

Začínáme s korejštinou
Vyšlo také v tištěné verzi
Objednat můžete na www.edika.cz
www.albatrosmedia.cz
Začínáme s korejštinou – e-kniha
Copyright © Albatros Media a. s., 2025
Všechna práva vyhrazena.
Žádná část této publikace nesmí být rozšiřována bez písemného souhlasu majitelů práv.
Začínáme s korejštinou

Éditions Larousse
Začínáme s korejštinou
Z francouzského originálu Premiers pas en coréen přeložila Michaela Hajašová, Alena Němcová Polická (konzultant).
Vydalo nakladatelství Edika v Brně roku 2025 ve společnosti Albatros Media a. s. se sídlem 5. května 22, Praha 4. Číslo publikace 45 677.
Odpovědná redaktorka: Michaela Tučková
Odborná korektura: Jiyoung Choi
Technický redaktor: Jiří Matoušek
1. vydání
© Larousse, 2024
© Shutterstock.com – © Adobe Stock
Translation © Michaela Hajašová a Alena Němcová Polická, 2025
ISBN tištěné verze 978-80-266-2123-2
ISBN e-knihy 978-80-266-2127-0 (1. zveřejnění, 2025) (ePDF)
www.edika.cz
e-shop: www.albatrosmedia.cz info@albatrosmedia.cz
Vytěžování textu či dat z této publikace ve smyslu čl. 4 směrnice 2019/790/EU je zakázáno. Cena uvedená výrobcem představuje nezávaznou doporučenou spotřebitelskou cenu.
Předmluva
Cílem této knihy je vás zábavným způsobem seznámit s korejským písmem a zároveň vám poskytnout kulturní i praktické informace, které se mohou hodit na cestách nebo třeba v korejské restauraci! V průběhu 20 kapitol se naučíte psát všech 19 souhlásek a 21 samohlásek, které tvoří korejskou abecedu. Nezapomeňte dodržovat pořadí tahů a směr šipek a cvičte znovu a znovu!
Pro snažší pochopení výslovnosti používáme v této knize pro přepis z korejštiny do latinky systém romanizace. Pomůže vám zvládnout jak správnou výslovnost písmen, zejména souhlásek, podle toho, zda se nacházejí na začátku nebo na konci slabiky, tak celých slov.
Na konci této knihy budete nejen umět napsat a rozpoznat většinu písmen korejské abecedy, ale také zcela jistě získáte potřebnou motivaci k dalšímu studiu!
Obsah
❶ Korejské písmo
❷ Dobrý den!
❸ Rodina
❹ Korejský dům
Dům, kancelář
❺ Ze Soulu do Busanu
Čas
❻ V hotelu
❼ Cestování po městě
❽ Návštěva Soulu
❾ Procházka hlavním městem
❿ Noční Soul
⓫ V restauraci
Ovoce a zelenina
⓬ Je libo kimči?
⓭ Obchody a nakupování
Oblečení a doplňky
⓮ Počítání v korejštině
⓯ Tradiční umění
⓰ Korejský street food
⓱ Sporty, koníčky a hry
Sporty, koníčky
⓲ Návštěva Jižní Korey
Stromy, květiny
⓳ Tradiční svátky
⓴ Dny, měsíce, roky
Korejský horoskop
Výslovnost
Základní souhlásky
Jamo Přepis Výslovnost
písmen korejské abecedy
Základní samohlásky
Jamo Přepis Výslovnost
ㄱ k/g kost, gekon (mezi g a k), ㅏ a tabule
ㄴ n noviny ㅑ ja kajak
ㄷ t/d batoh, dárek ㅓ ŏ(o) balkón
ㄹ l/r láska, rádio (mírně kmitavé)
jŏ(jo) kujón
ㅁ m maminka ㅗ o los, role
ㅂ p/b sloup, šroub (mezi b a p) ㅛ jo kojot
ㅅ s/š osel, košík ㅜ u mušle
ㅇ němé/ng anglicky jogging, ping-pong
ju junior
ㅈ č/dž čelo, džbán ŭ(u) jako francouzské peu
ㅊ čch č s přídechem, vyjma koncové souhládky – let
i život
ㅋ kch k s přídechem, vyjma koncové souhlásky – rok Složené samohlásky
ㅌ tch t s přídechem; jako anglické tower
ㅍ p ch p s přídechem, vyjma koncové souhlásky – kop
ä(e) pes, brýle
jä(je) moje
ㅎ h holka ㅔ e lev („usměvavé e“)
Dvojité souhlásky
ㄲ kk kilo, sokol
ㅖ je jenom („usměvavé e“)
ㅘ wa (není český ekvivalent)
ㄸ tt táta, potok ㅙ wä(we) (není český ekvivalent)
ㅃ pp Pepa, opera
ö (není český ekvivalent)
ㅆ ss sysel ㅝ wŏ(wo) (není český ekvivalent)
ㅉ čč kočka
ㅞ we (není český ekvivalent)
ㅟ ü (není český ekvivalent)
ㅢ ŭi(ui,i) (není český ekvivalent)
Zvláštní případ 11 skupin souhlásek končících na určité slabiky
Souhláskové shluky
Jamo Název Přepis Výslovnost
ㄱㅅ giŏksiot ks x
ㄴㅈ niŭnjiŭt nj ndj
ㄴㅎ niŭnhiŭt nh nh
ㄹㄱ riŭlgiŏk lg lg
ㄹㅁ riŭlmiŭm lm lm
ㄹㅂ riŭlbiŭp lb lb
ㄹㅅ riŭlsiot ls ls
ㄹㅌ riŭltiŭt lt lt
ㄹㅍ riŭlpiŭp lp lph
ㄹㅎ riŭlhiŭt lh lh
ㅂㅅ biŭpsiot bs ps
Například: 삶 (= život) salm = ㅅ + ㅏ + ㄹㅁ
