Skip to main content

Luxus Magazine 11

Page 1


Órgão Oficial da Câmara Internacional do Mercado de Luxo

Caro leitor,

Em 2014, o Grupo Luxus Magazine deu importantes passos rumo à expansão e à excelência!

Se tornou parceira da Câmara Internacional do Mercado de Luxo, que promoverá ações estratégicas para o desenvolvimento dos produtos e serviços de luxo em nosso país, incentivando o intercâmbio, a interação entre as empresas e o combate à pirataria.

Novas publicações como a Euro Luxus, com ênfase a tudo que se refere a Luxo nos Países Europeus, com o apoio da Euro Câmaras e a Equestrian Luxus como revista ocial do Clube Hípico de Santo Amaro, que trará todas as novidades do mundo equestre, já estão preparadas para iniciarem suas atividades em 2015.

Agora você pode levar a nossa revista aonde for! É só baixar no seu celular, computador ou tablet.

Tivemos um ano singular em razão da Copa do Mundo e das eleições. Mas o mercado de luxo continuou em pleno desenvolvimento, trazendo muitas inovações em produtos e serviços exclusivos que encantam nossos sentidos.

Nesta edição, faremos uma retrospectiva de todo o trabalho apresentado ao longo do ano, selecionando o que tivemos de melhor!

Obrigado 2014!

Bem vindo 2015 !

Fernando Jardim

Publisher

Dear Reader,

In 2014, the Luxus Magazine Group has taken important steps towards expansion and excellence!

Became a partner of the International Chamber of Luxury Market, which will promote strategic actions for the development of products and services of luxury in our country, encouraging the exchange, interaction between companies and the fight against piracy.

New publications such as the Euro Luxus, with emphasis on everything related to Luxury in European Countries, with the support of Euro Chambers and Equestrian Luxus as the official magazine of the Clube Hipico de Santo Amaro will bring all the news of the equestrian world, are prepared to start their activities in 2015.

Now you can take our magazine wherever you go! Just download on your cell phone, computer or tablet.

We had a unique year because the World Cup and Elections. But the luxury market continued in full development, bringing many innovations in exclusive products and services that delight our senses.

In this edition, we look back on all the work presented throughout the year, we had to selecting the best!

Thank you 2014!

Welcome 2015!

Fernando Jardim

A próxima poderá ser você! The next may be you !

COLABORADORES

Antonio Munhoz Ary Elwing Berta Scaff Nahat

Beto Sanches Carol Salles Claudio Prado Jr

Claudio Diniz Cozete Gomes Diego Jardim

Edson Kato Elódia Ávila Flávio Machado

Kelli Leighton (Miami) Ligia Kogos Lillian Riskalla

Luiz Picazio Mayra Cardozo Michel Chelala

Miguel Hemzo Moujan Vadhat Ney Ayres

Ovadia Saadia Renato Galvão Renato Ferraz

Rodrigo Cintra Sandra Campos Salles

Capa: Arnaldo Silva

Clube Hípico de Santo Amaro: Duda Morais

Nelson Takeyama: Marcos Guerreiro

facebook.com/luxusmagazine

Câmara Internacional Mercado de Luxo

MERCADO DE LUXO

Câmera Internacional do Mercado de Luxo

Posse da Diretoria

International Chamber of the Luxury Market Board’s Possession

Miguel Hemzo

Van Cleef & Arpels, Tiffany & Co

Omega, Horological Machines , IWC , Panerai, Jaeger-LeCoultre, Piaget

Annick Goutal Perfume Eau D'hadrien, Les Larmes Sacrees de Thebes of Baccarat, Ora Ito's, Ralph Lauren Notorious e Bond N9

Flávio Machado

Marcello Garcia

Marcos Guerreiro

Lilian Riskalla

Wanderley Nunes

Alberto Gonzales

Drª. Elódia Ávila

Ary Elwing

INVESTIMENTOS

Ana Paula Bergamasco

Luiz Picazio

STUDIO W TECNOLOGIA ALFAIATARIA

Sansung e Sony

Toni Sando

Presidente Executivo do São Paulo Convention & Visitors Bureau diz: São Paulo é tudo de bom

Toni Sando, CEO of the São Paulo Convention & Visitors Bureau says: "Sao Paulo is all the best"

AUTOS

Bentley, BMW i8, Dodge Challenger SRT e Clássicos.

Triumph 800 XC

Meliá Brasília

Embraer, Bombardier, Beechcraft, Pilatus, Dassault, Cessna, Bell e Helibras

Amadeu Castanho

NÁUTICA

Benetti Ocean Paradise

NÁUTICA

Kawasaki

ARQUITETURA

Carol Salles

HIPISMO

Marco Antonio de Campos Salles

Jogos da Normandia

ESPORTES

Edição 2014 do PGA

HOTÉIS

Meliá Ibiza

Rimowa

Rod Yasbek 250 anos Baccarat

Mãos e Mentes que Brilham

ALESSANDRA IARA DA CUNHA
Jornalista, Advogada Especialista em Direito do Trabalho e Processo do Trabalho pela Universidade de São Paulo e Diretora Executiva da Revista Luxus Magazine

Jornalista e publicitário, começou a carreira escrevendo sobre automóveis e mais tarde se especializou em turismo e se apaixonou pelas viagens de luxo Viaja com frequência e faz questão conhecer pessoalmente aquilo sobre o que escreve e ir além da paisagem, interagindo, observando e experimentando

AMADEU CASTANHO

Advogada, Escritora e Professora. Cursou Direito e é doutorada pela Universidade de São Paulo, de onde recebeu menção honrosa. Especialista em Direito Tributário pela PUC-SP e Direito dos Constratos pela IICS Colaboradora em várias mídias com ensaios, crônicas e contos Foi nalista do Prêmio SESC de Literatura e vencedora do Codex de Ouro em 2011, com seu livro Apátrida. É coautora de João & Maria.

ANA PAULA BERGAMASCO

DR. ARY ELWING

Especialista em Angiologia e Cirurgia Vascular no Hospital das ClínicasFMU/SP Vice-Presidente da Sociedade Brasileira de Laser em Medicina e Cirurgia. Membro Titular da Sociedade Brasileira de Flebologia e Linfologia. Responsável pelo Serviço Vascular do Centro de Laser do Hospital Alberto Einstein. Diretor na Clínica Dr Ary Elwing CRM 22.946

Arquiteta formada pela

Presbiteriana

atua na área de design de interiores no mercado de alto padrão

CAROL SALLES
Universidade
Mackenzie,

Autor do livro: O mercado do Luxo no Brasil. Tendências e Oportunidades(editora Seoman). PossuiMBA em Gestão do Luxo pela FAAP, tendo concluído estudos na área no London College of Fashion e na Essec Business School. É colunista da Revista Luxus Vice-coordenador da comissão de Luxo da Câmara de Comércio França Brasil. Idealizador da Maison de Luxe: uma boutique na área de eventos, consultoria em gestão de negócios e conhecimento (cursos, seminários e in company, capacitando prossionais para o mercado de luxo).

Ministra palestras sobre o mercado de Luxo em todo o país

CLAUDIO DINIZ

em comunicação para o Luxo e palestrante sobre este mercado

Claudio Prado Jr é Empresário, Jornalista prossional, especializado
CLAUDIO PRADO JR.

COZETE GOMES

Empresária e produtora artística. Formada em Publicidade e Letras pela UNIBERO Foi Modelo, Miss São Caetano e representou a mulher brasileira na Copa do Mundo na Itália e no Japão Em 2013 fez parte do reality show da Tv Bandeirantes - Mulheres Ricas 2ª Temporada. É CEO da YES CORPORATION

É diretora da Clínica Elódia Ávila Graduada em Medicina pela USP Ribeirão Preto, com pós-graduação FAPES - Medicina Bioquímica e Prática Ortomolecular. É especialista em cirurgia plástica.

DRª ELÓDIA ÁVILA

Trabalha com produção e comunicação de moda com reconhecimento no mercado de luxo internacional. Blogueiro de conteúdo masculino do portal MTV www.aviomach.com

FLÁVIO MACHADO

RISKALLA

CEO da empresa Lilian Riskalla. Consultora deImagem. Professora no Curso de Pós Graduação do Centro Universitário Belas Artes de São Paulo VP de Marketing da AICI Association of Image Consultants International. Pós Graduada em Marketing de Empresas pela Fundação Getúlio Vargas e certicada em Consultora de Imagem Pessoal e Corporativa.

LILIAN

Psicólogo clínico, hospitalar e empresarial. Professor da PUC SP Especialista em Medicina Comportamental pela Unifesp e em terapia cognitivo comportamental e life coaching

LUIZ PICAZIO NETO

Jornalista e Piloto de Avião formado pelo Aeroclube de São Paulo Idealizador da Real Deal Brazil Consulting, uma empresa voltada para negociações de ativos e oportunidades de negócios no Brasil e exterior.

marcellogarcia@luxusmagazine.com.br

MARCELLO GARCIA

Advogado Especialista em Direito

pela

e Diretor

MARCO ANTONIO DE CAMPOS SALLES
Tributário
Faculdade Metropolitana Unidas, Jornalista, Historiador, Conselheiro Secretário Geral da Câmara Internacional do Mercado de Luxo
Comercial da Revista Luxus Magazine

É consultor e palestrante na área de Marketing de Luxo e Professor do curso de Marketing na USP. Doutor em Marketing pela FEA-USP, Mphil em Marketing pela London Business Scholl, tem mestrado em Marketing pela FEA-USP

MIGUEL HEMZO

DESEJAMOS A TODOS CLIENTES E AMIGOS FELIZ NATAL E PRÓSPERO ANO NOVO

WE WISH ALL CUSTOMERS AND FRIENDS

MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR

Depois de mais de 20 anos de advocacia vestindo terno todos os dias e experimentando as mais variadas grifes, Julio Caron percebeu que um bom terno deve ter o caimento perfeito, uma boa modelagem aliada ao melhor tecido e um acabamento impecável. Infelizmente, nem toda roupa pronta reúne todas essas características, seja porque foi feita para um consumidor especíco, ou simplesmente porque tem que vestir nos mais diversos tipos físicos.

Para ele, um bom terno é aquele que é feito sob medida, taylormade, por um prossional qualicado que consiga reconhecer cada detalhe do corpo do cliente, corrigindo eventuais imperfeições e valorizando a sua silhueta.

Na Maison Caron Alfaiataria seus alfaiates e costureiras são altamente especializados e dedicados em cada peça confeccionada. Suas roupas são feitas artesanalmente de acordo com as exigências do próprio cliente. Além disso, tudo é personalizado e exclusivo desde o forro aos botões italianos. Cada roupa confeccionada é uma peça única.

Para garantir a confecção de produtos de alta qualidade, conforto e durabilidade a Maison Caron trabalha com os melhores tecidos e aviamentos importados.

After more than 20 years of advocacy, wearing suit all days and experiencing the most varied brands, Julio Caron realized that a good suit must have the perfect trim, a good modeling coupled with better fabric and a neat finish. Unfortunately, not all clothes ready gathers all of these characteristics, is because it was made for a specific consumer, or simply because they have to dress in the most diverse physicist types

For him, a good suit is that is sized, taylormade by a qualified worker that recognizes every detail of the client body, correcting any inaccuracies and enhancing his silhouette

In Maison Caron Alfaiataria their tailors and seamstresses are highly specialised and dedicated in each part made Your clothes are made by handmade in accordance with the requirements of the customer In addition, everything is customized and unique since the lining to italians buttons Each costume is made from a single piece

To ensure that the manufacture of products is of high quality, comfort and durability, the Maison Caron works with the finest fabrics and nickel silver imported.

MAISON CARON ALFAIATARIA

ELEGÂNCIA E VALORIZAÇÃO DE CADA BIOTIPO

É com esta visão que Marcos Guerreiro abre as portas de seu próprio ateliê: “Guerreiro STYLE Alfaiataria”. Realiza um sonho há muito cultivado, conseqüência de trabalhos com profissionais renomados e em várias grifes de luxo.

Guerreiro não apenas no nome, vindo de uma família numerosa com mais oito irmãos, Marcos herdou do pai o interesse pelos tecidos, fato que aguçou seu fascínio pela moda desde pequeno.

Com seu carisma, trabalho impecável e experiência nos diversos desfiles da São Paulo Fashion Week, encontramos esse profissional jovem, antenado, que busca inovar com elegância, transitando com propriedade entre o moderno e o clássico.

Seu principal foco é o de valorizar o biotipo de cada homem e cada mulher, apresentando modelos adequados onde o excelente caimento é o objetivo maior desse estilista.

Não falamos apenas de alfaiataria, mas sim, de uma consultoria completa sobre o bem vestir...

Em Guerreiro STYLE Alfaiataria, Marcos e sua equipe, confeccionam peças exclusivas e diferenciadas para homens e mulheres: moda festa, moda noiva e aplicação de cristais Swarovski, tudo sob medida para a satisfação de seus clientes.

ELEGANCE AND THE PPRECIATION OF EACH BIOTYPE

It is with this vision that Marcos Guerreiro opens the doors of his own Studio: “Guerreiro STYLE Tailoring”. He fulfills a dream that has been cultivated for a long time, as a result of working with renowned professionals and in many luxury brands

Guerreiro (which means “warrior”) is not only in his name, as he came from a large family with eight siblings, Marcos inherited his father's interest for fabrics, a fact that sharpened his fascination for fashion since he was a child.

With his charisma, his impeccable work and his experience in many fashion shows of São Paulo Fashion Week, we find this young, attuned professional who seeks to innovate with elegance, moving in between modern and classic with property.

His main focus is to enhance every man and woman's biotype, presenting the appropriate models, where the excellent trimming is this stylist's greatest goal.

We are not only talking about tailoring, but also about a complete consulting about dressing well...

In Guerreiro STYLE Tailoring, Marcos and his team sew up unique and different pieces of clothing for men and women: party fashion, bridal fashion and with the application of Swarovski crystals, all tailored in search for the customer's satisfaction.

Transforme sua obrigação em motivação na primeira academia boutique do Brasil. Planos diários, semanais e mensais com 50 % de desconto para hóspedes Meliá Hotels International.

Join for an exclusive offer. Fit2You, the first Boutique concept fitness club in Brazil. 50% OFF in Daily, weekly and monthly plans for Meliá Hotels International guests.

TECIDO-ARTE FRANCÊS INSPIRA PORTAS DA COLEÇÃO MATELASSÉ.

Uma boa pedida para quem frequenta a casa às quintas-feiras (a partir das 20hs) é a Degustação Gratuita de vinhos dos melhores rótulos de diferentes países, sugeridos pela sommelier da casa.

PARIS VEGAS OFERECE DIFERENCIAL

EM TRASLADO DE LUXO E APRESENTA A MAIS MODERNA FROTA DE VEÍCULOS DE SÃO PAULO

Com menos de um ano no mercado de transportes, a Paris Vegas já é um sucesso por oferecer a mais moderna frota de limusines de São Paulo, possibilitando a realizações de sonhos que vão desde eventos relacionados a despedidas de solteiro, baladas, confraternização entre amigos até jantares românticos, festas infantis e de debutantes, ações corporativas e cerimônias de casamento.

A Paris Vegas conta com uma moderna frota de limusines e o destaque deste ano é a GMC H2 Limo, com capacidade para 18 passageiros, afirma a diretora comercial da marca, Vivian Silva. “Este modelo possui sistema de iluminação interno e externo em LEDs e o entretenimento a bordo é garantido, uma vez que estão instalados três televisores, vídeo game Playstation 3, equipamentos de som e vídeo CD/DVD/MP3. Há ainda um bar completo à disposição”, ressalta ao completar que esta é uma opção para todos os tipos de comemorações, mas especialmente, eventos corporativos, despedidas de solteiro, formaturas e festas de debutante e infantis.

Com o slogan “O que você quer ser hoje?”, a empresa é reconhecida por promover o romantismo e luxo de Paris com o entretenimento e profissionalismo de Vegas

Além disso, o público conta ainda com mo-

Além disso, o público conta ainda com modelos Chrysler 300C, produzidos nos anos de 2012 e 2013. São veículos com capacidade para oito pessoas, equipados com bar, central de entretenimento DVD/CD, circuito de televisores LCD e iluminação especial.

A Paris Vegas possui também um BMW X1, Recentemente, a empresa passou a apostar

A Paris Vegas possui também um BMW X1, ano 2013, que garante suporte nos casamentos e festas de debutantes, entre outros. Pode ser utilizado no transporte dos pais, padrinhos, madrinhas e amigos dos casais ou aniversariantes. Recentemente, a empresa passou a apostar no transporte terrestre executivo diferenciado. Nesse segmento, a novidade é a Jetvan Mercedes Benz Sprinter. Comodidade e alta tecnologia são oferecidas aos clientes, incluindo duas TVs LED 3D, Home Theater, interfone, roteador 4G embutido, o que permite rápida conexão à Internet. A Jetvan tem ainda um frigobar, bancos e persianas controlados eletronicamente.

Segurança

A equipe da Paris Vegas é formada por profissionais com anos de atuação em marketing, vendas e também operações no mercado de limusines nacional. Dentre os pilares da companhia estão o atendimento intimista, a segurança na contratação e preços coerentes.

PARIS VEGAS

offers differential transfer of luxury and features the most modern fleet of Sao Paulo

With less than a year in the transportation market, ParisVegasisalreadyasuccessbyofferingthemostmodern fleet of limousines of São Paulo, enabling the realization of dreamsrangingfromeventsrelatedtobachelorparties,clubs, socializing with friends until romantic dinners, children's parties and debutantes, corporate actions and wedding ceremonies.

dreams ranging from events related to bachelor parties, clubs,

TheParisVegashasamodernfleetoflimousinesand the highlight of this year is the GMC H2 Limo, with capacity for 18 passengers, said the commercial brand director, Vivian Silva. "This model has internal and external lighting LEDsandonboardentertainmentsystemisguaranteed,once they are installed three televisions, video game Playstation 3,CD/DVD/MP3soundequipmentandvideo.There'sevena fullbaravailable," says,andthatisanoptionforalltypesof parties,graduationsandpartiesanddebutanteinfant.

LEDs and onboard entertainment system is guaranteed, once celebrations, but especially, corporate events, bachelor parties, graduations and parties and debutante infant.

Moreover,thepublicalsohasChrysler300Cmodels, producedintheyears2012and2013.Theyarevehicleswith seating for eight people, equipped with bar, entertainment center,DVD/CDplayer,LCDtelevisionsandspeciallighting circuit.

center, DVD / CD player, LCD televisions and special lighting

The Paris Vegas also has a BMW X1, 2013, which ensures support in weddings and debutante, among others. Can be used

TheParisVegasalsohasaBMWX1,2013,whichensures supportinweddingsanddebutante,amongothers.Can be used for the transport of parents, groomsmen, bridesmaids and couplesorfriendsbirthdays.

Recently, the company began focusing on differentiated

Recently,thecompanybeganfocusingondifferentiated executivegroundtransportation.Inthissegment,thenovelty istheJetvanMercedesBenzSprinter

Imprensa: FBpress Comunicação

Fernanda Borba (11) 97507 0678

Karina Estevo (11) 99511 8540

Convenience and high technology are offered to customers,

Convenienceandhightechnologyareofferedtocustomers, including two 3D LED TVs, Home Theater, intercom, built-in 4G router, allowing fast Internet connection. The Jetvan still hasafridge,banksandshutterselectronicallycontrolled.

With the slogan "What you want to be today?", the company is recognized for promoting the romance and luxury of Paris with the Vegas entertainment and professionalism

TheteamatParisVegasisformedbyprofessionalswith yearsofexperienceinmarketing,salesandoperationsalsoin the national market limousines. Among the pillars of the company are the intimate care, security in contracting and consistentprices. Security

www.parisvegas.com.br facebook.com/ParisVegas.Limousines Instagram: @paris.vegas

O Hopi Hari é o maior parque temático da América Latina. São 760.000 m² de área com atrações para todos os gostos e idades, cinema 3D, shows ao vivo, espetáculos teatrais, lanchonetes, restaurantes, lojas com produtos exclusivos e tudo para você viver um dia inesquecível. Localiza-se em V inhedo, a 30 minutos de São Paulo e a 15 minutos de Campinas.

Porto Rubaiyat não apenas mudou de endereço. Mudou para melhor.

Um restaurante espanhol com alma brasileira.

Horário de Funcionamento

Tapas Bar y A la Carte: de segunda a quinta de 12 às 15 horas e de 19 às 23hs. Sexta, sábado e domingo a partir das 12hs. Domingo até 17hs.

Sirva-se a vontade com carnes e peixes frescos da amazônia em nosso grill: de segunda a domingo durante o almoço.

Telefone para reservas: (11) 3077-1111 • www.restauranteporto.com.br

Dona

ˮ Preciosa

Pratos maravilhosos, ótimo atendimento e ambiente aconchegante. Tudo isso, em uma casa histórica, local da primeira mercearia do bairro.

Rua Rio Grande n° 130 . Vila Mariana . . São Paulo SP Reservas (11) 2369 7134 desde sempre

PODE SER BOM. PODE SER SURPREENDENTE. P DE SER PEPSI.

Sei que me reconheces, não consigo te enganar

Vermelho picota escuro, aromas a frutas vermelhas com fundo balsámico, intensa expressão frutal em boca..... são as notas que se escondem depois do novo Señorio de Sarria Crianza, que muda por dentro e por fora, mas mantém sua esencia e marcada personalidade. Prova-o. Descobre-o.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook