Skip to main content

Japonská slovesa v příkladech (Ukázka, strana 99)

Page 1

¶友人と旅行について話す povídat si s přítelem o cestování ¶もっとゆっくり 話してください。Mluvte pomaleji, prosím. ¶ハイキングの予定を子供たちに 話した。Řekl jsem dětem plán výletu. b)  人 は/が 人 に 文 と 話す ¶ 洋 子 は 宏 に 、 雪 道 の 運 転 に 気 を つ け た 方 が い い と 話 し た 。 Jóko řekla Hirošimu, aby na zasněžené silnici jel opatrně. c)  人 は/が 言語 を 話す ¶フランス語を話しますか。Mluvíte francouzsky? 2 povídat si  会話をする。  人 と 人 は/が 事 を/について 話す ¶昨日、宏と電話で洋子について話しました。Včera jsem si telefonovala s Hirošim o Jóko. ¶ホンザはカトカと洋子のことを話していた。Honza si s Katkou povídal o Jóko. ¶後で話しましょう。Promluvíme si o tom později. ¶英 子と雅美は、卒業式について話している。Eiko a Masami si povídají o promoci.

hanasu2 放す 《他、五段》 1 pro-/pustit  いままで束縛されていたものを、自由にしてやる。  人 は/が 人/生き物 を(所 に)放す ¶彼は犬を鎖から放した。Pustil psa z řetězu. ¶彼はいじめられていた猫を放 してやった。Pustil týranou kočku na svobodu. ¶彼女は密かに捕虜 horjo を放し てやった。Potají propustila zajatce. ¶釣った魚を川に放した。Pustil jsem chycenou rybu do řeky. 2 pustit sevření  手でつかんでいたり持っていたり握っているのをやめる。 a)  人 は/が 人/物 を 放す ¶彼はつかんでいたヤナの腕を放した。Uvolnil sevření Janiny paže (pustil ji). ¶彼はロープを放さないようにしっかり握った。Držel se pevně provazu. b)  人 は/が 物 から 手 を 放す ¶ハンドルから両手を放す pustit oběma rukama volant

hanasu3 離す 《他、五段》 ⇔ hanareru 離れる 1 oddělit  くっ付いているものを分ける。 a)  人 は/が 物 を 物/所 から(数値)離す ¶壁から机を 10 センチ離してください。Posuňte stůl 10 cm od zdi. ¶作品を十 分離して配置してください。Rozestavte exponáty dostatečně od sebe. ¶彼はほ かのランナーを大きく離した。Nechal ostatní běžce daleko za sebou. b)  人 は/が 人/生き物 を/から 離す ¶両親は娘を恋人から離した。Rodiče zabránili své dceři, aby se stýkala se svým milým. ¶離してくれ Pusť mě! ¶けんかをしている犬たちを離した。 Odtrhl jsem od sebe psy, kteří se rvali. 98

Ukázka elektronické knihy, UID: KOS523848


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook