Skip to main content

Jazyková situace v současném Španělsku (Ukázka, strana 99)

Page 1

98

jazyce výuky a určuje též, že cílem je plynná znalost obou oficiálních jazyků a základní znalost jednoho cizího jazyka. Situace ve Valencii vykazuje některé specifické rysy. Až donedávna byl systém oficiálně rozdělen na tři modely podle sociolingvistické situace každé školy: a) Vzdělávací program ve valencijštině, ve kterém jsou většinově valencijsky mluvící studenti a ve kterém je jazykem výuky ve většině předmětů valencijština. b) Program jazykové imerze, ve kterém je většina studentů mluvčích jiného jazyka, ale jazykem výuky je valencijština. c) Program postupného začleňování, který začíná ve španělštině, ale teoreticky v něm během vzdělávacího procesu postupně přibývají předměty ve valencijštině. V praxi se ale systém vyvinul v segregovaný systém, ve kterém se v některých školách (modely a a b) učilo především katalánsky (30,3 % žáků), v jiných (model c) se téměř vše učilo španělsky (57,3 %) a v dalších se valencijština studovala jen jako předmět (12,4 %) (STEPV 2016, 4). Tváří v tvář této situaci a různým rozsudkům týkajících se výuky v katalánštině se valencijská vláda v roce 2018 rozhodla vytvořit tzv. Zákon o plurilingvismu, kterým chtěla rozšířit vyučování ve valencijštině a v cizím jazyce ke všem žákům. V důsledku tohoto zákona dále narostl počet žáků, kterým se dostává výuka ve valencijštině, ale zmenšil se počet hodin v tomto jazyce (Martín 2022). Ve školním roce 2021–2022 52 % základních škol nabízelo více než 45 % výuky ve valencijštině, v 15,98 % škol to bylo mezi 36 a 45 %, v 29,56 % škol mezi 26 a 35 % a 1,95 % škol setrvalo u povoleného minima 25 %. V povinné výuce (od 12 do 16 let) nabízelo 28,51 % škol nejméně 45 % výuky ve valencijštině, 22,57 % škol mezi 37 a 45 % a 51,62 % mezi 25 a 37 %. Tato čísla opět dokládají, že snaha o šíření valencijštiny ve výuce naráží na to, že část populace zkrátka dává přednost španělštině. Katalánština je v Katalánsku, na Baleárských ostrovech a ve Valencijském společenství rovněž jazykem výuky na univerzitách. Většina z nich patří k Xarxa Vives, instituci, která má mezi svými cíli šíření katalánštiny. Váha katalánštiny, kastilštiny a angličtiny je na každém území a na každé univerzitě jiná, neboť univerzity jsou autonomní. V Katalánsku se v akademickém roce 2018–2019 realizovalo v katalánštině 75,1 % výuky v bakalářském studiu a 52,5 % ve studiu magisterském (Pradilla Cardona a Marí Mayans 2022, 59 a 61), zatímco ve Valencijském společenství představuje výuka v katalánštině v bakalářském studium pouhých 24 % (Flors-Mas 2021) a soustřeďuje se především na Valencijskou univerzitu a Univerzitu Jaume I. v Castellónu. 42 % španělské vědecké produkce je vytvořeno na katalánských, baleárských a valencijských univerzitách (Massaguer-Comes, Flors-Mas a Vila i Moreno 2021). Ačkoli se dnes většina článků vydává v angličtině, celkem 495 vědeckých časopisů je přijímá i v katalánštině, většinou jsou to časopisy z oblasti sociálních věd (47,5 %) a umění a humanitních věd (32,1 %). Z 6 832 doktorských prací obhájených v akademickém roce 2015–2016 na území katalánského jazyka bylo 11,3 % napsáno jako celek v katalánštině, 55,06 % ve španělštině a 27,56 % v angličtině. Je příznačné, že nejvyšší procento prací v katalánštině připadá na andorrskou Universitat d’Andorra (66,67 %) a Centrální katalánskou univerzitu (Universitat de Central de Catalunya, 71,43 %). Opačný ex-

Ukázka elektronické knihy, UID: KOS523908


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Jazyková situace v současném Španělsku (Ukázka, strana 99) by Kosmas-CZ - Issuu