Skip to main content

Vietnamese - The Second Book of the Shepherd of Hermas, which is called His Commands

Page 1

Sách thứ hai của Người chăn chiên thành Hermas, có tên là Mệnh lệnh của Người. GIỚI THIỆU 1 Khi tôi cầu nguyện ở nhà và đang ngồi trên giường, có một người đàn ông đến gần tôi, vẻ mặt nghiêm nghị, mặc trang phục của người chăn cừu, áo choàng trắng, đeo túi trên lưng và cầm gậy trong tay, rồi chào tôi. 2 Tôi đáp lại lời chào của ông ấy, và lập tức ông ấy ngồi xuống bên cạnh tôi, rồi nói với tôi rằng: "Tôi được vị sứ giả đáng kính kia phái đến để ở cùng ông suốt quãng đời còn lại của ông." 3 Nhưng tôi tưởng rằng ông ấy đến để thử tôi, nên tôi hỏi ông ấy: "Ông là ai? Vì tôi biết mình được giao phó cho ai." Ông ấy hỏi tôi: "Ngươi không biết ta sao?" Tôi trả lời: "Không." Ông ấy nói tiếp: "Ta chính là người chăn chiên mà ngươi được giao phó để chăm sóc." 4 Trong khi ông ấy còn đang nói, hình dạng của ông ấy biến đổi; và khi tôi biết rằng đó chính là ông ấy, tôi cảm thấy xấu hổ, và một nỗi sợ hãi đột ngột ập đến, tôi vô cùng đau buồn vì đã nói lời dại dột với ông ấy. 5 Nhưng người nói với tôi rằng: “Đừng xấu hổ, nhưng hãy vững lòng nhờ những lời răn dạy mà ta sắp truyền cho ngươi. Vì ta được sai đến để chỉ lại cho ngươi tất cả những điều ngươi đã thấy trước đây, nhưng đặc biệt là những điều có ích nhất cho ngươi.” 6 Trước hết, hãy viết các điều răn và ví dụ của Ta, còn những điều khác thì ngươi hãy viết theo như Ta chỉ cho ngươi. Nhưng vì thế, trước hết Ta bảo ngươi hãy viết các điều răn và ví dụ của Ta, để nhờ thường xuyên đọc lại mà ngươi sẽ dễ nhớ hơn. 7 Vì vậy, tôi đã viết lại các điều răn và hình ảnh so sánh của ông, như ông đã dặn tôi. 8 Nếu khi các ngươi nghe về những điều ấy, các ngươi giữ làm theo, sống theo đó và rèn luyện bản thân trong sự ấy với tâm trí thanh khiết, thì các ngươi sẽ nhận được từ Đức Giê-hô-va những điều Ngài đã hứa cho các ngươi. 9 Nhưng nếu sau khi nghe những điều đó mà các ngươi không ăn năn, mà vẫn tiếp tục phạm thêm tội, thì các ngươi sẽ bị Ngài trừng phạt.

10 Tất cả những điều này, Mục Tử, thiên sứ của sự ăn năn, đã truyền cho tôi viết ra. LỆNH 1 1. Trước hết, hãy tin rằng chỉ có một Đức Chúa Trời duy nhất, Đấng đã tạo dựng và hình thành nên muôn vật từ hư không. 2 Ngài thấu suốt mọi sự, và vô cùng bao la, không ai có thể thấu hiểu được Ngài. 3 Đấng không thể được định nghĩa bằng bất kỳ lời nào, cũng không thể được hình dung bằng trí tuệ. 4 Vậy nên hãy tin vào Ngài, kính sợ Ngài, và vì kính sợ Ngài mà tránh xa mọi điều ác. 5 Hãy giữ những điều này, và hãy loại bỏ mọi sự dâm dục và gian ác khỏi mình, hãy mặc lấy sự công chính, và ngươi sẽ sống cho Đức Chúa Trời, nếu ngươi giữ điều răn này. LỆNH 2 1 Ngài phán với tôi rằng: Hãy sống trong sạch và không giả dối; như vậy ngươi sẽ giống như một đứa trẻ chưa biết đến sự độc ác hủy hoại mạng sống con người. 2 Hãy đặc biệt lưu ý đừng nói xấu ai, cũng đừng cố ý nghe người khác nói xấu ai. 3 Vì nếu ngươi không để ý điều này, thì ngươi, người nghe, cũng sẽ đồng lõi với kẻ nói xấu, vì tin lời vu khống, và ngươi cũng sẽ phạm tội, bởi vì ngươi đã tin kẻ nói xấu anh em ngươi. 4. Nói xấu là một điều độc hại; một linh hồn xấu xa, bất ổn; nó không bao giờ sống yên ổn mà luôn luôn gây bất hòa. Vì vậy, hãy tránh xa điều đó và luôn giữ hòa bình với anh em mình. 5 Hãy giữ vững đức tin thánh thiện, không có tội lỗi, nhưng tràn đầy niềm vui; và hãy làm việc thiện. 6 Hãy cho đi không phân biệt đối xử với tất cả những người đang thiếu thốn, đừng nghi ngờ mình cho ai. 7 Nhưng hãy chia cho mọi người, vì Đức Chúa Trời muốn chúng ta chia cho mọi người, trong tất cả những ân tứ của Ngài. Vậy, những người nhận lãnh phải trình bày với Đức Chúa Trời về lý do nhận lãnh và mục đích nhận lãnh. 8 Những ai nhận mà không thực sự cần thì phải chịu trách nhiệm; còn người cho thì không bị trừng phạt.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Vietnamese - The Second Book of the Shepherd of Hermas, which is called His Commands by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu