Executive Chef Alberto Quadrio
Executive Pastry Chef Camilla Guarneri
Il nostro Orto comanda! Our Vegetable Garden rules!
Patata soffice, uovo e tartufo nero 3 6 7
Soft potato, egg and black truffle
Carciofi alla menta, sfoglia friabile e pecorino 7
Artichokes with mint, flaky pastry and pecorino cheese
Sedano rapa alla milanese, porri e maionese vegetale 1 6 7
Milanese-style celeriac, leeks and vegetable mayonnaise
Zucca infornata, suoi semi, latticello di noci e melograno 8
Baked pumpkin, its seeds, walnut buttermilk and pomegranate
Hummus e verdure crude e cotte del momento
Hummus and fresh and cooked vegetables of the moment
24
28
Pasta e Riso
Pasta and Rice
Maltagliati cozze e basilico 1 7
Maltagliati pasta with mussels and basil
Tagliatelle al ragù di cortile e gremolada leggera 3 7 9
Tagliatelle with farmyard ragù and light gremolada
Risotto zucca, amaretto e vin cotto 7 8
Risotto with pumpkin, amaretto and wine
Ravioli all’astice, bisque e dragoncello 2 3 7
Lobster ravioli, bisque and tarragon
miei Plin 3 7
Plin
Per chi ama il Pesce
For those who love Fish
Trota marinata con pere alla senape 4 10
Marinated trout with mustard pears
Gamberi rossi battuti, riccia allo zenzero 2
Chopped red prawns, curly salad with ginger
Capesante, topinambur e nocciole 7 14
Scallops, Jerusalem artichokes and hazelnuts
Polpo alla brace con ratatouille 4 9
Grilled octopus with ratatouille
Branzino arrosto alla mugnaia, limone e capperi 4
Roast sea bass, mugnaia style, with lemon and capers
Per chi ama la Carne
For those who love Meat
Tartare di manzo, rucola e cipolline allo zafferano 3 10
Beef tartare, rocket and saffron spring onions
Insalata di quaglie e foie gras
Quail and foie gras salad
Manzo fondente e radicchi 7
Tender beef and radicchio
Piccione, cavolo nero e more 7
Pigeon, black cabbage and blackberries
Pollo in Franciacorta 7
Chicken, Franciacorta sauce
Costoletta di Vitello alla milanese 1 7
Veal chop Milanese style
Dessert
Executive Pastry Chef Camilla Guarneri
Caramello, nocciole e mandarino 8
Caramel, hazelnuts and mandarin
Tatin di pere e zabaione 3 7
Pear tatin and zabaglione
Bignè alla vaniglia con salsa al cioccolato 1 3 7
Vanilla cream puffs with chocolate sauce
La caprese di Mariella 3 7 8 *
Mariella’s caprese cake
Tagliata di frutta di stagione
Seasonal fruit
Peccati di Gola
La nostra selezione di Formaggi Cheese Selection
Branzi
Formaggio delle Alpi Orobie a pasta semicotta da latte intero vaccino, maturazione 2-7 mesi
Semi-cooked cheese from the Orobic Alps made of whole cow s milk, ripening 2-7 months
Formai de mut
Formaggio a pasta semidura della Val Brembana di latte vaccino
Semi-hard cheese from Val Brembana made of cow s milk
Strachitunt
Formaggio a pasta cruda leggermente erborinato da latte vaccino prodotto in Val Taleggio
Slightly blue-veined raw cheese made of cow ' s milk produced in Val Taleggio
Bagoss
Formaggio a pasta semidura di latte vaccino con aggiunta di zafferano, stagionatura da 12 a 36 mesi
Semi-hard cheese made of cow ' s milk with added saffron, ripening 12-36 months
Gorgonzola
Formaggio a pasta molle erborinato di latte vaccino
Soft blue-veined cheese made of cow ' s milk
Degustazione di 3 tipologie 7
Tasting of 3 types
Degustazione di 5 tipologie 7
Tasting of 5 types
12
20
Allergeni • Allergens
Cereali contenenti glutine • Cereals with gluten
(grano, farro, grano khorasan, segale, orzo, avena) • (wheat, spelt, Khorasan, rye, barley, oats)
Crostacei • Crustaceans
Uova • Eggs
Pesce • Fish
Arachidi • Peanuts
Soia • Soy
Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio) • Milk and milk products
Frutta a guscio • Nuts and similar
(mandorle, nocciole, noci, noci di acagiù, noci pecan, noci del Brasile, pistacchi, noci macadamia o del Queensland)
(almond, hazelnut, nuts, acagiù nuts, pecan nut, Brasil nut, pistachio, macadamia nut)
Sedano • Celery
Senape • Mustard
Semi di sesamo • Sesame seeds
Anidride solforosa e solfiti (se in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/litro)
Solophorous anhydride and Sulphites
Lupini • Lupins
Molluschi • Shellfish
Fave e prodotti a base di fave • Broad beans and its products
Aglio, cipolla • Garlic, onion
Alcuni prodotti vengono abbattuti dopo la preparazione, in modo da mantenere inalterate le proprietà nutritive ed organolettiche degli stessi. Some products are blast chilled after preparation, in order to maintain the nutritional and organoleptic properties of the same unaltered.
Alcuni prodotti vengono congelati all’origine, conservati presso la nostra azienda garantendo la catena del freddo. Some products are frozen at origin, stored at our company guaranteeing the cold chain.
In conformità con le prescrizioni previste dalla legge, il pesce destinato ad essere consumato crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva. Potrebbe inoltre essere stato mantenuto a temperature negative ( ≤ -20 ° C per 24 ore/ ≤ -35 ° C per 15 ore). In accordance with the requirements of the law, the fish intended to be eaten raw has been subjected to preventive remediation treatment. It may also have been kept at negative temperatures ( ≤ -20 ° C for 24 hours/ ≤ -35 ° C for 15 hours).
Solo Pranzo Lunch Only
Insalata Nizzarda 3 4
Insalata, misticanza, pomodori, tonno, uova, fagiolini, acciughe ed olive taggiasche
Mixed salad, tomatoes, tuna, eggs, green beans, anchovies and Taggiasca olives
Caesar salad di pollo 3 7
Insalata, salsa Caesar, pollo, bacon, pane e parmigiano croccante
Mixed salad with Caesar dressing, chicken, bacon, bread and crispy Parmesan cheese
Culatello di casa Moretti, gnocco fritto e carciofini 1
Moretti family Culatello, fried dumplings and artichokes
Vitello tonnato della tradizione 3 9
Traditional veal with tuna sauce
Solo Pranzo Lunch Only
Avocado toa st 1 4
Con salmone affumicato
With smoked salmon
Club sandwich 1 3
Maionese, bacon, pomodoro, uova sode, lattuga e pollo
Servito con patatine fritte
Mayonnaise, bacon, tomato, hard-boiled eggs, lettuce and chicken
Served with fries € 26 € 28