Skip to main content

Vietnamese - The Epistle to the Romans

Page 1

Người La Mã CHƯƠNG 1 1 Phao-lô, tôi tớ của Đức Chúa Jêsus Christ, được gọi làm sứ đồ, được biệt riêng ra để rao truyền Tin Lành của Đức Chúa Trời, 2 (Điều mà Ngài đã hứa trước kia qua các nhà tiên tri của Ngài trong Kinh Thánh) 3 Về Con Ngài là Đức Chúa Jêsus Christ, Chúa chúng ta, theo xác thịt thì Ngài được sinh ra từ dòng dõi vua Đa-vít; 4 Và được tuyên bố là Con Đức Chúa Trời với quyền năng, theo Thánh Linh thánh khiết, bởi sự sống lại từ cõi chết: 5 Nhờ Ngài, chúng ta đã nhận được ân điển và chức sứ đồ, để đưa mọi dân tộc đến sự vâng phục đức tin, vì danh Ngài. 6 Trong số đó, anh em cũng được Đức Chúa Jêsus Christ gọi: 7 Kính gửi tất cả những người ở Rô-ma được Đức Chúa Trời yêu thương, được gọi làm thánh đồ: Nguyện xin ân điển và sự bình an từ Đức Chúa Trời, Cha chúng ta, và từ Chúa là Đức Chúa Jêsus Christ, ở cùng anh em. 8 Trước hết, tôi tạ ơn Đức Chúa Trời tôi qua Đức Chúa Jêsus Christ vì hết thảy anh em, vì đức tin của anh em đã đồn khắp cả thế gian. 9 Vì Đức Chúa Trời là Đấng tôi hầu việc bằng tâm linh trong Tin Lành của Con Ngài, làm chứng cho tôi rằng tôi không ngừng nhắc đến anh em trong mọi lời cầu nguyện của tôi; 10 Tôi cầu xin, bằng mọi cách, xin cho cuối cùng tôi có thể thuận lợi trên đường đến với anh em theo ý muốn của Đức Chúa Trời. 11 Vì tôi rất mong được gặp anh em, để có thể chia sẻ cho anh em một số ân tứ thiêng liêng, hầu cho anh em được vững mạnh; 12 Nghĩa là tôi và anh em cùng được khích lệ bởi đức tin chung của cả anh em và tôi. 13 Hỡi anh em, tôi không muốn anh em không biết rằng đã nhiều lần tôi có ý định đến thăm anh em, nhưng cho đến nay vẫn chưa được, để tôi cũng có thể gặt hái được chút hoa trái giữa anh em, như giữa các dân ngoại khác. 14 Tôi mắc nợ cả người Hy Lạp lẫn người man di, cả người thông thái lẫn người ngu dốt. 15 Vậy, hễ tôi có lòng thế nào, thì tôi cũng sẵn lòng rao truyền Tin Mừng cho anh em ở Rô-ma. 16 Vì tôi không hổ thẹn về Tin Mừng của Đấng Christ, vì đó là quyền năng của Đức Chúa Trời để cứu mọi kẻ tin, trước là người Do Thái, sau là người Hy Lạp. 17 Vì trong đó sự công chính của Đức Chúa Trời được bày tỏ, từ đức tin đến đức tin, như có lời chép rằng: Người công chính sẽ sống bởi đức tin. 18 Vì cơn thịnh nộ của Đức Chúa Trời từ trên trời tỏ ra nghịch cùng mọi sự không tin kính và mọi sự không công bình của những người dùng sự không công bình mà ngăn cản lẽ thật. 19 Vì điều gì có thể biết được về Đức Chúa Trời thì đã được bày tỏ cho họ; vì Đức Chúa Trời đã bày tỏ điều đó cho họ. 20 Vì những sự vô hình của Ngài, tức là quyền năng đời đời và thần tính của Ngài, thì từ buổi sáng thế vẫn thấy rõ khi người ta xem xét các vật Ngài đã dựng nên; nên họ không thể chữa mình được.

21 Vì khi biết Đức Chúa Trời, họ không tôn vinh Ngài là Đức Chúa Trời, cũng không tạ ơn Ngài; nhưng trở nên hư không trong trí tưởng tượng, và lòng ngu muội của họ trở nên tối tăm. 22 Họ tự cho mình là khôn ngoan, nhưng lại trở nên điên dại, 23 Họ đã đổi vinh quang của Đức Chúa Trời bất diệt thành hình tượng giống như loài người hay hư nát, giống như loài chim, loài thú bốn chân và loài bò sát. 24 Bởi vậy, Đức Chúa Trời đã phó họ theo lòng ham muốn ô uế, đến nỗi họ làm nhục thân thể mình với nhau. 25 Họ đã đổi lẽ thật của Đức Chúa Trời ra sự dối trá, kính thờ và phục vụ loài thọ tạo hơn là Đấng Tạo Hóa, là Đấng đáng được ngợi khen đời đời. A-men. 26 Vì cớ đó, Đức Chúa Trời đã phó họ theo sự ham muốn xấu xa; ngay cả đàn bà trong vòng họ cũng đổi cách dùng tự nhiên ra cách trái với tự nhiên. 27 Tương tự như vậy, đàn ông cũng bỏ cách sử dụng tự nhiên của người phụ nữ mà đốt cháy ham muốn lẫn nhau, đàn ông với đàn ông làm điều đồi bại, và chính họ phải chịu báo ứng xứng với lỗi lầm của mình. 28 Nhưng vì họ không muốn giữ Đức Chúa Trời trong sự hiểu biết của mình, nên Đức Chúa Trời đã phó họ cho một tâm trí đồi bại, để làm những điều không tiện lợi. 29 Đầy dẫy mọi điều không công bình, gian dâm, độc ác, tham lam, hung dữ; đầy dẫy những điều ganh tị, giết người, cãi cọ, dối trá, hung dữ; kẻ mách lẻo, 30 Kẻ nói hành, ghét Đức Chúa Trời, hung dữ, kiêu ngạo, khoe khoang, bịa đặt điều gian ác, không vâng lời cha mẹ, 31 Những kẻ không hiểu biết, bội ước, không có tình cảm tự nhiên, không biết xoa dịu, không biết thương xót: 32 Họ biết rõ luật pháp của Đức Chúa Trời là những kẻ làm những điều như thế đáng chết, thế mà họ không những tự làm mà còn vui lòng với những kẻ làm như vậy. CHƯƠNG 2 1 Vậy nên, hỡi người kia, dù ngươi là ai mà xét đoán, thì không thể chữa mình được; vì khi ngươi xét đoán người khác, thì ngươi cũng tự lên án chính mình, vì khi xét đoán, ngươi cũng làm những điều như họ. 2 Nhưng chúng ta biết rằng sự phán xét của Đức Chúa Trời đối với những kẻ làm những việc như thế là theo lẽ thật. 3 Hỡi người kia, ngươi xét đoán những kẻ làm những điều như vậy và cũng làm như vậy, ngươi tưởng rằng mình sẽ thoát khỏi sự phán xét của Đức Chúa Trời sao? 4 Hay ngươi khinh dể sự giàu có của lòng nhân từ, nhịn nhục và khoan dung của Ngài, mà không biết rằng lòng nhân từ của Đức Chúa Trời dẫn ngươi đến sự ăn năn sao? 5 Nhưng vì lòng ngươi cứng cỏi và không chịu ăn năn, nên ngươi tích trữ cho mình cơn thịnh nộ về ngày thịnh nộ và ngày tỏ ra sự phán xét công bình của Đức Chúa Trời. 6 Ngài sẽ báo trả mỗi người tùy theo việc họ làm: 7 Những ai kiên trì làm điều thiện, tìm kiếm vinh quang, danh dự và sự bất tử, thì được sự sống đời đời: 8 Nhưng đối với những kẻ hay cãi lẫy, không vâng phục lẽ thật, mà vâng phục sự không công bình, thì cơn thạnh nộ và cơn thạnh nộ sẽ giáng xuống. 9 Sự hoạn nạn và đau khổ giáng trên mọi linh hồn làm điều ác, trước là người Do Thái, sau là người Hy Lạp; 10 Nhưng vinh quang, danh dự và sự bình an cho mọi người làm điều thiện, trước là người Do Thái, sau là người Hy Lạp.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Vietnamese - The Epistle to the Romans by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu