Sofonías CAPÍTULO 1 1 u t'aan Jehová taal Sofonías paal Cusi ti', paal Gedalías ti', paal Amarías ti', paal Ezequías, ti' u Josías paal Amón ti', ajawo' u Judá. 2 Consumiré tumen k'iini' tuláakal ba'alo'ob tu yóok'ol kaab, ku ya'alik Jehová. 3 Consumiré xiibo'obo' yéetel le bestias; Consumiré le aves ka'an, yéetel le kayo'ob le k'áak'náabo', yéetel le tropiezos yéetel le impíos; ka exterminaré le máako' u yóok'ol kaab, ku ya'alik Jehová. 4 Extenderé in k'ab yo'osal Judá yéetel yóok'ol tuláakal le kajnáalo'obo' Jerusalén; ka extirparé ti' le kúuchila' le remanente Baal, yéetel u k'aaba' le quemarims yéetel k'iino'ob; 5 yéetel le adoran yaan u ejército le cielos yóok'ol le azoteas; yéetel le adoran yéetel juran tumen Jehová, yéetel le juran tumen Malcam; 6 yéetel le u séen apartado u Jehová; yéetel le ma' u buscado u Jehová, mix u preguntado tumen leti'e'. 7 maakik u chi' ti' tu táan Jaajal le máako' Jehová, tuméen u k'iin u le máako' Náats', tuméen le máako' ts'o'ok u preparado sacrificio yéetel u invitado u yu'ulabo'ob. 8 ka acontecerá u ti' le k'iino' le sacrificio Jehová, castigaré le príncipes, yéetel le paalal le ajawo', yéetel tuláakal le ku u ku búukinko'ob u nook'o'obo' jela'antak. 9 ti' u yéet k'iin castigaré ti' tuláakal le ku salten ti' le umbral, ku llenen u amos violencia yéetel engaño. 10 ka acontecerá ti' le k'iine', ku ya'alik Jehová, u oirá le estruendo jump'éel clamor u jool le kayo'ob, yéetel juntúul aullido le segundo, yéetel juntúul nuxi' estruendo ti' le collados. 11 Aullad, moradores Mactes, tuméen le mercaderes séen sido cortados; Tuláakal le ku bisa'al plata le cortados. 12 ka acontecerá ti' le k'iin teen escudriñaré ti' Jerusalén yéetel kib, ka castigaré xiibo'obo' ku táan le yóok'ol u heces, ba'ax ku ya'ala'al ti' u puksi'ik'al: El MÁAKo' ma' yaan meent le ma'alob, mix yaan meent le k'aas. 13 Ba'axten seen u ba'alba u convertirán ti' botín, ka tu yotocho'ob ti' desolación: edificarán xan najo'ob, chéen ba'ale' ma' le habitarán; ka plantarán viñas, ba'ale' ma' beberán u vino. 14 u nuxi' k'iin u Jehová Náats', Náats', yéetel ku apresura ti' nuxi' kin tuukul, le t'aan u k'iin u Jehová: le valiente clamará ti' u bin u yóok'ol. 15 le k'iin je'elo' jach jump'éel k'iin ira, jump'éel k'iin ku angustia yéetel angustia, jump'éel k'iin ku desolación yéetel desolación, jump'éel k'iin ku
tinieblas yéetel tinieblas, jump'éel k'iin múuyalo'obo' yéetel densas tinieblas, 16 k'iin trompeta yéetel u alarma xu'ullsa'al le ciudades fortificadas yéetel xu'ullsa'al le torres altas. 17 yéetel traeré angustia yóok'ol xiibo'obo', utia'al u anden bey ciegos, por cuanto séen pecado xu'ullsa'al Jehová; yéetel u k'i'ik'el yaan u derramada bey juuch'bil, yéetel u bak'el bey estiércol. 18 mix u plata mix u táak'iin táan u béeytalo'ob Ta'aytak u ti' le k'iino' le ira Jehová; Ba'ale' tuláakal le lu'umo' yaan devorada tumen le k'áak'o' u celo, tuméen leti'e' ku librará jáan ti' tuláakal le moradores le lu'umo'. CAPÍTULO 2 1 Reuníos, je'el reuníos, Jay sukbenilo'ob ma' deseada; 2 Ma'ili' u síijil le nu'uk meenta'ab, Ma'ili' u máan k'iin bey le naje', Ma'ili' ka' taak yóok'ol vosotros u ardor u ira le máako', Ma'ili' ka' taak yóok'ol vosotros u k'iinil u ira le máako'. 3 Buscad Jehová, tuláakal le mansos le lu'umo', ku hicisteis u juicio; buscad le justicia, buscad mansedumbre; u páajtal u u os escondáis ti' le k'iino' le ira Jehová. 4 tumen Gaza yaan u desamparada, ka Ascalón desolada; expulsarán u Asdod le mediodía, ka Ecrón yaan u arrancada u motos. 5 yan u kajnáalilo'ob le k'a'nabo' le k'áak'náabo' ti' tu láakal Mexico le cereteos! Le t'aano' Jehová táan xu'ullsa'al ta; Canaán ti', lu'umil le filisteos, a destruiré ti' teech, utia'al u ma' yanak morador. 6 yéetel ti' le k'a'nabo' le k'áak'náabo' wáaj moradas ka cabañas ti' le pastores, ka apriscos ti' le rebaños. 7 yéetel le término yaan utia'al u remanente le najo' Judá; ku alimentarán leti', ka ti' u Ascalón u acostarán ti' u chíinil k'iin, tuméen Jehová u yuum le visitará yéetel yaan meent desaparecer u cautiverio. 8 ts'o'ok in oído le oprobio Moab yéetel le injurias u Amón, yéetel u séen vituperado in kaajal, ku séen engrandecido xu'ulsik u lu'umil. 9 Ba'axten seen kuxa'an teen, ku ya'alik Jehová le waacho'ob, yuum Israel: Ciertamente Moab yaan bey Sodoma, yéetel le paalalo'ob Amón bey Gomorra, ku tséentik u ortigas, u salinas yéetel u desolación perpetua. U yaalab in kaajal le despojará, yéetel le remanente in kaajal le poseerá. 10 le ba'ala' jaant tumen orgullo, tuméen u séen vituperado yéetel engrandecido xu'ullsa'al le kaajo' le máako' le waacho'ob. 11 le MÁAKo' yaan terrible yéetel leti'ob, tuméen yaan meent kíimil wi'ij tuláakal le k'ujo'obo' le lu'umo'; ka xiibo'obo' tu adorarán, jujuntúulal tak u kúuchil, tuláakal le islas le naciones.