Skip to main content

PALAIS RONSARD

Page 1


SOMMAIRE

Notre établissement

Our establishment

Lieu et décor

Location & suites

Chambres et suites

Rooms & suites

Pavillons

Pavillons

Gastronomie

Gastronomy

Ateliers culinaires

Culinary workshops

Menus

Menus

Bar & PoolHouse

Bar & PoolHouse

Rooftop

Rooftop

SPA et salle de sport

SPA & gym

événements

Events

Informations générales

General informations

NOTRE ÉTABLISSEMENT

Niché au cœur d’une oasis luxuriante, le prestigieux Palais Ronsard se dévoile tel un joyau d’exception. Pensé pour les voyageurs raffinés, il offre une expérience exaltante de Marrakech, dans une Maison Relais & Châteaux où la sérénité, le luxe, le calme et la volupté se donnent rendez-vous, pour vous bercer au milieu d’une nature foisonnante, ressourçante.

Profitez d’une vue imprenable sur la Palmeraie et la majestueuse chaîne de montagnes de l’Atlas. Notre Maison 5 étoiles, n’est pas simplement un lieu de séjour mais une invitation à vivre un rêve éveillé au sein d’une oasis d’une beauté exceptionnelle.

Nestled in the heart of a lush oasis, the prestigious Palais Ronsard reveals itself as an enchanted jewel. Designed for refined travelers, it offers an exhilarating experience of Marrakech, in a Relais & Châteaux haven where serenity, luxury, harmony and voluptuousness come together to lull you to sleep in the midst of an abundant, rejuvenating nature.

enjoy a breathtaking view of the Palmeraie and the majestic Atlas mountain range. Our -5star Maison is not just a place to stay, but an alluring invitation to live a daydream in an oasis of exceptional beauty.

LIEU & DÉCOR

Situé à vingt minutes du centre de Marrakech, le Palais Ronsard est un havre de tranquillité. Mêlant le charme de l'orient à une architecture d'inspiration coloniale, cet hôtel se déploie autour de deux bassins principaux entourés de galeries à colonnades où il fait bon flâner ou prendre ses repas. Subtilement imaginées par le décorateur Gil Dez, les vingt-deux chambres et suites disposent de terrasses ou de jardins donnant sur un parc où se cachent également, parmi les oliviers centenaires, les rosiers et les fontaines, six pavillons privés avec piscines.

Le mobilier a été conçu à l'image de chaque atmosphère souhaitée, chaque endroit où l'œil se pose est une découverte. Ainsi, nouveauté et nostalgie se rencontrent, rencontrant parfois de sublimes fresques d'artistes de tous horizons.

Situé au cœur de la Palmeraie

• 20 minutes en voiture de l'aéroport international de Marrakech - Ménara

• 12 minutes en voiture de la médina

• 15 minutes en voiture de la ville moderne (Guéliz et Hivernage)

Located twenty minutes from the center of Marrakech, Palais Ronsard is a haven of tranquility. Combining oriental charm with colonial-inspired architecture, this hotel is spread around two main pools surrounded by colonnaded galleries where it is pleasant to stroll or have meals. Subtly designed by decorator Gil Dez, the twenty-two rooms and suites have terraces or gardens overlooking a park where, among century-old olive trees, rose bushes and fountains, six private pavilions with swimming pools are also hidden.

The furniture has been designed to reflect each desired atmosphere, each place where the eye falls is a discovery. Thus, novelty and nostalgia meet, sometimes encountering sublime frescoes by artists from all backgrounds.

Located in the heart of the Palmeraie

• 20 minutes drive from Marrakech - Menara International Airport

• 12 minutes drive from the medina

• 15 minutes drive from the modern city (Guéliz and Hivernage)

CHAMBRES & SUITES rooms & suites

PRESTIGE room

CHAMBRES & SUITES

prestige room

"Entrez dans un univers enchanté étendu sur ses 60m2 et laissez-vous envelopper par une atmosphère empreinte de délicatesse. Une décoration raffinée se déploie, où les étoffes aux motifs floraux s'harmonisent parfaitement avec une table orientale, des lampes au style baroque ou encore de somptueux vases marocains créant un mariage subtil des styles et des époques. Cette fusion offre un spectacle inédit qui captivera votre regard où qu'il se pose. La cheminée en marbre finement sculptée, réchauffera vos soirées d'hiver, vous permettant de cocooner dans votre petit salon et de savourer chaque moment de relaxation.

Les salles de bains spacieuses sont conçues pour prendre le temps de s’envelopper de douceur et de bien-être. L'alliance d’un marbre clair, doux et des boiseries crée une expérience impériale et délicieuse lors de votre bain. Ouvrez les grandes baies vitrées, profitez de votre terrasse au milieu d’une nature captivante où les oiseaux vous bercent avec leur symphonie. Laissez-vous emporter par le petit chemin qui vous mène dans les fabuleux jardins du palais pour une promenade enchantée. Bienvenu dans un petit paradis qui vous apporte douceur de vivre et réconfort grâce à nos minutieuses attentions pour un séjour d’exception."

CHAMBRES & SUITES

prestige room

"Enter an enchanted world spread over 60m2 and let yourself be enveloped by an atmosphere imbued with delicacy. A refined decor unfolds, where floral fabrics harmonize perfectly with an oriental table, baroque-style lamps and sumptuous Moroccan vases, creating a subtle marriage of styles and eras. This fusion offers a unique spectacle that will captivate your gaze wherever it lands. The finely sculpted marble fireplace will warm up your winter evenings, allowing you to cocoon in your small living room and savor every moment of relaxation.

The spacious bathrooms are designed to take the time to wrap yourself in softness and well-being. The combination of light, soft marble and wood panelling creates a delightful, imperial bathing experience. Open the large picture windows and enjoy your terrace in the midst of captivating nature, where birds enchant you with their symphony. Let yourself be carried away by the little path that leads you into the palace's splendid gardens for an enchanted stroll. Welcome to a little paradise, where our meticulous attention to detail will make your stay an unforgettable experience."

SUITE senior

CHAMBRES & SUITES

suite senior

"Derrière les portes de votre suite, plongez dans le romantisme absolu que vous offre le décor unique de votre demeure. Baignée de lumière, la douceur de l'élégance vous enveloppe dans un profond bien-être. Chaque pièce est une œuvre d'art. Les fresques et le plafond somptueux laissent votre regard s'immerger dans une méditation paisible. Le mobilier, d'une élégance raffinée, mêle velours, voilages, tapisseries et boiseries délicates, formant une ambiance qui invite à la décompression, au relâchement jusqu’à la plénitude. La vue dévoile un panorama sur les jardins féeriques du palais, la piscine scintillante, la palmeraie et la majestueuse chaîne des montagnes de l'Atlas en arrière-plan offrent un spectacle éblouissant. D'une élégance singulière, votre salle de bain crée une atmosphère de détente supplémentaire. Ces suites, alliant luxe, calme et volupté, offrent un séjour unique que nos voyageurs chérissent longtemps après leur départ."

CHAMBRES & SUITES

suite senior

"Behind the doors of your suite, immerse yourself in the absolute romance of your home's unique décor. Bathed in light, the soft elegance envelops you in a profound sense of well-being. Every room is a work of art. The frescoes and sumptuous ceiling allow your gaze to wander in peaceful meditation. The refined elegance of the furnishings combines velvet, sheers, tapestries and delicate woodwork, creating an ambience that invites you to unwind and relax into a state of plenitude. The view unveils a panorama of the palace's enchanting gardens, the sparkling pool, the palm grove and the majestic Atlas Mountains in the background. The uniquely elegant bathroom creates an additional atmosphere of relaxation. Combining luxury, calm and sensuality, these suites offer a memorable stay that our guests will cherish long after their departure."

SUITE junior

CHAMBRES & SUITES

suite junior

"Lumineuses et spacieuses, les suites senior sont conçues pour être des demeures privées où celles et ceux qui préfèrent cocooner ne se lassent jamais d’y rester. Chaque détail soigneusement orchestré crée une atmosphère de réconfort, d'amour et de tranquillité. Tel un écrin, chacune arbore des couleurs chaleureuses et raffinées. Des vases aux lampes, des fauteuils baroques au lit impérial en passant par les magnifiques tentures, le tout offre un mariage de styles et d'époques absolument exquis. Les fresques et le plafond subjuguent votre regard par leur délicatesse envoûtante. La cheminée sculptée de marbre confère à la pièce un charme distingué, tandis que la soie et le velours vous enveloppent de douceur et d'amour.

La confluence du marbre et du zellige offre une symbiose gracieuse au sol de cette demeure. La salle de bain vous convie à un voyage romanesque, un pur moment de détente dans un cocon de douceur. Depuis votre terrasse, la vue dévoile un magnifique tableau, caressant votre regard des jardins luxuriants du palais à l'immensité de la palmeraie, jusqu'aux majestueuses montagnes de l'Atlas. Une suite qui imprègne votre séjour de l'amour de la beauté."

CHAMBRES & SUITES

suite junior

"Bright and spacious, the senior suites are designed to be private homes where those who prefer to cocoon will never tire of staying. Every intricately orchestrated detail creates an atmosphere of comfort, love and tranquility. Like a jewel box, each room features warm, refined colors. From the vases to the lamps, from the baroque armchairs to the imperial bed and the magnificent hangings, the whole offers an exquisite marriage of styles and periods. The frescoes and ceiling captivate the eye with their bewitching delicacy. The marble fireplace lends the room a distinguished charm, while silk and velvet envelop you in softness and love.

The confluence of marble and zellige creates a graceful symbiosis on the floor of this home. The bathroom invites you on a romantic journey, a moment of pure relaxation in a cocoon of softness. From your terrace, the view unveils a magnificent tableau, caressing your gaze from the palace's lush gardens to the immensity of the palm grove, all the way to the majestic Atlas Mountains.

A suite that imbues your stay with a love of beauty."

CHAMBRES & SUITES pavillion

"Les Grands Pavillons incarnent à la perfection luxe traditionnel et raffinement. Ils se dressent majestueusement, tels des joyaux architecturaux qui capturent l'imagination dès le premier regard. Ils captivent la lumière puis la font renaître. Leur élégance intemporelle se mêle harmonieusement à l'environnement luxuriant qui les entoure. À l'intérieur, les espaces généreux des pavillons dévoilent le charme d’un luxe exquis et discret. Les vastes fenêtres inondent les pièces de lumière naturelle, mettant en valeur les riches textures des tissus nobles et la délicatesse des œuvres d'art soigneusement disposées. Les boiseries, les soieries, les tapisseries nobles ainsi que les œuvres d’art vous plongent dans une ambiance délicieusement sereine et confidentielle. Les majestueuses bibliothèques, les plafonds minutieusement décorés, tout est conçu pour choyer le regard, le réconforter, l’apaiser. La salle de bain, un espace de bien-être divin où le temps s’arrête, un cocon de douceur où la baignoire en marbre impose une élégance raffinée.

Votre terrasse vous invite à savourer l'instant présent alors que votre piscine chauffée vous convie à une baignade à l’abri de tous les regards.Les grands pavillons du Palais Ronsard se révèlent être des sanctuaires propices à l’inspiration, la méditation, à l’art de la peinture, à l'écriture. Avec leurs grandes baies vitrées conçues comme des châssis d’artiste, les sens sont mis en éveil pour créer ou plonger dans une réflexion profonde. Ces pavillons deviennent ainsi des espaces de retraites inspirantes, où l'âme peut se ressourcer. Les jardins qui s'étendent autour des pavillons ajoutent une dimension de sérénité à cette splendeur architecturale."

"The Grands Pavillons are the perfect embodiment of traditional luxury and refinement. They stand majestically, like architectural jewels that capture the imagination at first glance. They catch the light, then bring it back to life. Their timeless elegance blends harmoniously with the lush surroundings. Inside, the generous spaces of the pavilions reveal the charm of exquisite, discreet luxury. Vast windows flood the rooms with natural light, highlighting the rich textures of noble fabrics and the delicacy of carefully arranged works of art. Woodwork, silks, noble tapestries and works of art immerse you in a delightfully serene and confidential atmosphere. The majestic bookcases, the meticulously decorated ceilings, everything is designed to pamper, comfort and soothe the eye. The bathroom, a divine space of well-being where time stands still, a cocoon of softness where the marble bathtub imposes its refined elegance.

Your terrace invites you to savor the moment, while your heated swimming pool invites you to take a dip out of sight. The grand pavilions of the Palais Ronsard are sanctuaries for inspiration, meditation, painting and writing. With their large picture windows designed like artist's frames, the senses are awakened to create or plunge into deep reflection. The pavilions become inspiring retreats where the soul can recharge. The gardens surrounding the pavilions add a dimension of serenity to this architectural splendor."

GASTRONOMIE gastronomy

La Maison vous convie dans ces 2 restaurants Gastronomique et Bistronomique uniques au Monde.

“Le Restaurant Jardin d’Hiver élu plus beau restaurant du Monde en 2020 et qui détient le prestigieux Prix de Versailles, offre une expérience sensorielle inégalée. Nos prestigieux restaurants, sont conçus pour faire de la gastronomie un véritable moment de pleine présence à soi, aux autres à l’enchantement de nos palais et papilles. Au Jardin d'hiver, l’harmonie entre le cristal, le velours, les fresques somptueuses et les matières nobles participent à créer cette atmosphère chaleureuse pour savourer ce pur moment de délice, grâce à la cuisine créative et délicate du talentueux Chef Alexandre Thomas. Le Verger du Poète offre une expérience gastronomique unique, dans un cadre romantique et enchanteur au cœur de la nature. Avec sa délicate ambiance, où la poésie se mêle à la beauté des fleurs, des palmiers et des oliviers, chaque plat devient un moment inoubliable. L'atmosphère apaisante invite à savourer chaque instant lentement, dans un véritable paradis culinaire où l'esthétique rencontre la gastronomie avec élégance.”

The Maison welcomes you to its 2 one of a kind Gastronomic and Bistronomic restaurants in the world.

“The Restaurant Jardin d'Hiver, voted the most beautiful restaurant in the world in 2020 and winner of the prestigious Versailles prize, offers an unrivalled sensory experience. Our prestigious restaurants are designed to make gastronomy a true moment of being fully present to oneself, to others and to the enchantment of our palates and taste buds. At the Jardin d'Hiver, the harmony between crystal, velvet, sumptuous frescoes and noble materials all contribute to creating a warm atmosphere in which to savour this pure moment of delight, thanks to the sophisticated, inventive cuisine of the talented Chef Alexandre Thomas. Le Verger du Poète offers a truly unique gastronomic experience, in a romantic and enchanting setting in the heart of nature. With its delicate ambience, where poetry blends with the beauty of flowers, palms and olive trees, every dish becomes an unforgettable moment. The soothing atmosphere invites you to savour every moment slowly, in a true culinary paradise where beauty meets gastronomy with elegance.”

Originaire de la Côte d'Azur, la passion culinaire d'Alexandre Thomas est née à Nice, berceau où il a été imprégné de l’art de la cuisine dès son enfance au sein d’une famille de restaurateurs. Son parcours exceptionnel l’a conduit dans les plus belles cuisines étoilées au guide Michelin notamment aux côtés de Christian Plumain dans le prestigieux L’Univers, à Nice à seulement 26 ans. Aujourd’hui, le talentueux chef Français Alexandre Thomas orchestre la carte de nos deux magnifiques restaurants. Sa cuisine moderne et généreuse empreinte d’une créativité inépuisable et toujours renouvelée promet d’émerveiller vos papilles par son originalité, sa générosité et son exclusivité.

Sa cuisine savoureuse a valu à notre Grand Chef la prestigieuse récompense du titre Escoffier, couronnant ainsi son très beau parcours. Son génie culinaire inventif transcende les frontières, créant un mariage subtil entre l’Orient et l’Occident dans chaque assiette. La beauté visuelle de ses plats captivera vos yeux avant même d’être dégustée. Les saveurs, orchestrant une gracieuse symphonie gustative surprendront vos palais. Notre Chef Pâtissier vous invite à un véritable ballet de saveurs avec une variété de desserts onctueux, délicieux et surprenants de douceur qui vous enveloppent de réconfort. Notre carte Signature, réinterprétant les spécialités locales et internationales, respecte toujours la biodiversité des saisons.

A native of the Côte d'Azur, Alexandre Thomas' culinary passion was born in Nice, where he was immersed in the art of cooking from an early age in a family of restaurateurs. His exceptional career path has taken him to some of the finest Michelin-starred kitchens, notably alongside Christian Plumain at the prestigious L’Univers in Nice, at just 26 years of age. Today, talented French chef Alexandre Thomas orchestrates the menu of our two magnificent restaurants. His modern, generous cuisine, imbued with inexhaustible creativity and constantly renewed, promises to amaze your taste buds with its originality, generosity and exclusivity. Our Grand Chef's delicious cuisine has earned him the prestigious Escoffier title, crowning a remarkable career.

His inventive culinary genius transcends borders, creating a subtle marriage of East and West in every plate. The visual beauty of his dishes will captivate your eyes even before you taste them. The flavors, orchestrating a graceful symphony of taste, will surprise your palate. Our Pastry Chef invites you to a veritable ballet of flavors with a variety of unctuous, delicious and surprisingly sweet desserts that envelop you in comfort. Our Signature menu, reinterpreting local and international specialties, always respects the biodiversity of the seasons.

"The Winter Garden is much more than a traditional restaurant: it's a gastronomic rendezvous in a stunning setting. Its enchanting atmosphere takes you on a surprising culinary journey. The décor elegantly blends velvet, wood panelling and marble, creating an enticing atmosphere. The large fireplace adds character, warmth and conviviality. As for your gourmet table, it offers a sensory escapade, sailing from traditional Moroccan cuisine through the Mediterranean with a deliciously French stopover that will delight the most demanding palates. The alliance between the atmosphere of the place and the delectation of the dishes creates a harmony of exquisite finesse.

For even greater privacy, the Alcôve lounge in the winter garden welcomes you and keeps your secrets. For your private meetings, treat yourself to a discreet interlude in this lounge. A warm refuge that evokes the comfort of home, where privacy and confidentiality are scrupulously preserved. Discover this sophisticated space, where a library steeped in history lends charm and a sense of calm. A place of inspiration that invites writing and meditation. The baroque chandelier sits elegantly alongside Moroccan vases, while the sculpted ceiling lulls the space with its softness. An idyllic setting for exceptional moments."

"Le Jardin d’hiver est bien plus qu’un restaurant traditionnel, c’est un rendez-vous gastronomique dans un lieu unique. Son atmosphère envoûtante vous emporte dans un voyage culinaire surprenant. Le décor marie avec élégance le velours, la boiserie et le marbre créant ainsi une atmosphère alléchante. La grande cheminée ajoute du caractère, renforce la chaleur et la convivialité du lieu. Votre table gastronomique quant à elle, offre une escapade sensorielle, naviguant de la cuisine marocaine traditionnelle à travers la Méditerranée avec une escale délicieusement française qui ravira les palais les plus exigeants.

L’alliance entre l’atmosphère du lieu et la délectation des mets crée une harmonie d’une exquise finesse.

Pour encore plus de confidentialité, le salon Alcôve du jardin d’hiver vous accueille et garde vos secrets. Pour vos rendez-vous privés, accordez-vous une parenthèse discrète dans ce salon. Un refuge chaleureux qui évoque le confort d’un chez soi, où l’intimité et la confidentialité sont scrupuleusement préservées. Découvrez ce lieu sophistiqué où une bibliothèque chargée d’histoire confère un charme et un sentiment d’apaisement.Un lieu d’inspiration qui invite à l’écriture, à la méditation.Le lustre baroque côtoie avec élégance les vases marocains, tandis que le plafond sculpté berce l’espace de sa douceur. Un cadre idyllique pour des moments exceptionnels."

LE VERGER DU POETE the poet’s orchard

Le Verger du Poète dévoile un décor naturel d'une poésie absolue et romantique, niché au cœur d'un jardin bohème où les tables, admirablement dressées, se fondent en harmonie avec la nature. Dans une atmosphère détendue, en fonction des saisons vous découvrirez, une nature féerique. La délicatesse des fleurs s'entrelace avec le charme absolu des « Pierre de Ronsard », se mêlant aux palmiers et aux oliviers, pour accompagner les délices culinaires du chef. Pour les amoureux de quiétude, cet endroit est idéal pour savourer les créations magnifiques du Grand Chef cuisinier, Alexandre Thomas.

Succombez aux plats gastronomiques, confectionnés avec soin à partir des délicieux produits de notre verger biologique. La carte vous réserve des mets qui raviront vos palais dans un lieu empreint de magie, où l'espace-temps semble suspendu. Romantique et enveloppant de calme, cet endroit est véritablement féerique, laissant une empreinte authentique dans les esprits. Une expérience gastronomique divine et unique, où le savoir-vivre et l'instant présent se savourent lentement.

LE VERGER DU POETE the poet’s orchard

Le Verger du Poète unveils a natural setting of absolute poetry and romance, nestled in the heart of a bohemian garden where beautifully set tables blend in harmony with nature. In a relaxed atmosphere, depending on the season, you'll discover an enchanting natural world. The delicacy of flowers intertwines with the absolute charm of the "Pierre de Ronsard", mingling with palm and olive trees, to accompany the chef's culinary delights. For lovers of tranquility, this is the ideal place to savor the magnificent creations of Grand Chef Alexandre Thomas.

Succumb to gourmet dishes, carefully crafted from the delicious produce of our organic orchard. The à la carte menu will delight your palate in a magical setting, where space-time seems suspended. Romantic and enveloping in calm, this place is truly enchanting, leaving an authentic imprint on the mind. A divine and unique gastronomic experience, where savoir-vivre and the present moment are savored slowly.

ATELIERS CULINAIRES

Culinary Workshops

SPÉCIALITÉS NIÇOISES AU CASCADE 1500 mad

. Découverte d'une spécialité niçoise par mois (Daube de bœuf provençale, Bouillabaisse farcie à la niçoise)

VOYAGE AUTOUR DES DÉLICES SALÉS DU MAROC 2000 mad

. Accueil des élèves avec du thé à la menthe et des pâtisseries marocaines

. Confection de pain batbout

. Salade marocaine : Zaâlook et taktouka

. Tagine de poulet au citron confit cuit au charbon traditionnel

. Passage à table pour dégustation des mets confectionnés

LES TRÉSORS SUCRÉS DU MAROC 2000 mad

. Confection de pâtisseries marocaines

. Salade d'orange

. Pastilla au lait et fleur d'oranger

. Apprentissage de la confection du thé à la menthe dans la pure tradition marocaine

. Passage à table pour dégustation des mets confectionnés

OPTIONNEL Les clients repartent avec une veste de cuisine Palais Ronsard et les fiches techniques des recettes effectuées

ATELIERS CULINAIRES

Culinary Workshops

NIÇOISE SPECIALTIES AT THE CASCADE 1500 mad

. Discovery of one Niçoise specialty per month (Provençal beef stew, Bouillabaisse stuffed with Niçoise ingredients)

TRIP AROUND THE SAVORY DELIGHTS OF MOROCCO 2000 mad

. Welcome students with mint tea and Moroccan pastries

. Making batbouts bread

. Moroccan salad: Zaâlook and taktouka

. Chicken tagine with preserved lemon cooked over traditional charcoal

. Passage to the table to taste the prepared dishes

THE SWEET TREASURES OF MOROCCO 2000 mad

. Making Moroccan pastries

. Orange salad

. Pastilla with milk and orange blossom

. Learning how to make mint tea in the pure Moroccan tradition

. Passage to the table to taste the prepared dishes

OPTIONAL: Customers leave with a Palais Ronsard cooking jacket and technical sheets of the recipes used

Nous proposons une variété de formules de menu pour satisfaire tous les goûts. Chaque formule comprend une entrée, un plat principal et un dessert. Nos menus peuvent être personnalisés selon vos préférences spécifiques et vos exigences alimentaires.

Veuillez nous informer si vous avez des demandes spéciales ou des restrictions alimentaires, et nous serons ravis de les satisfaire. MENU menu

We offer a variety of menu formulas to suit every taste. Each formula includes a starter, a main course, and a dessert. Our menus can be personalized to meet your specific preferences and dietary requirements.

Please let us know if you have any special requests or dietary restrictions, and we will be happy to accommodate them.

MENU MEDITERRANEENS 3 PLATS 850 mad

petite description ici

MENU MEDITERRANEENS 4 PLATS 1200 mad

petite description ici

MENU MAROCAIN 3 PLATS 900 mad

petite description ici

BAR ET POOLHOUSE bar & poolhouse

Notre Bar Le Ronsard est un lieu légendaire offrant une ambiance intimiste, feutrée, inspirante et captivante. Bien plus qu'un simple bar, cet endroit est véritablement hors du temps. Doté d'une décoration authentique, ce lieu unique séduira les amoureux du 7ème Art, vous plongeant dans l'atmosphère d'un décor de cinéma. Un salon cocon qui transporte vers une autre dimension. La tapisserie, les boiseries, le velours, les étoffes aux couleurs chatoyantes favorisent les discussions empreintes de confidences, d’intimité, de discrétion. Une prestigieuse carte de spiritueux propose une variété de choix, du whisky au rhum en passant par le cognac, le gin et la vodka, pour agrémenter vos confidences.

Nos Cocktails Signatures offrent une dégustation exquise, soulignant la délicatesse et l'authenticité du légendaire Bar Le Ronsard. La maîtresse de maison, Adriana Karembeu, a été inspirée par le lieu pour créer un cocktail signé, ajoutant une touche unique à cet endroit d'exception.

BAR POOLHOUSE bar & poolhouse

"Enter an enchanted world spread over 60m2 and let yourself be enveloped by an atmosphere imbued with delicacy. A refined decor unfolds, where floral fabrics harmonize perfectly with an oriental table, baroque-style lamps and sumptuous Moroccan vases, creating a subtle marriage of styles and eras. This fusion offers a unique spectacle that will captivate your gaze wherever it lands. The finely sculpted marble fireplace will warm up your winter evenings, allowing you to cocoon in your small living room and savor every moment of relaxation.

The spacious bathrooms are designed to take the time to wrap yourself in softness and well-being. The combination of light, soft marble and wood panelling creates a delightful, imperial bathing experience. Open the large picture windows and enjoy your terrace in the midst of captivating nature, where birds enchant you with their symphony. Let yourself be carried away by the little path that leads you into the palace's splendid gardens for an enchanted stroll. Welcome to a little paradise, where our meticulous attention to detail will make your stay an unforgettable experience."

BAR ET POOLHOUSE bar & poolhouse

"Au Pool House, délectez-vous des délices du Chef primé Alexandre Thomas. Que vous soyez à table ou sur un transat, la gastronomie du Ronsard est accessible partout. Chaque plat est une œuvre culinaire, une harmonie de saveurs orchestrée telle une partition musicale par un chef d'orchestre. L'univers sensoriel crée une expérience mémorable, où la nature et la cuisine s'accordent. Profitez d'une tranquillité parfaite pour savourer un cocktail en toute sérénité.

In the Pool House, enjoy the delights of award-winning Chef Alexandre Thomas. Whether you're at the table or lounging on a deckchair, the Ronsard's gastronomy is accessible everywhere. Each dish is a culinary work of art, a harmony of flavors orchestrated like a musical score by a conductor. The sensory universe creates a memorable experience, where nature and cuisine come together in perfect harmony. Enjoy a cocktail in perfect tranquility.

ROOFTOP Rooftop

Situé en face de la piscine principale, le rooftop de 50 m2 offre un espace détente pour les personnes en recherche d'un havre de paix et de tranquillité. Avec une vue imprenable sur le Palais mais également sur les étendus de al Palmeraie, nous accueillons nos clients sur place pour différentes animations: Cocktails dinatoires, session Yoga, méditation, ateliers culinaires

Located opposite the main swimming pool, the 50 m2 rooftop offers a relaxation area for people looking for a haven of peace and tranquility. With a breathtaking view of the Palace but also of the expanse of the Palmeraie, we welcome our clients on site for various events: Cocktail dinners, Yoga session, meditation, culinary workshops, etc.

SPA

Laissez-vous emporter par la quiétude de notre Spa impérial, un havre de sérénité généreuse de 200m2 où chaque soin est une invitation à l’équilibre, à la jeunesse éternelle. Dans cet espace luxueux, le murmure apaisant de l’eau et l’arôme délicat de nos huiles essentielles se conjuguent pour créer une expérience sensorielle inoubliable. Explorez la détente ultime et revitalisez votre esprit, votre corps et votre âme dans ce sanctuaire d’harmonie et de bien-être. Notre large gamme de soins Sothys représente l'excellence française du soin en instituts et spas. Un univers de sensualité et d'émotions d'un raffinement extrême, une expérience de soin plurielle alliant une technicité irréprochable à une réelle expérience sensorielle.

Maintenez votre forme, dans une ambiance lumineuse et verdoyante, nos équipements vous permettront de perfectionner votre fitness. 120m2 de bien-être avec un équipement de pointe : tapis de course, vélo d’entrainement, station Kinesis® Complétez votre séance avec une expérience divine dans notre fabuleux hammam, offrez-vous un bain, digne du bain de Cléopâtre.

Let yourself be swept away by the tranquility of our Imperial Spa, a 200m2 haven of generous serenity where every treatment is an invitation to balance and eternal youth. In this luxurious space, the soothing murmur of water and the delicate aroma of our essential oils combine to create an unforgettable sensory experience. Explore ultimate relaxation and revitalize your mind, body and soul in this sanctuary of harmony and well-being. Our wide range of Sothys treatments represents French excellence in institute and spa care. A world of sensuality and emotions of the utmost refinement, a multi-faceted treatment experience combining impeccable technical expertise with a genuine sensory experience.

Keep in shape in a luminous, verdant atmosphere, our equipment will enable you to perfect your fitness. 120m2 of well-being with state-of-the-art equipment: treadmill, exercise bike, Kinesis® station. Complete your session with a divine experience in our fabulous hammam, and treat yourself to a bath worthy of Cleopatra's bath.

SALLE DE SPORT gym

EVENEMENTS events

Bienvenue dans le monde de l'élégance et de l'exclusivité. Découvrez une expérience événementielle sans pareille. Que ce soit pour célébrer un mariage enchanteur, un anniversaire mémorable, une réunion de famille inoubliable ou toute autre occasion spéciale, notre équipe dévouée est là pour transformer vos rêves en réalité. Des événements sur mesure, à votre image. Au cœur de notre approche se trouve votre vision unique. Nous collaborons étroitement avec vous pour concevoir et exécuter des événements sur mesure, reflétant votre style personnel et répondant à chacun de vos désirs. Qu'il s'agisse de la sélection exquise du lieu, de la décoration raffinée, du menu gastronomique ou de la logistique impeccable, notre attention méticuleuse aux détails garantit une expérience sans pareille à chaque étape de votre voyage événementiel. Le choix du Palais Ronsard pour des moments d'exception. Situé dans un cadre enchanteur et historique, le Palais Ronsard est l'adresse de prédilection pour les événements privés les plus prestigieux. Avec ses jardins verdoyants, ses salles somptueuses et son service impeccable, notre palais offre le cadre idéal pour des souvenirs inoubliables. Que vous recherchiez une élégance intemporelle, un luxe moderne ou une ambiance romantique, le Palais Ronsard offre une toile de fond incomparable pour vos célébrations les plus précieuses. Contactez-nous dès aujourd'hui pour commencer. Plongez dans l'expérience inégalée des événements privés avec notre équipe dévouée au Palais Ronsard. Contactez-nous dès aujourd'hui pour discuter de vos besoins et commencer à planifier l'événement de vos rêves. Laissez-nous faire de chaque moment un souvenir précieux et chaque détail une manifestation de votre style distinctif. Laissez-nous vous emmener dans un voyage inoubliable où chaque instant est magique, et où chaque événement est une célébration de la vie. Prêt à créer des souvenirs inoubliables ? Contactez-nous dès maintenant pour réserver votre place dans l'histoire au Palais Ronsard.

Welcome to the world of elegance and exclusivity. Discover an unparalleled event experience. Whether it's to celebrate an enchanting wedding, a memorable anniversary, an unforgettable family reunion or any other special occasion, our dedicated team is here to turn your dreams into reality. Tailor-made events, in your image. At the heart of our approach is your unique vision. We work closely with you to design and execute tailor-made events, reflecting your personal style and meeting each of your desires. Whether it's the exquisite selection of the venue, the refined decoration, the gastronomic menu or the impeccable logistics, our meticulous attention to detail guarantees an unparalleled experience at every stage of your event trip. The choice of the Palais Ronsard for exceptional moments. Located in an enchanting and historic setting, the Palais Ronsard is the address of choice for the most prestigious private events. With its green gardens, its sumptuous rooms and its impeccable service, our palace offers the ideal setting for unforgettable memories. Whether you are looking for timeless elegance, modern luxury or a romantic atmosphere, the Palais Ronsard offers an incomparable backdrop for your most precious celebrations. Contact us today to get started. Immerse yourself in the unparalleled experience of private events with our dedicated team at Palais Ronsard. Contact us today to discuss your needs and start planning the event of your dreams. Let us make every moment a precious memory and every detail a manifestation of your distinctive style. Let us take you on an unforgettable journey where every moment is magical, and where every event is a celebration of life. Ready to create unforgettable memories? Contact us now to reserve your place in history at the Palais Ronsard.

MARIAGE mariage

"Que cette maison et ses jardins luxuriants témoignent de votre amour grandissant, et que vos cœurs fleurissent comme les roses qui ornent ce lieu, vibrant d'une beauté intemporelle et épanouie. »

"May this house and its lush gardens bear witness to your growing love, and may your hearts bloom like the roses that adorn this place, vibrant with ageless, blooming beauty."

Au Palais Ronsard à Marrakech, chaque moment de votre mariage devient un conte de fées. Imprégnez-vous de l'enchantement de nos lieux, où chaque détail est pensé pour éveiller vos sens et graver des instants de rare beauté dans votre mémoire. Avec notre équipe dévouée à vos côtés, votre journée spéciale se transforme en une expérience magique où luxe et romance se rencontrent harmonieusement. Notre somptueux jardin de 20 000m2 vous enveloppe dans un univers magnifique, où les palmiers majestueux se mêlent aux roses délicates de Pierre de Ronsard, embaumant l'air de leur parfum enivrant. Les fontaines et les cascades rocheuses accompagnent en douceur le chant mélodieux des oiseaux, ajoutant une touche de magie à ce jour si précieux. Dans ce cadre exceptionnel, échangez vos vœux d'amour éternel, entourés par tant de splendeur. Avec notre hospitalité légendaire et notre engagement à surpasser vos attentes, le Palais Ronsard vous invite à vivre des moments d'exception, éternels témoins de votre amour et de votre bonheur.

At Palais Ronsard in Marrakech, every moment of your wedding becomes a fairytale. Soak up the enchantment of our venues, where every detail is designed to awaken your senses and engrave moments of rare beauty in your memory. With our dedicated team at your side, your special day is transformed into a magical experience where luxury and romance meet in harmony.Our sumptuous 20 000m2 garden envelops you in a magnificent universe, where majestic palms mingle with Pierre de Ronsard's delicate roses, scenting the air with their intoxicating fragrance. Fountains and rocky waterfalls gently accompany the melodious song of birds, adding a touch of magic to this precious day.In this exceptional setting, exchange your vows of eternal love, surrounded by so much splendor. With our legendary hospitality and commitment to exceeding your expectations, the Palais Ronsard invites you to experience exceptional moments, eternal witnesses to your love and happiness.

REUNIONS & SEMINAIRES

Meetings & Seminars

Le Palais Ronsard, lieu emblématique au cœur d'un paysage enchanteur, offre un cadre prestigieux pour des réunions et séminaires d'exception. Les salles somptueuses, baignées de lumière naturelle, marient élégance et confort, créant une atmosphère propice à la réflexion et à l'échange. Une équipe dévouée assure un service personnalisé, accompagnant chaque client dans la réussite de son événement. Des équipements technologiques de pointe sont mis à disposition pour garantir le bon déroulement des présentations. Les pauses café et les repas sont orchestrés avec soin, mettant en valeur une cuisine raffinée et inventive. En plus des services haut de gamme, le Palais Ronsard propose des activités de team building dans ses jardins magnifiquement aménagés, renforçant les liens entre les participants. En somme, les réunions et séminaires au Palais Ronsard offrent une expérience immersive alliant travail, plaisir et découverte, avec une attention particulière portée à chaque détail pour assurer l'excellence.

The Ronsard Palace, an emblematic place in the heart of an enchanting landscape, offers a prestigious setting for exceptional meetings and seminars. The sumptuous rooms, bathed in natural light, combine elegance and comfort, creating an atmosphere conducive to reflection and exchange. A dedicated team ensures a personalized service, accompanying each client in the success of his event. State-of-the-art technological equipment is made available to guarantee the smooth running of the presentations. Coffee breaks and meals are carefully orchestrated, highlighting a refined and inventive cuisine. In addition to the high-end services, the Palais Ronsard offers team building activities in its beautifully landscaped gardens, strengthening the bonds between the participants. In short, meetings and seminars at the Palais Ronsard offer an immersive experience combining work, pleasure and discovery, with particular attention paid to every detail to ensure excellence.

RÉCEPTIONS PRIVÉES

& ANNIVERSAIRES

Private receptions & Birthdays

Le Palais Ronsard offre une expérience luxueuse et élégante pour vos événements, accueillant les invités dans un cadre majestueux où le personnel attentif veille à leur confort. Les soirées peuvent débuter par des cocktails dans des salons somptueux, suivis de dîners gastronomiques préparés par un chef renommé. La fête se poursuit avec de la musique live ou un DJ, invitant les convives à danser jusqu'au bout de la nuit. Les délices culinaires exquis, accompagnés de vins rares et de champagnes, ajoutent une touche d'élégance et de festivité à chaque moment. Les soirées au Palais Ronsard sont réputées pour leur raffinement et leur sophistication, avec des performances musicales envoûtantes et des spectacles de danse captivants animant chaque événement. Dans ce sanctuaire de luxe et de raffinement, les événements privés transcendent l'ordinaire pour devenir des expériences inoubliables, où le glamour et l'élégance se mêlent pour créer des souvenirs durables.

The Palais Ronsard offers a luxurious and elegant experience for your events, welcoming guests in a majestic setting where the attentive staff ensures their comfort. The evenings can start with cocktails in sumptuous lounges, followed by gourmet dinners prepared by a renowned chef. The party continues with live music or a DJ, inviting the guests to dance until the end of the night. The exquisite culinary delights, accompanied by rare wines and champagnes, add a touch of elegance and festivity to every moment. The evenings at the Palais Ronsard are renowned for their refinement and sophistication, with mesmerizing musical performances and captivating dance shows animating each event. In this sanctuary of luxury and refinement, private events transcend the ordinary to become unforgettable experiences, where glamour and elegance mingle to create lasting memories.

Véritable lieu de vie à la foís hédoniste et intimiste, une invitation au rêve.

Pour toute information supplémentaire

Tel: +212 524 298 600 | reservation@palaisronsard.com www.palaisronsard.com

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook