « achevé », que ce soit en tant qu’être humain ou que professionnel... On évolue en permanence. Parfois parce que le métier l’exige, parfois parce que de nouvelles connaissances ou techniques l’imposent. Mais, idéalement, aussi parce que la curiosité personnelle pousse à se dépasser. Pas uniquement au niveau professionnel, mais aussi à titre personnel.

Il y a quelques années, j’ai découvert le travail de Brené Brown. Vous la connaissez peut-être par ses TED Talks ou par son livre « Le pouvoir de la vulnérabilité ». Ce qui m’a particulièrement marqué, c’est sa vision de la connexion. Selon Brown, la connexion fait partie de nos besoins humains primaires. Dans un monde tourné vers la performance, ce lien peut toutefois être mis à rude épreuve. Nous nous imposons, à nous et aux autres, des attentes élevées. Nous voulons démontrer que nous maîtrisons tout. Admettre une erreur ou reconnaître une lacune crée vite un malaise. C’est précisément là que réside l’essentiel. La vulnérabilité ne révèle pas une faiblesse. Elle constitue le fondement du courage, du développement et de la connexion authentique. Lorsque l’on accepte de montrer que l’on ne sait pas tout, un espace d’apprentissage et de véritable échange s’ouvre à nous.

Cette réalité apparaît clairement dans notre métier. On attend, en effet, beaucoup de professionnels des soins visuels tels que nous. Nous devons rester à la page et nos clients accordent leur confiance à notre expertise. J’entends cependant parfois des confrères dire que certains congrès ou conférences les attirent moins. « Encore une formation sur la gestion de la myopie », souffle l’un. « Encore une énième ses-

sion sur les techniques d’adaptation des lentilles souples », grogne l’autre. Compréhensible, me direz-vous. Et pourtant… C’est souvent là que se cachent des opportunités.

Il m’est arrivé de découvrir, après coup, la richesse d’un thème qui ne m’inspirait pas a priori. La valeur ne réside pas toujours uniquement dans la présentation. Elle apparaît aussi dans l’échange qui suit. Avec un confrère qui adopte une approche différente. Avec quelqu’un qui pose une question à laquelle on n’avait jamais pensé. Sans oublier le côté libérateur du fait de simplement admettre à voix haute : « Je ne le savais pas. »

Cette idée me rappelle Socrate et sa célèbre phrase : « Je sais que je ne sais rien. » La formule peut sembler paradoxale. Elle souligne pourtant le point de départ de tout apprentissage : reconnaître que l’on peut encore progresser.

Pour moi, les salons et les congrès tournent avant tout autour de ces rencontres et de ces connexions humaines. Des échanges avec des collègues, des clients et des confrères du secteur. Des moments pour apprendre ensemble, partager nos expériences et nous inspirer mutuellement, avec un objectif commun : aider nos clients à voir au mieux. See better, live better!

Richard Backx est optométriste et Professional Relations Manager chez Bausch + Lomb Vision Care Benelux

RICHARD BACKX

LA PRISE EN CHARGE DE LA PRESBYTIE VA AU-DELÀ DE L’OPTIMISATION DE LA VISION DE PRÈS

À L’ÉCHELLE MONDIALE, LES PROFESSIONNELS DES SOINS VISUELS FONT FACE À UN DOUBLE DÉFI LIÉ AU VIEILLISSEMENT DE LA POPULATION ET À LA DÉPENDANCE CROISSANTE AUX TECHNOLOGIES NUMÉRIQUES.

LA PRESBYTIE ET LA SÉCHERESSE OCULAIRE FIGURENT PARMI LES AFFECTIONS OCULAIRES LES PLUS FRÉQUENTES DANS LE MONDE ET ONT UN IMPACT DIRECT SUR LA QUALITÉ DE VIE³.

Toutes deux sont accentuées (ou peut-être faudrait-il dire davantage détectées ?) par l’usage intensif des appareils numériques¹. En pratique, il devient indispensable de proposer des solutions qui ne se limitent pas à améliorer l’acuité visuelle, mais qui tiennent également compte de la stabilité de la surface oculaire.

L’IMPORTANCE D’UNE INTERVENTION PRÉCOCE EN CAS DE PRESBYTIE ET DE TROUBLES DU FILM LACRYMAL

En cas de presbytie comme de qualité lacrymale diminuée, il est essentiel d’intervenir à temps avec des solutions adaptées. Les premiers signes restent souvent discrets. De légères gênes peuvent s’installer longtemps avant qu’une personne consulte. Les professionnels des soins visuels doivent donc rester attentifs aux signaux précoces, poser les bonnes questions et ouvrir le dialogue sur les possibilités existantes avant que les plaintes deviennent de véritables limitations.

Une approche proactive et une information précoce sur les options disponibles permettent d’éviter des complications plus importantes et réduisent la probabilité que le porteur de lentilles de contact se tourne vers une autre solution visuelle. Il ne faut pas attendre que les symptômes soient significatifs. Il convient d’agir à temps et d’envisager l’adaptation vers une formule plus appropriée.

ASSOCIER LES TECHNOLOGIES

L’association de plusieurs technologies permet de mieux répondre aux attentes et aux besoins des clients presbytes. Elle ouvre la voie à des solutions pertinentes. À cet égard,

Bausch + Lomb ULTRA® ONE DAY Multifocal combine le design éprouvé 3-Zone Progressive® avec Advanced MoistureSeal® et ComfortFeel Technology.

CONFORT ET PROTECTION

Les lentilles de contact Bausch + Lomb ULTRA® ONE DAY libèrent une combinaison spécifique d’agents de confort et de substances qui favorisent la santé oculaire pendant le port. D’autres composants restent présents durant les 16 heures de port afin de protéger, enrichir et stabiliser le film lacrymal².

LE 3-ZONE PROGRESSIVE™ DESIGN OFFRE UN PROFIL DE PUISSANCE CONSTANT SUR L’ENSEMBLE DES PARAMÈTRES DISPONIBLES³.

CONSTANCE VISUELLE

Le 3-Zone Progressive™ Design assure une clarté sans effort et des transitions fluides de près à loin. Il contribue à réduire la fatigue et le stress visuel¹. Les lentilles de contact Bausch + Lomb ULTRA® ONE DAY Multifocal présentent moins de variations de puissance sur l’ensemble de la gamme disponible, ce qui garantit une expérience visuelle plus constante pour le client, quelle que soit la correction prescrite.

Un design de lentille stable et prévisible est déterminant pour réduire le taux d’abandon des lentilles de contact, souvent lié à une combinaison de vision insuffisante et d’inconfort dû à la sécheresse.

plus d’infos : www.bausch-lomb.be

RÉFÉRENCES

1 Berdahl J, Bala C, Dhariwal M, Lemp-Hull J, Thakker D, Jawla S. Patient and Economic Burden of Presbyopia: A Systematic Literature Review. Clin Ophthalmol. 2020;14:3439-3450 https://doi. org/10.2147/OPTH.S269597

2 Rah M. Ocular surface homeostasis and contact lens design. February 2021.

3 Results from a 20-site, 3-week study of Bausch + Lomb (kalifilcon A) Daily Disposable Multifocal contact lenses on 294 habitual multifocal soft contact lens wearers. Only Bausch + Lomb ULTRA® ONE DAY Multifocal contact lenses combine a 3-Zone Progressive™ Design for effortless clarity from near to far and a complete moisture + comfort system with Advanced MoistureSeal® and ComfortFeel Technologies that offer a moisture rich environment, high Dk/t, low modulus, UV blocking. Bausch + Lomb ULTRA® ONE DAY Multifocal contact lenses deliver health through its complete system working together to support a healthy ocular surface environment, the inclusion of eye health ingredients which are retained over 16 hours and the high allowance of oxygen permeability (Dk/t=134).

ACUVUE OASYS

MAX 1-DAY

La famille ACUVUE® OASYS MAX 1-Day de Johnson & Johnson Vision est désormais complète : sphérique, torique, multifocale et multifocale torique. Une gamme innovante, qui intègre quatre technologies uniques. Pour en savoir plus, consultez la notice jointe à cette édition d’Eyeline et scannez le code QR pour accéder directement à l’ACUVUE® Simplifit Calculator. plus d’infos : www.jnjvisionpro.com/fr-fr

FRANK AND LUCIE

MEN

Frank and Lucie dévoile sa toute première ligne masculine fashion-forward : Frank and Lucie MEN. Lunettes de lecture et solaires. Une ode au style, à la simplicité et à la classe. Un hommage raffiné à Giorgio Armani, icône de l’élégance indémodable. Chaque modèle porte le nom d’un moment ou d’une muse issus de son univers. L’homme moderne veut un style affirmé, riche en caractère. De l’acétate de haute qualité doté d’un filtre antilumière bleue, associé au confort de port et au savoir-faire de Frank and Lucie. Chaque monture est livrée avec un chiffon luxueux et un étui assorti, le tout présenté dans un élégant coffret cadeau. Un détail subtil qui parachève le look. Offrez à vos clients un regard clair et stylé avec Frank and Lucie MEN.

plus d’infos : www.frankandlucie.com Fabian Bruwier fabian@fbeye.be +32 (0)497 408410

ACUVUE® OASYS
1-Day Sferisch, Torisch, Multifocaal en Multifocaal

AUJOURD’HUI, LES PORTEURS DE LUNETTES NE RECHERCHENT PLUS SEULEMENT UNE CORRECTION VISUELLE PERFORMANTE, MAIS AUSSI UNE SOLUTION QUI REFLÈTE LEUR STYLE. CHEZ LES JEUNES GÉNÉRATIONS EN PARTICULIER, LES LUNETTES SONT DEVENUES UN VÉRITABLE ACCESSOIRE PERSONNEL, OÙ ESTHÉTIQUE ET TECHNOLOGIE DOIVENT ALLER DE PAIR.

LA COULEUR PREND UNE NOUVELLE DIMENSION

AVEC TRANSITIONS® COLOR TOUCH™

Avec Transitions® Color Touch™, EssilorLuxottica répond à cette évolution : un verre aux teintes subtiles et toujours présentes qui allie confort, protection et expression de soi. Transitions® Color Touch™ s’appuie sur la technologie Transitions® GEN S™ et propose une nouvelle manière d’intégrer la couleur dans les verres. À l’état non activé, le verre présente une teinte douce et légère, tout en réagissant rapidement aux variations de luminosité. La collection est disponible en

cinq coloris : ruby, sapphire, emerald, amethyst et amber, et se décline en deux effets : gradient et washed. Le résultat : une touche de style discrète qui s’harmonise naturellement avec les collections de montures contemporaines.

Au-delà de l’esthétique, l’accent est également mis sur le confort visuel. Les verres filtrent jusqu’à 51 % de la lumière bleu-violet en intérieur et jusqu’à 93 % en extérieur3, tout en offrant une protection totale contre les rayons UVA et UVB1 Lorsque la luminosité augmente, les verres s’assombrissent rapidement à l’extérieur. À l’intérieur, ils retrouvent leur clarté en conservant une légère teinte, pour une vision confortable du matin au soir, quel que soit l’environnement.

RÉPONDRE AUX ATTENTES D’UNE NOUVELLE

GÉNÉRATION DE PORTEURS

Une étude menée auprès des consommateurs révèle que 83 % des porteurs de lunettes âgés de 18 à 35 ans souhaitent des lunettes qui associent style et fonctionnalité4. Les verres de lunettes colorés prennent donc de plus en plus d’importance. Avec Color Touch™, les opticiens disposent d’un nouvel outil pour accompagner leurs clients dans un choix personnalisé. Grâce à Transitions® Color Match™, ils peuvent très facilement démontrer l’effet des différentes couleurs combinées à diverses montures. Pour les opticiens, cette approche ouvre également de nouvelles opportunités commerciales. En mariant élégamment couleur, technologie et aspect lifestyle, Transitions® Color Touch™ répond à l’évolution des lunettes, désormais perçues comme un véritable accessoire personnel. Avec Transitions® Color Touch™, le verre photochromique classique prend une nouvelle dimension : une solution où performance, protection et esthétique se rencontrent.

plus d’infos : www.transitions.com

1 Bloque 100 % des rayons UVA et UVB, s’assombrit à l’extérieur et filtre 26 à 51 % de la lumière bleu-violet à l’intérieur et 78 à 93 % à l’extérieur, selon la couleur. Tests réalisés sur des verres CR39. La lumière bleu-violet est mesurée entre 400 nm et 455 nm (ISO TR 20772:2018).

2 Ne convient pas pour la conduite au crépuscule ou de nuit.

3 Pour des verres CR39. La lumière bleu-violet est mesurée entre 400 nm et 455 nm (ISO TR 20772:2018).

4 Transitions Optical Consumer Sentiment and Behaviour Study, États-Unis, T4 2023. Panel indépendant, n 1052 porteurs de lunettes, n 335 âgés de 18 à 35 ans.

OPTIQUE CÉ UN DÉPART RÉUSSI

AVEC E.C. DE SCHEPPER

LORSQUE CÉLINE BAPTISTE A DÉCIDÉ

D’OUVRIR SA PREMIÈRE BOUTIQUE

D’OPTIQUE À SERAING, ELLE SUIVAIT

LA PREMIÈRE

BOUTIQUE D’OPTIQUE DE CÉLINE À SERAING

En tant que nouvelle indépendante, Céline ne voulait prendre aucun risque. L’ouverture d’un magasin d’optique, mobilier et équipement compris, représente en effet un investissement important. Elle cherchait un partenaire capable de lui offrir des garanties à tous les niveaux : design, vision commerciale et rapidité. Ce mix gagnant, elle l’a trouvé chez E.C. De Schepper.

UN AMÉNAGEMENT DE MAGASIN SOLIDE POSE LES BASES D’UN DÉPART RÉUSSI

L’équipe a conçu un concept contemporain à l’atmosphère chaleureuse. Les formes arrondies apportent de la douceur à l’intérieur et contrastent harmonieusement avec l’environnement plus froid et brut du bâtiment. Associé à un éclairage performant, l’ensemble crée une boutique qui se démarque au premier coup d’œil dans le paysage urbain.

Et les résultats ne se font pas attendre : après seulement quelques semaines, les ventes dépassent largement toutes les espérances.

plus d’infos : www.ecdeschepper.com

PRECISION7™ D’ALCON

UNE INNOVATION SUR LE SEGMENT SIHY

LE MARCHÉ DES LENTILLES DE CONTACT CONTINUE D’ÉVOLUER VERS DES SCHÉMAS DE PORT PLUS COURTS, UNE MEILLEURE HYDRATATION ET UNE SIMPLICITÉ D’UTILISATION ACCRUE. DANS LA PRATIQUE QUOTIDIENNE, IL APPARAÎT TOUTEFOIS QUE CES IDÉAUX NE CORRESPONDENT PAS TOUJOURS PARFAITEMENT AU COMPORTEMENT ET AUX PRÉFÉRENCES DES PORTEURS DE LENTILLES DE CONTACT. C’EST DANS CETTE AMBIGUÏTÉ ENTRE AMBITION CLINIQUE ET RÉALITÉ PRATIQUE QUE PRECISION7™ SE POSITIONNE COMME UNE LENTILLE HEBDOMADAIRE INNOVANTE DANS LE SEGMENT SILICONE HYDROGEL (SIHY).

En matière de schémas de port, un large consensus se dégage parmi les professionnels des soins oculaires. Près de 90 % des spécialistes en lentilles de contact estiment que les lentilles journalières SiHy sont globalement meilleures pour leurs clients¹*. Pourtant, la réalité du terrain montre une autre dynamique : plus de la moitié des nouveaux clients sont encore adaptés avec des lentilles réutilisables à remplacement bihebdomadaire ou mensuel². L’une des principales raisons est que tous les clients ne sont pas disposés ou en mesure d’assumer le coût des lentilles journalières. Plus

de huit porteurs sur dix qui choisissent des lentilles réutilisables le font pour des raisons financières¹. Cet écart entre préférence clinique et faisabilité pratique appelle des alternatives permettant un port plus court, sans les barrières économiques des lentilles journalières.

À cet égard, PRECISION7™ a été développé pour les situations où les lentilles journalières ne sont pas une option, mais où un schéma de remplacement plus court et plus simple est souhaitable3. Le rythme hebdomadaire fixe offre une

alternative intuitive entre les lentilles journalières et mensuelles3. En remplaçant la lentille chaque semaine, le même jour, le schéma de port devient plus facile à mémoriser et mieux intégré au quotidien de nombreux porteurs3. Un principe central a guidé le développement de PRECISION7™ : le confort7**. Il commence là ou la lentille rentre en contact avec l'oeil: à la surface de la lentille. La lentille est fabriquée en serafilcon A, un nouveau matériau en silicone hydrogel4 Cette technologie repose sur le système ACTIV-FLO™, spécialement conçu pour un programme de port de 7 jours5 Le système ACTIV-FLO™ se fonde sur une combinaison unique de deux composants hydrophiles5,6. Le premier est un agent hydratant lié de manière permanente qui améliore l’hydrophilicité du matériau de la lentille5,6. Le second estun agent réhydratant breveté qui, après le retrait de la lentille de sa solution blister, se diffuse progressivement du coeur à la surface de la lentille. Cette libération régulée reste constante pendant sept jours5,6

DIFFUSION RÉGULÉE

La diffusion est un processus spontané par lequel les molécules se déplacent d’une zone de forte concentration vers une zone de faible concentration. Dans PRECISION7™, ce principe est appliqué de manière contrôlée. Des tests in vitro montrent que le composant hydratant est libéré par diffusion lente et régulée sur une période de sept jours⁵. Cette libération contrôlée contribue à une hydratation stable de la surface de la lentille pendant toute la semaine de port⁵, ce qui est essentiel pour un confort constant et des performances visuelles optimales⁷**

LA FACILITÉ D’UTILISATION FAVORISE

L’OBSERVANCE. L’INNOVATION RÉSIDE

PARFOIS

DANS LA SIMPLICITÉ

Le fonctionnement du système ACTIV-FLO™ se traduit par des différences mesurables au niveau du film lacrymal pré-lentille. Des mesures réalisées notamment avec l’OCULUS® Keratograph® 5M indiquent que PRECISION7™ présente un temps de rupture non invasif du film lacrymal plus long que les lentilles réutilisables traditionnelles en silicone hydrogel en fin de période de port respective⁶. Ces résultats sont basés sur un port simulé in vitro de 16 heures par jour, mesuré au terme de sept jours***. Un temps de rupture plus long indique un film lacrymal plus stable, ce qui est important tant pour le confort que pour la qualité visuelle⁶.

Cette innovation technologique est étayée par des données cliniques. Dans une étude clinique prospective, les utilisateurs ont attribué à PRECISION7™ une note de 9 sur 10 pour le confort et la vision après sept jours de port⁷.

UNE INNOVATION PERTINENTE SUR LE PLAN PRATIQUE

L’innovation en lentilles de contact ne repose pas seulement sur de nouveaux matériaux ou de nouvelles technologies, mais aussi sur leur applicabilité concrète. Un rythme hebdomadaire fixe plus court peut favoriser une meilleure observance et offrir davantage de clarté au porteur3. Pour les professionnels des soins oculaires, PRECISION7™ constitue ainsi une option complémentaire au sein du portefeuille

SiHy : une lentille hebdomadaire innovante associant performances cliniques, schéma de port intuitif et positionnement pertinent pour les clients pour lesquels les lentilles journalières ne sont pas une option3

plus d’infos : www.myalcon.com/fr

Basé sur l’accord avec l’affirmation « Je pense que les lentilles journalières sont globalement meilleures pour mes clients. »

** Mesuré après 16 heures.

Sur la base d’un port simulé in vitro de 16 heures par jour, mesuré au terme de 7 jours avec des techniques nouvelles et avancées à l’aide de l’OCULUS Keratograph 5M®. Comparé à ACUVUE OASYS 2-week, Biofinity et Bausch + Lomb ULTRA. p<0,05.

RÉFÉRENCES

1. Alcon data on file, 2022.

2. GfK $ shares used to approximate CLI sell in DD SiHy DD Non-SiHy splits; Alcon data on file, 2022.

3. Based on a survey of 500 US optometrists who fit contact lenses; Alcon data on file, 2023.

4. PRECISION7® Instructions for Use

5. Zheng Y, Dou J, Wang Y, et al. Sustained release of a polymeric wetting agent from a silicone-hydrogel contact lens material. ACS Omega. 2022;7(33):29223–29230. doi:10.1021/acsomega.2c03310.

6. Phan CM, Chan VWY, Drolle E, et al. Evaluating the in vitro wettability and coefficient of friction of a novel and contemporary reusable silicone hydrogel contact lens materials using an in vitro blink model. Cont Lens Anterior Eye. 2024.

7. In a 2-week prospective clinical study in the US; n=181; Alcon data on file, 2023 (p=0.0353).

Pour les indications, contre-indications et avertissements, veuillez vous référer aux instructions d’utilisation du produit concerné. Les lentilles de contact sont des dispositifs médicaux. ©2026 Alcon Inc BNLX-PR7-2600004 01/26

CLOUD DANCER

PANTONE DONNE LE TON POUR 2026

POUR 2026, PANTONE DÉVOILÉ LA COULEUR TENDANCE PANTONE 11-4201 CLOUD DANCER. UN BLANC LUMINEUX, SÉLECTIONNÉ À DESSEIN COMME CONTREPOINT À UN MONDE TOUJOURS PLUS RAPIDE, SATURÉ ET RICHE EN STIMULI. SELON PANTONE, CLOUD DANCER REFLÈTE LE BESOIN CROISSANT DE CALME, DE CLARTÉ ET D’ESPACE MENTAL. CETTE COULEUR RESPIRE VISUELLEMENT ET CRÉE UN CADRE PROPICE À LA RÉFLEXION, À LA CONCENTRATION ET À DES CHOIX PLUS MAÎTRISÉS.

Cloud Dancer incarne le potentiel. En tant que base discrète, cette teinte offre un point de départ pour de nouvelles idées et une revalorisation de la simplicité. À une époque où la couleur sert souvent à se distinguer, Pantone opte précisément pour la subtilité et l’équilibre. La marque positionne cette couleur tendance comme un socle au sein de la palette chromatique de 2026. Ce blanc soutient les autres teintes et se combine aisément avec des nuances douces comme avec des contrastes plus affirmés. Il peut également être utilisé de manière autonome, cédant alors la vedette à la texture, à la forme et au matériau. Cette polyvalence confère à Cloud Dancer une pertinence transversale, de la mode et des accessoires à l’univers de l’intérieur, du design produit et de la technologie. Le secteur de l’optique y trouvera lui aussi de nombreuses applications : montures où l’expérience matière est centrale, finitions transparentes ou mates, ou encore présentations en magasin où le calme et la clarté participent à une expérience client raffinée.

LA CLARTÉ, À L’ÈRE DU CHANGEMENT

Leatrice Eiseman, Executive Director du Pantone Color Institute, explique ce choix : « Cloud Dancer est un blanc discret qui promet de la clarté à l’ère du changement. La multitude de stimuli qui nous entourent rend plus difficile l’écoute de soi. Cette couleur incarne la simplification et aide à retrouver la concentration, indépendamment des distractions extérieures. » Laurie Pressman, Vice President du Pantone Color Institute, voit, elle aussi, en Cloud Dancer un coloris emblématique de notre époque : « Nous vivons une phase de transition dans laquelle les individus recherchent la vérité, de nouvelles perspectives et d’autres manières de vivre. Cloud Dancer montre comment nous pouvons instaurer un équilibre entre un avenir numérique et le besoin de connexion humaine. » plus d’infos : www.pantone.com

Pantone travaille avec de nombreuses marques et partenaires internationaux autour de la Couleur de l’Année 2026. Au fil de ces collaborations, le coloris Cloud Dancer est chaque fois interprété dans un contexte propre, tout en conservant le thème central : simplicité, calme et espace pour la créativité. Pantone engage, par ailleurs, le dialogue avec des artistes et des designers. À travers des éditions limitées et des projets multidisciplinaires, Cloud Dancer prend forme sous différents angles, la couleur jouant un rôle de lien entre design, émotion et fonctionnalité.

CLOUD DANCER HEMATITE
WARM CLAY
FRANK AND LUCIE, EYEDENTITY

Tel: (+44) (0) 800 36 88055

Consultez la notice (IFU) pour des informations importantes relatives à l’utilisation et à la sécurité du produit. Des questions ? Contactez un spécialiste.

®/™ sont des marques commerciales de Bausch + Lomb ou de ses filiales. ©2026 Bausch & Lomb Incorporated ou ses filiales.

E-mail: RGPorders@bausch.com GARANTIE D’ÉCHANGE ILLIMITÉE PENDANT 180 JOURS CONSULTEZ LES TECHNOLOGIES ET PARAMÈTRES DES LENTILLES DISPONIBLE

LES LENTILLES SCLÉRALES PERMÉABLES À L’OXYGÈNE CONSTITUENT UNE OPTION PRÉCIEUSE POUR LES CLIENTS QUI ONT SUBI UNE TRANSPLANTATION CORNÉENNE. APRÈS UNE KÉRATOPLASTIE PÉNÉTRANTE (KP), ON MESURE TOUTEFOIS SOUVENT UNE TORICITÉ CORNÉENNE PRONONCÉE. CETTE SITUATION COMPLIQUE L’ADAPTATION DES LENTILLES SCLÉRALES.

BAUSCH + LOMB SPECIALTY VISION PRODUCTS

ADAPTATION BI-ELEVATION EN CAS D’IRRÉGULARITÉS CORNÉENNES

Un homme de 53 ans est envoyé pour une adaptation de lentille sclérale après une greffe de cornée de l’œil gauche pour kératocône. La demande porte sur l’amélioration de la vision de l’œil gauche. L’acuité visuelle non corrigée OS est de 0,05. Avec une correction lunettes de + 1,25 –7,00 x 25, l’acuité atteint 0,50. Une adaptation diagnostique est réalisée avec une lentille sclérale Zenlens® (Bausch + Lomb) avec les paramètres suivants : courbure de base (BC) 7,42 mm, diamètre 15,4 mm, hauteur sagittale (SAG) 4600 µm et APS flat 2 x steep 2. La sur-réfraction est de plano –4,00 x 25. L’évaluation de l’adaptation montre un soulèvement de bord supérieur nasal, compatible avec un ajustement légèrement trop plat. On observe également une décentration inférieure temporale. La valeur cylindrique élevée à la sur-réfraction indique une flexion de lentille induite par la toricité. Le motif à la fluorescéine révèle des variations nettes de clearance, compatibles avec une cornée fortement torique (Figure 1A). En présence d’une toricité cornéenne importante, une voûte insuffisante dans certains méridiens peut provoquer un contact cornéen apparent. L’approche classique consiste à choisir un diamètre plus grand ou une hauteur sagit

ŒIL POST-KP PRÉSENTANT UN ASTIGMATISME CORNÉEN PRONONCÉ

tale plus élevée afin de couvrir l’ensemble de la cornée. Une autre option consiste à ajouter de la toricité au profil postérieur de la lentille afin d’obtenir une forme plus conforme à la géométrie cornéenne et une clearance plus homogène.

DISCUSSION

L’ajout de toricité au segment de la lentille situé entre la zone optique et la zone d’appui permet un meilleur alignement sur la cornée, tout en préservant une courbure de base sphérique et, si nécessaire, une puissance sphérique. Cette technique porte le nom de Bi-Elevation. Elle repose sur l’utilisation de deux hauteurs sagittales différentes, en correspondance avec les deux méridiens principaux de la cornée. L’évaluation de l’adaptation impose l’analyse de la clearance centrale dans les deux méridiens principaux. En cas de clearance centrale suffisante, l’ajustement de la SAG peut concerner un seul méridien. En cas de clearance insuffisante, il convient d’augmenter ou de réduire la SAG dans un ou dans les deux méridiens. Il faut également adapter la courbure de base afin d’optimiser l’alignement cornéen, en cohérence avec les modifications de la SAG. Dans ce cas, la mesure après stabilisation montre une clearance centrale de 211 µm. La valeur SAG existante de 4600 µm s’avère suffisante pour le méridien le plus plat. Afin d’obtenir une clearance supplémentaire entre 4–5 heures et 10–11 heures, la courbure de base globale passe de 7,42 mm à 8,04 mm, ce qui correspond à environ 3,5 dpt. Pour optimiser l’adaptation dans le méridien le plus cambré et améliorer l’appui, 200 µm de hauteur sagittale supplémentaire sont ajoutés. La lentille présente alors des valeurs Bi-Elevation SAG de 4600 x 4800 µm. Cette adaptation rend la zone SmartCurve® et les zones de clearance limbique plus cambrées dans le méridien le plus profond. Elle assure une clearance mi-périphérique plus régulière et un appui plus stable et homogène sur l’ensemble du pourtour de la lentille. La lentille définitive présente les paramètres suivants : BC 8,04 mm, SAG 4600 x 4800 µm, diamètre 15,4 mm et APS standard. L’évaluation de la nouvelle lentille montre un motif à la fluorescéine approprié avec un bon alignement et conserve la même position de rotation que la lentille APS torique précédente (Figure 1B).

CONCLUSION

Une toricité cornéenne prononcée complique l’adaptation des lentilles sclérales et peut entraîner une décentration, un prolapsus conjonctival ainsi que des zones de clearance excessive ou insuffisante. L’utilisation d’un design Bi-Elevation permet de compenser la toricité cornéenne au niveau de la voûte sagittale. Cette approche conduit à une adaptation sclérale mieux alignée et plus stable.

plus d’infos : Marc Botticella, Bausch + Lomb Specialty Vision Products, marc.botticella@bausch.com

Jason Jedlicka, OD, FAAO, FSLA, est responsable du département Cornée & Lentilles de contact et professeur clinique à la School of Optometry de l’Indiana University.

MIDO 2026

VISION ET RENOUVEAU

Du 31 janvier au 2 février, Milan a une fois encore vibré au rythme de MIDO. Pendant trois jours, la vision, l’innovation et le savoir-faire ont été au cœur de l’actualité optique. Nous avons rencontré des designers, des entrepreneurs et des fournisseurs qui tracent chacun leur propre chemin dans un marché en pleine mutation. Du design haut de gamme aux avancées technologiques, en passant par des initiatives durables : MIDO 2026 a clairement illustré les directions que prend le secteur. Voici une sélection de marques, d’entretiens et d’enseignements qui nous ont particulièrement inspirés.

PLACE À L’INNOVATION

À MIDO, LA LAB ACADEMY CONSTITUAIT UN ESPACE DISTINCT, SOIGNEUSEMENT CONÇU ET ENTIÈREMENT

DÉDIÉ À L’INNOVATION. DES LABELS CRÉATIFS ET MOINS CONVENTIONNELS Y BÉNÉFICIAIENT D’UNE SCÈNE À PART ENTIÈRE. PARMI LES DÉCOUVERTES LES PLUS SINGULIÈRES, CES MARQUES ONT RETENU TOUTE NOTRE ATTENTION.

KACI PARIS

un design expressif et une profondeur culturelle pleinement assumée, KACI Paris donne naissance à des montures qui ne se contentent pas d’être portées, mais se vivent. Le nom Kaci, ancré dans la tradition et la langue nord-africaines, évoque le partage et le lien. Chaque modèle devient un objet où savoir-faire et héritage se marient. Un regard intemporel, qui dépasse les tendances du moment.

plus d’infos : www.kaciparis.com

PONTET EYEWEAR

Cette marque eyewear puise ses racines au cœur du bassin méditerranéen. Le designer Hermès Pontet, originaire de Marseille, a grandi dans une famille d’opticiens, active depuis quatre générations. Cet héritage nourrit sa vision du design, où artisanat, culture et influences de ses nombreux voyages se rencontrent. C’est dans une symbolique subtile, à travers de petits détails, tels que les plumes et les points de contact, que chaque monture affirme sa propre signature.

plus d’infos : www.pontet-eyewear.com

LUCAS DE STAEL

Lucas de Staël incarne un eyewear artisanal et expérimental à forte identité. Le designer français associe techniques traditionnelles et approche innovante. Dans son atelier parisien, les montures sont fabriquées à la main, souvent à partir de matériaux inattendus, comme le cuir, avec une vision audacieuse de la forme et de la technique. Le résultat de ce travail acharné ? Des collections qui conjuguent à merveille élégance et audace créative.

plus d’infos : www.lucasdestael.com

PRESTIGE JAPONAIS SIGNATURE EUROPÉENNE

À la LAB Academy de MIDO, nous avons rencontré Maarten Weidema, cofondateur de Agbassio Eyewear. Cette jeune marque eyewear de prestige est entièrement fabriquée au Japon et associe une philosophie de production japonaise rigoureuse à une approche européenne du design. Agbassio se positionne résolument sur le segment haut de gamme, où précision, discipline et maîtrise des matériaux font loi. Les créations se distinguent par leur équilibre, leur sobriété et leur durabilité. Ici, le luxe ne se manifeste pas par l’ostentation, mais par la qualité et le pouvoir de conviction sur le long terme. L’appellation Agbassio fait référence à la sagesse et à la clairvoyance. Les modèles portent des noms tels que The Judge et The Philosopher, clins d’œil subtils au caractère et à l’attitude. Les montures sont réalisées en acétates japonais haut de gamme et sublimées par des finitions en métaux précieux, dont l’or 18 carats. La marque fait le choix assumé de collaborer avec des opticiens indépendants qui composent leur collection avec vision et cohérence.

plus d’infos : www.agbassio.com

MAARTEN WEIDEMA

CCO EYEWEAR

LA FORCE D’UNE ENTREPRISE FAMILIALE ANIME SIX MARQUES

À L’OCCASION DU MIDO, NOUS AVONS EU LE PLAISIR DE RENCONTRER L’ENTREPRISE FAMILIALE FRANÇAISE CRÉATION CONCEPT OPTIQUE (CCO), ACTIVE DEPUIS 1997 À VITTEL. SON FONDATEUR, PHILIPPE LELEU, A BÂTI UNE ENTREPRISE DEVENUE UNE RÉFÉRENCE DANS LA CONCEPTION ET LA DISTRIBUTION DE MONTURES, AVEC UNE ATTENTION PARTICULIÈRE PORTÉE AUX OPTICIENS INDÉPENDANTS. CCO S’IMPOSE AUJOURD’HUI COMME UNE STRUCTURE FAMILIALE ACCESSIBLE ET AGILE, QUI ASSOCIE DESIGN ET PRIX ABORDABLES.

La deuxième génération joue un rôle tangible dans cette dynamique. Les filles du fondateur, Clémence et Margaux, participent à la stratégie et au développement des collections. Leur frère Valentin se consacre au Luxembourg et à la région Grand Est. Thomas Prévot occupe les fonctions d’Export Director et de Managing Director. Même si ce dernier rejoint l’aventure en qualité de directeur externe, la famille reste au cœur de la vision et de l’actionnariat.

CCO gère six marques propres, chacune dotée d’une identité bien définie. Clémence & Margaux constitue le cœur féminin et mode du groupe. Paprika est la marque dédiée aux enfants. Nino et El Nino s’adressent à un public adulte qui apprécie les montures métalliques ponctuées de touches de couleur subtiles, résumées dans le slogan « El Nino, the architectural frame ». Bleu Ciel est une collection en développement autour de montures avec clip-on, tandis que Val & Co propose une collection masculine. Ensemble, ces marques offrent aux opticiens une gamme élargie, des lunettes pour enfants aux montures élégantes pour dames et messieurs.

La marque Clémence & Margaux est née en 2012 de la complicité créative entre deux des sœurs Leleu. Passionnée de mode, Margaux a d’abord conçu des montures pour sa sœur Clémence, qui avait besoin de lunettes. Très vite, Clémence a elle aussi apporté ses propres idées. Ce projet personnel s’est transformé en un véritable label au sein de CCO. La collection se distingue par un design contemporain enrichi d’accents vintage, des couleurs fraîches, une touche de glamour et un sens aigu du détail. Les montures séduisent les femmes modernes qui souhaitent associer style et personnalité. plus d’infos : www.lunettes-cco.com, thomas.preve@lunettes-cco.com

PHILIPPE, VALENTIN, MARGAUX ET CLÉMENCE LELEU

L’ÉLÉGANCE FRANÇAISE DANS UNE ESTHÉTIQUE MODERNE

Avec sa collection printemps/été 2026, Longchamp Eyewear illustre la rencontre entre élégance française et légèreté contemporaine dans l’univers de l’eyewear. La nouvelle ligne solaire reflète l’ADN parisien assumé de la marque : raffiné, féminin et assurément actuel. La collection associe acétate léger, métal poli et G820, une résine durable composée d’au moins 60 % de carbone biosourcé. Un choix de matériaux qui traduit une volonté claire : conjuguer confort, qualité et esthétique. Les formes et les couleurs occupent une place centrale, avec des teintes lumineuses et des détails minutieusement travaillés qui confèrent du caractère à la monture sans jamais en faire trop.

Pièce phare de la campagne : le modèle LO800S, une silhouette goutte résolument contemporaine inspirée de l’iconique ligne Roseau. La monture, légère et confortable, se distingue par un détail métallique subtil sur le pont, clin d’œil au bambou, élément stylistique emblématique de l’univers Longchamp. Des coloris translucides tels que le vert, l’aqua, le bordeaux et le rose apportent une touche estivale et lumineuse, associés à des verres unis pour un ensemble harmonieux et sophistiqué.

Avec cette collection, Longchamp Eyewear affirme sa signature : une élégance naturelle où tradition et innovation dialoguent et se renforcent.

plus d’infos : www.marchon.com

LE CHARME DU LUXE DISCRET

BUGATTI EYEWEAR PRÉSENTE COLLECTION FOUR

C’EST À L’OCCASION D’UN ÉVÉNEMENT EXCLUSIF À MILAN QUE BUGATTI EYEWEAR A DÉVOILÉ SA QUATRIÈME COLLECTION EYEWEAR. DANS UNE VILLE OÙ LE DESIGN EST UN ART DE VIVRE, COLLECTION FOUR S’EST RÉVÉLÉE AU BUGATTI HOME ATELIER DE LUXURY LIVING GROUP. L’ÉQUIPE D’EYELINE ÉTAIT PRÉSENTE ET A DÉCOUVERT UNE COLLECTION QUI CONJUGUE PRÉCISION TECHNIQUE ET LUXE MAÎTRISÉ.

La présentation avait pour cadre un décor intimiste, accessible uniquement sur invitation et ponctuée d’un cocktail privé. Cette approche confidentielle reflétait parfaitement l’esprit de la collection : pas de démonstration ostentatoire, mais une esthétique posée et affirmée, où les détails parlent d’eux-mêmes. Collection Four s’inscrit dans la continuité de la nouvelle direction design amorcée l’an dernier lors de SILMO Paris et désormais pleinement assumée. Au cœur de la collection : une structure en titane entièrement repensée. Bugatti Eyewear vise un équilibre précis entre technicité et confort de port. Les montures gagnent en légèreté et en finesse, avec une attention particulière portée à l’ajustement : pont plus bas, courbe moins marquée et plaquettes interchangeables en silicone ou en titane pour une adaptabilité accrue. Des branches en titane ultrafines complètent l’ensemble et renforcent la sensation de légèreté, sans compromis sur la stabilité.

Sur le plan esthétique, la retenue est également de mise. Les logos sont intégrés avec subtilité, les surfaces soigneusement travaillées et le macaron emblématique Bugatti émaillé à la main. Autant de détails qui évoquent le savoir-faire et la précision associés aux automobiles de la marque. Collection Four comprend sept nouveaux concepts de montures, dont

trois solaires particulièrement remarquables. Le modèle 111 est un modèle aviator entièrement en titane, à la présence forte, mais maîtrisée. Les modèles 101 et 102 revisitent la silhouette navigator dans une interprétation contemporaine, alliant titane et acétate dans une construction stratifiée et raffinée. La ligne optique propose également des modèles jouant sur le minimalisme et les combinaisons de matériaux, tels qu’une monture ronde en titane ultralégère et des modèles en acétate élancés avec branches en titane.

Selon Wiebke Ståhl, Collection Four repose sur trois piliers : précision, durabilité et « quiet strength ». Des valeurs transposées avec cohérence en eyewear grâce à la collaboration avec OBI. À Milan, cette vision était palpable. La collection se positionne non pas comme un simple reflet des tendances, mais comme une composante intemporelle de l’univers Bugatti, où ingénierie et luxe contemporain se complètent à merveille.

Bugatti Eyewear Collection Four sera disponible à partir du printemps 2026 auprès d’opticiens sélectionnés et via les points de vente officiels.

plus d’infos : www.bugattieyewear.com

OLIVER GOLDSMITH A 100 ANS

PATRIMOINE, ICÔNES ET VISION DURABLE POUR L'AVENIR

OLIVER GOLDSMITH CÉLÈBRE SON CENTENAIRE EN 2026. UN ANNIVERSAIRE EXCEPTIONNEL POUR UNE MAISON QUI, DEPUIS 1926, OCCUPE UNE PLACE À PART DANS L’HISTOIRE INTERNATIONALE DE L’EYEWEAR. LORS D’UN ENTRETIEN À MIDO, CLAIRE GOLDSMITH, REPRÉSENTANTE DE LA QUATRIÈME GÉNÉRATION FAMILIALE, REVIENT SUR UN SIÈCLE DE DESIGN, D’INNOVATION ET D’INFLUENCE CULTURELLE, AINSI QUE SUR LES CHOIX QUI DESSINENT L’AVENIR DE LA MARQUE.

Lorsque Oliver Goldsmith voit le jour en 1926, la lunetterie est encore loin d’être associée au style. Les lunettes sont alors perçues comme des dispositifs médicaux : fonctionnels, discrets et rarement pensés d’un point de vue esthétique. Oliver, fondateur de la maison, pose une question simple, mais visionnaire : pourquoi un objet qui structure autant le visage ne serait-il pas conçu avec soin et créativité ? Cette réflexion est au cœur de l’identité d’Oliver Goldsmith en tant que marque de fashion eyewear. Au fil des décennies, la maison accompagne les évolutions sociétales, entre autres l’essor du cinéma et du culte des célébrités, qui confèrent aux lunettes une visibilité et une dimension culturelle nouvelles. Le nom Oliver Goldsmith reste indissociable d’images emblématiques. La marque a notamment conçu la monture portée par Audrey Hepburn dans Breakfast at Tiffany’s et a été adoptée par des personnalités telles que la princesse Diana, John Lennon, Michael Caine, les Beatles ou encore les Rolling Stones. Cette histoire exceptionnelle ne se décline pas au passé : elle constitue plus que jamais le point de départ de chaque collection.

« NOS ARCHIVES CONSTITUENT UNE SOURCE ACTIVE

DANS LAQUELLE NOUS PUISONS

POUR COMPOSER CHAQUE COLLECTION »

Tous les modèles contemporains s’inspirent des dessins originaux conservés dans les archives familiales et arborent l’année de leur premier lancement, discrètement gravée dans la branche. La collection reste volontairement limitée à environ 25 à 30 styles, produits en petites séries. Lorsqu’un modèle est épuisé, il retourne aux archives et cède sa place à un autre design. La collection évolue ainsi en permanence, sans suivre les tendances. Un chapitre marquant de l’histoire de la maison est la période durant laquelle Oliver Goldsmith cesse pendant presque vingt ans toute production, du milieu des années 1980 à 2005. À une époque dominée par les franchises et le branding à grande échelle, le caractère indépendant de la marque passe temporairement au second plan. La relance en 2005 s’opère de manière réfléchie et substantielle. Les archives familiales complètes,

rassemblant pratiquement tous les modèles conçus, se révèlent non seulement d’une inestimable valeur historique, mais également d’une étonnante actualité. Aujourd’hui, elles sont régulièrement consultées par des étudiants et des designers et constituent une véritable chronologie visuelle de l’évolution de l’eyewear au XXe siècle. Pour Claire Goldsmith, l’héritage n’est pas un argument marketing, mais un principe de travail. À la tête de la quatrième génération, elle dirige la marque selon ce qu’elle appelle un « blueprint » : la philosophie transmise par son père. Qualité, ajustement et confort ont toujours formé la base, le style vient naturellement ensuite. Ces principes guident encore chaque décision de conception et de production.

« RESTER INDÉPENDANTS NOUS DONNE

LA LIBERTÉ DE FAIRE DES CHOIX

SUR LE LONG TERME »

Au-delà de l’héritage, Claire identifie la durabilité comme sa contribution à la prochaine étape de la marque. Si Oliver Goldsmith fut un pionnier de l’utilisation du plastique et de la couleur dans les années 1930 et 1940, ce matériau fait aujourd’hui débat. Pour Claire, l’industrie est désormais en mesure de proposer des acétates recyclés de haute qualité ainsi que des verres durables, sans compromis sur la performance ni sur le coût. Sous l’appellation OG 2.0, la maison œuvre pour un recours entièrement durable aux plastiques. L’iconique monture Breakfast at Tiffany’s figure parmi les premiers modèles à être développés selon cette nouvelle approche : un lien symbolique entre passé et futur. Oliver Goldsmith demeure une entreprise familiale indépendante, une rareté croissante sur le marché de l’eyewear. Claire est actuellement la seule représentante active de sa génération, tandis qu’une cinquième génération pointe prudemment à l’horizon. L’avenir dira si la marque restera au sein de la famille. Une chose est certaine : après 100 ans, l’artisanat, le processus créatif et l’esprit entrepreneurial qui caractérisent Oliver Goldsmith n’ont rien perdu de leur pertinence.

plus d’infos : www.olivergoldsmith.com, www.frmsbynick.nl

RODENSTOCK PRÉSENTE

BIG EXACT® SENSITIVE

Rodenstock a présenté BIG EXACT® Sensitive lors des grands salons européens de l’optique, Opti à Munich et MIDO à Milan. Cette innovation marque une nouvelle étape dans le domaine des verres sur mesure. Chaque verre est, en effet, conçu à partir de données biométriques individuelles et du profil de sensibilité visuelle propre à chaque porteur. L’unicité se rapproche de celle d’une empreinte digitale.

Le résultat ? Une vision naturelle, fluide et confortable, en adéquation avec le système visuel spécifique de votre client.

POUR CHAQUE PORTEUR ET CHAQUE STYLE DE VIE

Rodenstock intègre ces verres innovants dans l’ensemble de son portefeuille dès le 1er avril. Le confort se confirme, dès lors, dans toutes les situations :

- Adaptation rapide

- Réduction des éblouissements gênants

- Amélioration de la vision au crépuscule et de nuit

- Choix parmi trois variantes de design premium

EXPÉRIENCE VISUELLE INDIVIDUELLE

Vous souhaitez proposer une expérience visuelle totale–ment personnalisée à vos clients ? Découvrez ce que B.I.G. EXACT® Sensitive peut apporter à votre magasin. Contactez votre représentant Rodenstock pour plus d’informations ou une démonstration.

plus d’infos : www.rodenstock.be

LA RENCONTRE ENTRE ESPRIT PARISIEN ET ÉLÉGANCE AU NATUREL

Fondée en 1948 et toujours détenue par la famille Cassegrain, Longchamp, maison parisienne emblématique, incarne une vision intemporelle du style et est réputée pour son savoir-faire artisanal dans le domaine de la maroquinerie. Aujourd’hui, la marque s’est imposée comme une référence en matière de luxe moderne à l’international.

La marque est réputée pour ses créations raffinées, des sacs aux accessoires en passant par les lunettes ; qui reflètent toutes l’élégance naturelle à la française. Le résultat : des pièces raffinées qui restent accessibles, et qui séduisent une clientèle internationale qui apprécie la qualité avec une touche de modernité

La femme Longchamp raffinée et moderne se reconnaîtra sans peine dans la collection de lunettes printemps/été 2026. Les nouveaux modèles reprennent l’allure française indéniable qui fait la renommée de la maison depuis des décennies, tout en y ajoutant une touche de fraîcheur et de modernité.

L’un des modèles phares de cette saison est le modèle de communication solaire LO800S. Fabriquées à partir de résine végétale, ces lunettes de soleil donnent une impression d’insouciance espiègle qui correspond parfaitement à l’énergie de l’été. Les teintes cristal lumineuses confèrent une sensation de légèreté, tandis que l’ornement métallique raffiné du pont, en forme de bambou, fait subtilement référence à l’emblématique ligne de sacs Roseau de Longchamp

#WEAREOPTI

En janvier, notre équipe était présente à opti 2026 à Munich, aux côtés de plus de 22 000 visiteurs internationaux. Au menu ? De nombreux échanges, de nouvelles idées à mettre en œuvre en boutique, de l’inspiration entrepreneuriale et un secteur pleinement tourné vers l’avenir : opti 2026 a clairement confirmé sa place de rendez-vous annuel incontournable pour l’optique internationale.

Sous la devise #weareopti, Munich est redevenue un point de rencontre pour les acteurs du secteur, les jeunes professionnels, les marques, les startups et les visionnaires. Un lieu d’échange pour les visiteurs fidèles comme pour les nouveaux talents.

Avec 354 exposants, opti a présenté le spectre total du secteur de l’optique : du design de montures aux lentilles de contact et aux verres ophtalmiques, en passant par les équipements, les solutions IT, l’aménagement de magasin et même l’audiologie. Le salon a offert un cadre propice aux lancements de produits, aux échanges professionnels approfondis et aux rencontres personnelles.

Merci à l’organisation d’opti pour son accueil chaleureux, les 16, 17 et 18 janvier !

MARKUS T

UN ADN FAMILIER, UN GRAND PAS EN AVANT

Markus T a dévoilé la nouvelle collection DESIGN lors d’opti 2026. Cette ligne s’inscrit clairement dans le droit fil des origines de la marque. Il y a près de trente ans, le fondateur Markus Temming lançait sa toute première collection de lunettes sous ce même nom. Ses principes de départ, pureté, simplicité et authenticité constituent toujours le socle de l’identité Markus T. À opti, il est apparu combien cet héritage a été traité à bon escient. « En quelque sorte, ce n’est rien et c’est tout à la fois », explique Markus. « C’est une nouvelle collection, mais elle incarne pleinement l’ADN de la marque. » Malgré des débats internes, le choix s’est porté sur le maintien de l’appellation existante. Une décision assumée afin de préserver cette identité. « Le plus grand défi consistait à trouver l’équilibre entre le classique et le contemporain. Nous devions projeter la collection Classica vers l’avenir. Plus moderne, un peu plus mode, sans perdre les qualités du design classique. » Ce processus a également impliqué de retirer un modèle présent dans la collection depuis vingt-sept ans. « Un choix difficile, mais nécessaire. ».

La collection DESIGN réorganise l’existant sans le remplacer. Les lignes gagnent en précision, les proportions en finesse et les détails en perfection. Chaque monture est réalisée en fil de titane de haute qualité, sans vis, et bénéficie du revêtement breveté MSC en titane.

La production se déroule entièrement à Gütersloh-Isselhorst, dans l’ancienne distillerie « An der Manufaktur ». Le design ne va pas sans la technique. Les branches, par exemple, sont plus faciles à remplacer, un point de service que Markus considère comme essentiel pour l’opticien. Les premières réactions se révèlent positives.

« Aujourd’hui, tout le monde est satisfait. C’était la bonne décision. »

plus d’infos : www.markus-t.com

BLAKE KUWAHARA FAIT FIGURE D’AUTORITÉ EN MATIÈRE

D’EYEWEAR INTERNATIONAL DEPUIS DE LONGUES DÉCENNIES DÉJÀ. SON PARCOURS VERS LE DESIGN

N’A POURTANT RIEN EU D’ÉVIDENT. À L’ORIGINE, BLAKE EXERÇAIT COMME OPTOMÉTRISTE À LOS ANGELES, AU SEIN D’UN CABINET TRÈS FRÉQUENTÉ. SON INTÉRÊT S’EST PROGRESSIVEMENT DÉPLACÉ DE LA SALLE D’EXAMEN À L’AVANT DU MAGASIN, LÀ OÙ PRODUIT, STYLE ET PRÉSENTATION SE SUBLIMENT MUTUELLEMENT.

TEXTE Renate de Jonge IMAGE Miranda Becker Hoff

Au début des années 1990, une opportunité fortuite le mit en contact avec la dimension mode de l’eyewear. Une entreprise américaine cherchait alors un profil combinant connaissance de l’optique, sens du style et affinité avec la mode. Si son background médical fut d’abord perçu comme un obstacle, Blake sut persévérer. Sa ténacité l’amena finalement à un poste de creative director. « On m’a dit que la technique s’apprend, mais pas le sens du style ou de la couleur », explique-t-il. « La créativité, on l’a en soi. » Ce tournant s’avère déterminant. Après sa première marque, Kata Eyewear, suivent plusieurs collaborations en tant que creative director pour différentes maisons de mode et franchises. Il y a un peu plus de dix ans naît son label actuel, Blake Kuwahara Eyewear, développé avec ses partenaires et soutenu par une infrastructure existante.

LA CRÉATIVITÉ DOIT AUSSI TROUVER

SA PLACE DANS UN ENVIRONNEMENT

PROFESSIONNEL

La marque s’articule autour une philosophie de design clairement affirmée. Blake Kuwahara Eyewear est reconnu pour son concept frame-in-frame : deux montures laminées qui fusionnent en un seul ensemble. Une structure intérieure plus sobre apporte équilibre et lisibilité, tandis que la structure extérieure affiche caractère et expressivité. Selon Blake, cette idée est née d’un besoin personnel. Nombre de ses amis évoluent dans des professions créatives, tout en travaillant au quotidien dans des environnements plus formels. « Ce qu’ils portent doit être créatif, mais rester adapté à un contexte professionnel. » Cette double exigence nourrit ses créations. Le concept frame-in-frame n’est pas une fin en soi, mais un outil. Tous les modèles ne reprennent pas littéralement la même structure, mais l’intention demeure : des lunettes comme prolongement de la personnalité, sans dépendre d’un logo ou d’un branding visible. « Le plus beau compliment, c’est que quelqu’un reconnaisse une monture sans voir le logo. »

TECHNIQUE, MATÉRIAUX ET RAFFINEMENT

Au-delà de la forme, la dimension technique occupe une place croissante dans les collections. Dans ses modèles récents, Blake explore de nouvelles combinaisons de matériaux. Ainsi, au lieu de superposer deux couches d’acétate, il associe parfois un intérieur en métal à un extérieur en acétate. Il combine également magnésium et titane dans un même modèle, chaque matériau assumant un rôle fonctionnel spécifique. L’association de matériaux exige une grande précision. L’acétate est un matériau vivant, susceptible d’évoluer, tandis que le métal reste stable. « On ne peut tolérer ni bulles ni arêtes imparfaites », précise Blake. « Les détails comme les facettes et les textures nécessitent un travail manuel supplémentaire, surtout avec des matériaux durs comme le magnésium. » Avec la Grey Label Collection, Blake utilise ses créations comme un terrain d’expérimentation. Il y intègre notamment des influences de la philosophie japonaise Wabi Sabi, où imperfection et texture participent pleinement à l’esthétique. Les surfaces métalliques sont travaillées à la main puis traitées au laser, ce qui crée un effet stratifié et tactile. Blake souligne que l’eyewear évolue toujours entre créativité et commerce. Les modèles doivent se distinguer, tout en restant portables et commercialement viables. « Ce n’est pas de l’art autonome. Cela doit pouvoir se soutenir économiquement. » Cette approche explique aussi la cohérence de ses collections. Blake Kuwahara Eyewear en présente deux par an, avec en moyenne douze modèles par saison. Son inspiration puise avant tout dans son environnement immédiat, dans ce que lui et ses amis aimeraient porter. Images, matériaux et formes sont capturés au fil d’observations quotidiennes. Parfois, une idée fuse de manière inattendue, à partir d’un objet banal. « Cela peut littéralement naître à table, en plein repas. » Le résultat reste fidèle à l’ADN de la marque : une combinaison d’expression, de portabilité et de raffinement technique.

plus d’infos : www.blakekuwahara.com, www.4is-eyewear.be

Les nouvelles lentilles de contact

Avez-vous besoin d’une raison supplémentaire pour choisir les nouvelles lentilles de contact MyDay® MiSight® 1 day ?

Porter des lentilles de contact peut améliorer l’image que les enfants ont d’eux-mêmes en termes d’apparence physique, de capacités athlétiques et d’acceptation sociale.18

de la gestion de la myopie à la presbytie*17

Vanaf 8+ Vanaf 18+

Commencer avec succès la gestion de la myopie en trois étapes simples.

Assurez-vous d’avoir suivi les dernières formations sur la gestion de la myopie via la CooperVision Learning Academy.

Vanaf 40+

Demandez ici vos sets d’adaptation MyDay® MiSight®.

*MyDay®MiSight®1 day a été conçu pour faciliter la transition vers le port de lentilles pour adultes, car il partage le même matériau et les mêmes spécifications que les lentilles jetables MyDay®. 1.Arumugam B et al. Modelling Age E ects of Myopia Progression for the MiSight® 1 day Clinical Trial. IOVS. 2021;62(8):2333.2.CVI data on file, 2025 3. E. L. Lamoureux, J. Wang, T. Aung, S. M. Saw, T. Y. Wong; Myopia and Quality of Life: The Singapore Malay Eye Study (SiMES). Invest. Ophthalmol. Vis. Sci. 2008;49(13):4469. 4. Chua S.Y.L., Foster P.J. (2020) The Economic and Societal Impact of Myopia and High Myopia. In: Ang M., Wong T. (eds) Updates on Myopia. Springer, Singapore. 5. Vision standards and requirements. Association of Optometrists. (n.d.). Retrieved December 20, 2021, from https://www.aop.org.uk/advice-and-support/ clinical/vision-standards.6. Holden BA, Fricke TR, Wilson DA, et al. Global prevalence of myopia and high myopia and temporal trends from 2000 through 2050. Ophthalmology. 2016;123(5):1036-1042. 7. K. Zadnik et al. Factors Associated with Rapid Myopia Progression in School-aged Children. IOVS 2004;45(13):2306. 8. E. L. Lamoureux, J. Wang,T. Aung, S. M. Saw, T. Y. Wong; Myopia and Quality of Life: The Singapore Malay Eye Study (SiMES). Invest. Ophthalmol. Vis. Sci. 2008;49(13):4469. 9. Chua S.Y.L., Foster P.J. (2020) The Economic and Societal Impact of Myopia and High Myopia. In: Ang M., Wong T. (eds) Updates on Myopia. Springer, Singapore. 10. Xu L, Wang Y, Wang S, Jonas JB. High myopia and glaucoma susceptibility, the Beijing Eye Study. Ophthalmology. 2007;114(2):216-20. 11. Flitcro DI. The complex interactions of retinal, optical and environmental factors in myopia aetiology. Prog Retin Eye Res. 2013;31(6):622-60. 12. Younan C, et al. Myopia and incident cataract and cataract surgery: the blue mountains eye study. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2002;43(12):3625-3632. 13. Chen SJ, et al. Prevalence and associated risk factors of myopic maculopathy in elderly Chinese:the Shihpai eye study. Invest Ophthalmol Vis Sci. 2012;53(8): 4868-73. 14 CVI data on file 2025. Prospective, 1-week, double masked, bilateral study with MyDay® MiSight® 1 day. N=32 subjects aged 8-18 years CVI data on file 2025. Prospective, 1-week, double masked, bilateral study with MyDay® MiSight® 1 day. N=32 subjects aged 8-18 years 15. Chamberlain P, et al. Long-term E ect of Dual-focus Contact Lenses on Myopia Progression in Children: A 6-year Multicenter Clinical Trial. Optom Vis Sci. 2022 Mar 1;99(3):204-212. 16. Brennan NA. Beyond Flux: Total Corneal Oxygen Consumption as an Index of Corneal Oxygenation During Contact Lens Wear. Optom Vis Sci. 2005;82(6):467-472. 17. CVI data on file 2021. Prospective, subject-masked, randomized, bilateral, two-week dispensing study at 5 US sites with MyDay® multifocal; n=58 habitual multifocal contact lens wearer. 18. Walline J, et al. Randomized trial of the e ect of contact lens wear on self-perception in children. Optom Vis Sci. 2009 Mar;86(3):222-32. 18. Walline J, et al. Randomized trial of the e ect of contact lens wear on self-perception in children. Optom Vis Sci. 2009 Mar;86(3):222-32

ENTRE COMPTOIR, SAVOIR-FAIRE ET CONFIANCE

La question n’est pas de savoir si les soins visuels font face à de fortes tensions. Elle porte plutôt sur qui assume la responsabilité de cette situation. Dans toute l’Europe, la demande de soins augmente. Le vieillissement, la myopie et les affections chroniques entraînent un besoin de soins plus fréquent et plus durable. Les délais d’attente s’allongent. Les budgets sont mis à rude épreuve. Une réalité s’impose aussi. Des millions d’Européens vivent avec une déficience visuelle évitable. La cause ne réside pas dans un manque de connaissances. L’organisation des soins ne suit pas toujours l’évolution des besoins actuels. En tant que présidente de l’ECOO, j’échange avec des confrères dans toute l’Europe. Dans certains pays, l’optométrie s’intègre pleinement au système de soins. Dans d’autres, les optométristes et les opticiens exercent surtout dans le privé, sans coopération structurelle. Ailleurs, la profession cherche encore une reconnaissance. Pourtant, les mêmes questions surgissent partout. Comment instaurer la confiance auprès des décideurs politiques ? Comment démontrer que nos soins sont sûrs et de qualité ?

Comment gérer l’association entre prestation de soins et vente ?

professionnelle et ne constitue pas un conflit d’intérêts. Cette approche exige de la transparence sur la nécessité de la correction, sur les alternatives possibles et sur les attentes réalistes du patient. L’intégrité doit transparaître dans chaque recommandation formulée.

Cette réalité conduit à se poser plusieurs questions. Quelle est la norme minimale pour un examen de la vue ? Quelles compétences un patient peut-il attendre ?

GABRIËLLE JANSSEN

Ce dernier point reste sensible. Dans certains pays, l’idée persiste que soins et activité commerciale ne vont pas de pair. Le risque de conflit d’intérêts rend les autorités prudentes. Dans d’autres, l’interaction fonctionne déjà bien. Les soins et le savoir-faire optique se renforcent mutuellement. Cette différence appelle une réflexion. Que pouvons-nous faire nousmêmes pour instaurer durablement la

Le secteur doit reconnaître que la confiance ne naît pas spontanément. Elle nécessite transparence, critères de qualité clairs et normes vérifiables. Cette exigence concerne les soins cliniques de l’optométriste et le savoir-faire optique de l’opticien. La réalisation d’un examen optométrique et la mesure d’une correction constituent une étape. La réalisation technique correcte de cette correction et son adaptation précise en constituent une autre. La valeur ajoutée réside précisément dans la collaboration entre expertise clinique et savoir-faire optique. Il faut aussi expliquer que conseil et vente n’induisent pas nécessairement surtraitement. Conseiller une paire de lunettes si elle s’impose relève d’une responsabilité

Comment garantir la qualité de l’adaptation et du suivi ? Sans réponse claire à ces questions, d’autres prendront l’initiative à notre place. Il ne faut pas attendre une invitation des pouvoirs publics. Le secteur doit démontrer sa capacité à agir comme partenaire de la santé publique, ce qui implique des engagements de qualité clairs et une définition précise de ce que les patients peuvent espérer. Une mesure correcte et une aide visuelle adaptée avec soin. Cette démarche suppose aussi une meilleure coopération avec les autres professionnels de santé. La concurrence n’a pas sa place ici. Le respect mutuel doit guider l’action. La demande de soins augmente. Aucun groupe professionnel ne peut répondre seul à cette évolution. Une utilisation cohérente des expertises profite en définitive au patient.

La position du secteur en Europe dépendra de la manière dont nous organisons la qualité et la rendons visible. Cette exigence concerne les soins cliniques de l’optométriste et le savoir-faire de l’opticien. Elle ne nécessite pas de grandes déclarations. Des accords clairs suffisent. Ils doivent porter sur les compétences, les normes de qualité et la coopération avec les autres professionnels de la santé. Les années à venir auront une importance décisive. La cause ne réside pas dans une obligation imposée de l’extérieur. La demande de soins augmente et les systèmes sont fortement sollicités. Cette évolution ne constitue pas une menace. Elle représente une opportunité. Malgré les différences entre pays, elle permet d’affirmer clairement nos valeurs et notre manière de garantir la qualité. Cette responsabilité incombe à notre profession, au niveau européen.

Gabriëlle Janssen est president European Council of Optometry and Optics (ECOO)

PROCHAIN BILLET TOURNANT : Tijl Van Mierlo

La famille ACUVUE® OASYS MAX 1-Day est complète

La première et la seule famille complète de lentilles journalières.*†1

Images des produits à des fins d'illustration uniquement.

La famille ACUVUE® OASYS MAX 1-Day utilise une combinaison inédite de technologies:2

Uniquement pour l’astigmatisme

Technologie TearStable™

Filtre OptiBlue™ Light

moins d’évaporation des vs. DAILIES TOTAL1®, MyDay® et ULTRA® ONE-Day.2,3 de filtration de lumière bleu-violet, la plus élevée du secteur.‡§2,3

Uniquement pour le multifocal

Profil Optique Optimisé 100%

Eyelid Stabilised Design 60% x zones de stabilisations 4 4 aide à maintenir la lentille stable, même en cas de mouvements oculaires ou de tête 4 des paramètres optimisés selon la taille de la pupille en fonction de l’âge et l’amétropie ||5

Avec la famille de lentilles de contact ACUVUE® OASYS MAX 1-Day vous pouvez équiper plus de 96% des porteurs*6

* La famille complète se compose de lentilles de contact sphériques, multifocales, toriques et multifocales toriques.

† Source : Données de vente GFK 2025, 12 marchés mondiaux.

‡ Il n’a pas été démontré que filtrer la lumière HEV par les lentilles de contact confère au porteur un quelconque bénéfice systémique et/ou de santé oculaire. Pour plus d’informations, consulter un professionnel de la santé oculaire.

En savoir plus sur la famille ACUVUE® OASYS MAX 1-Day

§ Par rapport aux informations disponibles publiquement sur les lentilles de contact à usage quotidien standard en date de décembre 2023.

|| Par rapport à la conception des principaux concurrents, technologie optimisée tant pour les paramètres de l’anomalie de réfraction que pour la puissance ADD Références : 1. JJV Data on File 2025, World’s First and Only Daily Disposable Multifocal Toric Contact Lens. 2. JJV Data on File 2022, TearStable™ Technology Definition. 3. JJV Data on File 2022, Material Properties: 1-DAY ACUVUE® MOIST, 1-DAY ACUVUE® TruEye®, ACUVUE® OASYS 1-Day with HydraLuxe® Technology and ACUVUE® OASYS MAX 1-Day with TearStable™ Technology Brand Contact Lenses and other daily disposable contact lens brands. 4. Data on file 2024, ACUVUE® Brand Contact Lenses for ASTIGMATISM overall fitting success, orientation position, rotational stability and vision performance. 5. JJV Data on file 2022. CSM- ACUVUE® PUPIL OPTIMISED DESIGN Technology: JJVC contact lenses, design features, and associated benefits. 6. JJV Data on file, 2024. SKU Coverage Claims for ACUVUE® OASYS MAX 1-Day and ACUVUE® OASYS MAX 1-Day MULTIFOCAL Brand Contact Lenses.

Informations de sécurité importantes: Les lentilles de contact ACUVUE® sont indiquées pour la correction de la vue. Comme avec toute lentille de contact, des problèmes oculaires, notamment des ulcères cornéens, peuvent apparaître. Certains porteurs de lentilles peuvent ressentir une légère irritation, des démangeaisons ou une gêne. Les lentilles de contact ne doivent pas être utilisées en cas d’infections oculaires ou de toute autre affection oculaire, ou en cas de maladie systémique pouvant affecter l’œil. Pour des informations complètes, y compris les contre-indications, les précautions et les effets indésirables, veuillez consulter le mode d’emploi disponible sur notre site internet Johnson & Johnson: www.e-ifu.com. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter le site web de Johnson & Johnson Vision: www.jnjvisionpro.com/fr-be

ACUVUE®, ACUVUE® OASYS MAX 1-Day, OptiBlue™ et TearStable™ sont des marques déposées de Johnson & Johnson. Les marques de tiers utilisées dans ce texte appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © Johnson & Johnson 2025. 2025PP18779

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook