Skip to main content

Vietnamese - Odes of Solomon the King of Israel

Page 1

Bài ca của Solomon GIỚI THIỆU Dưới đây là một số bài hát hay nhất về hòa bình và niềm vui mà thế giới sở hữu. Tuy nhiên, nguồn gốc, thời điểm sáng tác và ý nghĩa chính xác của nhiều câu thơ vẫn là một trong những bí ẩn lớn của văn học. Những bài thánh ca này được lưu truyền đến chúng ta trong một văn bản duy nhất và rất cổ xưa bằng tiếng Syriac. Rõ ràng văn bản đó là bản dịch từ bản gốc tiếng Hy Lạp. Nhiều cuộc tranh luận gay gắt đã nổ ra xung quanh những bài thánh ca này; một trong những lời giải thích hợp lý nhất là chúng là những bài hát của những người Kitô hữu mới được rửa tội vào thế kỷ thứ nhất. Những câu thơ này lạ lùng thay lại thiếu vắng những ám chỉ lịch sử. Ánh hào quang của chúng không phản chiếu những ngày tháng đã qua. Chúng không vay mượn từ Cựu Ước hay Phúc Âm. Cảm hứng trong những câu thơ này là trực tiếp. Chúng gợi nhớ đến nhận xét của Aristides: "Một dân tộc mới, trong đó có sự hòa quyện của điều thiêng liêng." Ở đây có sức sống và sự thấu hiểu mà chúng ta chỉ có thể tìm thấy sự tương đồng trong những phần cao cả nhất của Kinh Thánh. Chúng ta có được bản dịch những bài thơ trữ tình bí ẩn tuyệt đẹp này nhờ J. Rendel Harris, MA., Nghiên cứu sinh danh dự của Clare College, Cambridge. Ông nhận xét về chúng: "Dường như không có điều gì mà mọi người đều đồng ý, trừ khi đó là việc những bài thơ trữ tình này có vẻ đẹp độc đáo và giá trị tinh thần cao cả." ODE 1 1 Chúa ở trên đầu tôi như một vương miện, và tôi sẽ không bao giờ sống thiếu Ngài. 2 Họ đã kết cho tôi một vương miện bằng sự thật, và nó khiến các nhánh của Ngài đâm chồi nảy lộc trong tôi. 3 Vì nó không giống như vương miện khô héo không đâm chồi nảy lộc, nhưng Chúa sống trên đầu Ta, và Chúa đã nở hoa trên đầu Ta. 4 Trái của Ngài đã chín muồi và trọn vẹn, chúng đầy dẫy sự cứu rỗi của Ngài. ODE 2 (Chưa từng có phần nào của bài thơ này được xác định danh tính.)

ODE 3 1 . . . Tôi mặc: 2 Các chi thể của Ngài ở cùng Ngài. Và tôi đứng trên các chi thể ấy, và Ngài yêu thương tôi. 3 Vì nếu Chúa không yêu thương tôi, tôi đã không biết yêu mến Chúa như thế nào. 4 Vì ai có thể phân biệt được tình yêu, ngoại trừ người được yêu? 5 Tôi yêu mến Đấng yêu dấu, và linh hồn tôi yêu mến Ngài: 6 Nơi nào Ngài nghỉ ngơi, thì tôi cũng ở đó; 7 Và tôi sẽ không còn là người xa lạ nữa, vì nơi Đức Chúa Trời Chí Cao và Nhân Từ không có sự tiếc nuối. 8 Tôi đã được hợp nhất với I-run, vì Người yêu đã tìm thấy Người được yêu. 9 Vì ta yêu mến Con, nên ta sẽ trở thành con; 10 Vì ai kết hợp với Đấng bất tử thì cũng sẽ trở nên bất tử; 11 Và ai vui thích nơi Đấng Hằng Sống thì sẽ trở nên sống. 12 Đây là Thần của Chúa, Đấng không hề nói dối, Đấng dạy dỗ con cái loài người nhận biết đường lối của Ngài. 13 Hãy khôn ngoan, hiểu biết và tỉnh thức. A-lê-lu-gia. ODE 4 1 Hỡi Đức Chúa Trời của con, không ai được phép thay đổi nơi thánh của Ngài; 2 Và người ấy không thể nào thay đổi vị trí của nó, đặt nó ở một nơi khác, vì người ấy không có quyền gì trên đó cả. 3 Ngươi đã dự định nơi thánh của mình trước khi ngươi xây dựng (những) nơi khác: 4. Cái nào cũ hơn thì không được thay đổi bởi cái nào trẻ hơn. 5 Lạy Chúa, Ngài đã trao trọn tấm lòng mình cho những người tin Ngài: Ngài sẽ không bao giờ thất bại, cũng sẽ không bao giờ thiếu hoa trái: 6 Vì một giờ tin kính của ngươi quý hơn tất cả các ngày và năm. 7 Vì ai mặc lấy ân điển của Ngài mà bị tổn hại? 8 Vì dấu ấn của Ngài đã được biết đến; và các tạo vật của Ngài cũng biết điều đó; và các đạo binh (trên trời) của Ngài cũng sở hữu nó; và các tổng lãnh thiên thần được chọn cũng mặc lấy nó. 9 Ngươi đã ban cho chúng ta sự thông công; không phải ngươi cần chúng ta, mà là chúng ta cần ngươi. 10 Hãy rót sương xuống trên chúng con và mở những mạch nước dồi dào của Ngài, để chúng con được tuôn chảy sữa và mật ong: 11 Vì nơi ngươi không có lòng hối hận, nên ngươi chẳng hề hối hận về bất cứ điều gì ngươi đã hứa. 12 Và kết cục đã được tỏ ra trước mặt ngươi: vì điều ngươi đã ban cho, ngươi đã ban cho cách rộng rãi.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Vietnamese - Odes of Solomon the King of Israel by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu