DUBRAVKA BELÉ, PROF. Seneks jezici d.o.o- škola za strane jezike, prevođenje, Zagreb
KVALITETA U PODUCI STRANIH JEZIKA
SAŽETAK Europska jezična mapa zamišljena je kao pomoć pri kvalitetnoj poduci stranih jezika tijekom provođenja programa cijeloživotnog učenja. Naročito je preporuka za upotrebu u tečajnoj nastavi te poduci stranih jezika u poduzećima. Mapa je dokument Vijeća Europe, a izradile su je europske institucije EAQUALS (The European Association for Quality Language Services) i ALTE (The Association of Language Testers in Europe) s ciljem zajedničkih standarda na svim razinama procesa učenja i testiranja znanja stranog jezika. Sastoji se od tri dijela i predstavlja katalog znanja koji omogućuje svakom korisniku praćenje vlastitog napretka u učenju stranog jezika. Koristi se za izradu i praćenje izvedbe obrazovnih programa, za motiviranje i vrednovanje znanja korisnika, za upravljanje ljudskim potencijalima u poduzećima, državnim i javnim institucijama te uredima za zapošljavanje. Mapa je dokument koji poslodavcima daje uvid u jezičnu kompetenciju osobe koju žele zaposliti, a služi za definiranje jezičnih vještina potrebnih za određeno radno mjesto kako bi se tome prilagodilo daljnje usavršavanje zaposlenika.
UVOD
(EUROPSKA JEZIČNA MAPA)
Mapa je dokument Vijeća Europe, a izradile su je europske institucije EAQUALS (The European Association for Quality Language Services) i ALTE (The Association of Language Testers in Europe) s ciljem usvajanja zajedničkih standarda na svim razinama procesa učenja i testiranja znanja stranog jezika. Spomenuti standardi temelje se na preporukama Vijeća Europe u području učenja stranih jezika, a definirani su u “Zajedničkom europskom referentnom okviru za jezike” (Common European Framework of Reference for Languages) čime se osigurava kvalitetna poduka stranih jezika.
EUROPSKI REFERENTNI OKVIR
Ključne riječi: Kvaliteta, učenje stranih jezika, Europska jezična mapa
Zajednički europski referentni okvir mora nastojati obuhvatiti što potpuniji raspon znanja, vještina i korištenja jezika kako bi svi korisnici mogli pomoću Okvira biti u stanju opisati svoje ciljeve. Okvir bi morao uvažavati različitost dimenzija koje su korištene za opisivanje jezične kompetencije i predvidjeti skup referentnih odrednica s kojima se napredovanje u učenju može usporediti. Treba imati
159