compromiso para el desarrollo de las personas y la eliminaciĂłn de la pobreza. Ganadores de este premio han hecho contribuciones significativas al desarrollo humano y el cambio social y han ofrecido respuestas heroicas a las necesidades de los más desfavorecidos econĂłmicamente.” Nuestro programa Justicia para las Mujeres será homenajeado en la apertura de una conferencia con 500 participantes el 12 de febrero 2012 en Washington DC. ¡Felicitaciones a todas las coordinadoras de Justicia para las Mujeres, colaboradores, facilitadoras y participantes que han trabajado juntas por más de doce años para desarrollar nuestros CĂrculos de Mujeres para la Justicia! Seguimos dando la bienvenida a toda oportunidad de colaboraciĂłn para iniciar nuevos CĂrculos y asĂ mejorar las condiciones de vida de mujeres marginadas.
Justice for Women: A Collaboration for Empowerment Winter 2012
a program of the Intercommunity Peace & Justice Center
Together We Can Do More!
S Mujeres Sin Fronteras strive to dignify domestic workers’ rights.
ď‚— To build relationships with others who want change ď‚— To claim our personal and collaborative power ď‚— To understand the issues that make life difficult for women who are low-income ď‚— To learn the skills of grassroots organizing and leadership ď‚— To take action to create change
eattle—On November, 5th three hundred immigrant Latinas from forty cities and nine counties gathered at Latinas Connected for Change! This first Western Washington conference in Spanish celebrated Latina’s strengths and accomplishments, reinforced community support systems, and fortified Latina organizing capacity. Hope and determination led to unprecedented successes: the city of Seattle sponsored us, the Seattle Center lent us their Exhibition Hall, and the Children’s Museum funded one hundred children
Our sisterhood gives me the courage I need to keep going.” Healing and liberation happened while recognizing their strengths, “I freed myself through the recognition of my achievements.” The women claimed their leadership potential and joined other Latinas to create a more visible movement, “I am here because we need to have more visible leadership in the Latino community. If we do so, our community will be stronger, more responsive, and willing to act upon the problems we face.” The need to connect with other everyday leaders and regain hope for a better future was fulfilled, “I reaffirmed my conviction to continue to support my Latino community. Today I discovered that I am not alone, many women share my dreams. Together we can do more. Change can actually happen.”
Together we can make a difference in the lives of these women and our community as a whole! Contact Giselle Cárcamo at 206.223.1138 or gcarcamo@ipjc.org for details.
Cathartic cry of liberation!
Intercommunity Peace & Justice Center 1216 NE 65th Street Seattle, WA 98115
return service requested
www.ipjc.org ipjc@ipjc.org 206.223.1138
NON-PROFIT ORG. US Postage PAID Seattle, WA Permit No. 4711
from low-income families and their chaperones to spend the day of the conference at the museum. Presenters Leticia Nieto and Jacque Larrainzar donated their time and Seattle Mayor McGinn greeting conference participants. incredible talents to engage, educate, organize and celebrate participants. ¡Unidas Podemos Hacer Más! Fifteen Latino organizations shared Spanish resources with attendees. Latinas from eattle—El 5 de noviembre, trescientas all socioeconomic groups, nationalities, mujeres Latinas inmigrantes proveniand walks of life inspired one another entes de cuarenta ciudades y nueve conby exchanging insights of inner strength, dados se reunieron en ¡Latinas Conectadas motivation and leadership development. para el Cambio! Esta primera conferencia Participants were grateful for a safe en español en el Oeste de Washington space to open up and share their expericelebró la fuerza y los logros de las Latinas, ences, “I really liked that at this conference reforzó los sistemas de apoyo comunitario we were in a safe place to share and speak y fortaleció la capacidad de organización our truth in Spanish.” The conference de las Latina. strengthened their sense of belonging, Fe y determinación nos llevaron “Being here, makes me feel that I belong. a éxitos sin precedentes: la ciudad de
S
Seattle nos patrocinĂł, el Seattle Center nos prestĂł su Sala de Exposiciones y el Museo del Niño auspiciĂł a un centenar de hijos de participantes para que pasen el dĂa de la conferencia en el Museo. Las presentadoras Leticia Nieto y Jacque Larrainzar donaron su tiempo e increĂble talento para educar, organizar y celebrar a las participantes. Quince organizacio-
“Estar aquĂ me hace sentir que pertenezco. Nuestra hermandad me da el valor que necesito para seguir adelante.” nes Latinas compartieron sus recursos en español con las asistentes. Latinas de diferentes nacionalidades se inspiraron entre sĂ intercambiando ideas sobre el desarrollo de la fuerza interior, la motivaciĂłn y el liderazgo. Las participantes se mostraron agradecidas por tener un espacio seguro para compartir sus experiencias, “Me gustĂł mucho que en esta conferencia estuvimos en un lugar a salvo para compartir y hablar nuestra verdad en español.” La conferencia fortaleciĂł su sentido de pertenencia “Estar aquĂ me hace sentir que pertenezco. Nuestra hermandad me da el valor que necesito para seguir adelante. Las participantes se liberaron al reconocer sus logros, reclamaron su potencial como lĂderes y declararon que querĂan unirse a otras Latinas para crear un movimiento más notorio, “Estoy aquĂ porque tenemos que tener un lide razgo más visible en la comunidad Latina. Si lo hacemos, nuestra comunidad será más fuerte, más sensible y dispuesta a resolver los problemas que enfrentamos.” La necesidad de conectarse con otras lĂderes cotidianas y recuperar la esperanza de un futuro mejor se satisfizo, “Reafirmo mi convicciĂłn de continuar apoyando a mi comunidad. Hoy he descubierto que no soy la Ăşnica, muchas mujeres comparten mis sueños ¡Juntas podemos hacer más! “