Skip to main content

Urdu - Prisoners of Hope - Google Cloud Translation

Page 1

‫امید کے قیدی‬ ‫شاعری‬ ‫کیونکہ خداوند غریبوں کی سنتا ہے اور اپنے قیدیوں کو حقیر نہیں جانتا۔ زبور ‪69:33‬‬ ‫قیدی کی آہیں ُیرے سامنے آئیں۔ ُاو اپنی قدرت کی عظمت کے مطابق اان لوگوں کی حفاظت کر جو مرنے کے لیے مقرر ہیں۔‬ ‫زبور ‪79:11‬‬ ‫یہ آنے والی نسل کے لیے لکھا جائے گا‪ :‬اور جو لوگ پیدا کیے جائیں گے وہ رب کی حمد کریں گے۔ کیونکہ ااس نے اپنے‬ ‫مقددس کی بلندی سے نیچے دیکھا ہے۔ رب نے آسمان سے زمین کو دیکھا۔ قیدی کی آہیں سننا؛ موت کے لئے مقرر کیا گیا ہے‬ ‫کہ کھونے کے لئے؛ زبور ‪102:18-20‬‬ ‫میری جان کو قید خانے سے نکال‪ُ ،‬اکہ میں ُیرے نام کی ُعریف کروں۔ راست باز مجھے گھیر لیں گے۔ کیونکہ ُم میرے‬ ‫ساُھ اچھا سلوک کرو گے۔ زبور ‪142:7‬‬ ‫مبارک ہے وہ جس کی مدد کے لیے یعقوب کا خدا ہے‪ ،‬جس کی امید خداوند اپنے خدا پر ہے‪ :‬جس نے آسمان‪ ،‬زمین‪ ،‬سمندر‬ ‫اور جو کچھ اس میں ہے بنایا‪ ،‬جو ہمیشہ کے لیے سچائی کی حفاظت کرُا ہے‪ ،‬جو مظلوموں کا انصاف کرُا ہے‪ ،‬جو بھوکوں‬ ‫کو کھانا دیتا ہے۔ اخداوند قیدیوں کو آزاد کرُا ہے‪ :‬زبور ‪146:5-7‬‬

‫انبیاء‬ ‫اخداوند اخداوند یاوں فرماُا ہے جس نے آسمانوں کو بنایا اور اان کو پھیلیا۔ وہ جس نے زمین کو پھیلیا‪ ،‬اور جو اس سے نکلتا‬ ‫ہے۔ وہ جو ااس پر لوگوں کو دم دیتا ہے‪ ،‬اور اان میں جو ااس پر چلتے ہیں روح دیتا ہے‪ :‬ممیں اخداوند نے ُجھ کو راستی سے‬ ‫بالیا ہے‪ ،‬اور ُیرا ہاُھ پکڑ کر ُیری حفاظت کروں گا‪ ،‬اور ُجھے لوگوں کے عہد کے لیے‪ ،‬غیر قوموں کی روشنی کے لیے‬ ‫دوں گا۔ اندھوں کی آنکھیں کھولنے کے لیے‪ ،‬قیدیوں کو قید خانے سے نکالنے کے لیے‪ ،‬اور ان کو جو اندھیرے میں بیٹھے‬ ‫ہیں قید خانے سے باہر نکالیں۔ یسعیاہ ‪42:5-7‬‬ ‫خداوند خدا کی روح مجھ پر ہے۔ کیونکہ اخداوند نے مجھے مسح کیا ہے کہ میں حلیموں کو خوشخبری سناؤں۔ ااس نے مجھے‬ ‫بھیجا ہے کہ میں ٹوٹے ہوئے دلوں کو باندھوں‪ ،‬قیدیوں کو آزادی کا اعلن کروں‪ ،‬اور اان کے لیے قید خانہ کھولوں۔ یسعیاہ‬ ‫‪61:1‬‬ ‫جہاں ُک ُیرا ُعلق ہے ُو میں نے ُیرے عہد کے خون سے ُیرے قیدیوں کو اس گڑھے سے باہر بھیجا ہے جس میں پانی‬ ‫نہیں ہے۔ اامید کے قیدیوں‪ ،‬آپ کو مضبوط قلعہ کی طرف موڑو۔ زکریا ‪9:11-12‬‬

‫انجیل‬ ‫ُب بادشاہ ان سے اپنی دائیں طرف کہے گا‪ ،‬آؤ‪ ،‬میرے باپ کے مبارک ہو‪ ،‬اس بادشاہی کے وارث ہو جو دنیا کی بنیاد سے‬ ‫ُمہارے لیے ُیار کی گئی ہے‪ :‬کیونکہ میں بھوکا ُھا‪ُ ،‬م نے مجھے گوشت دیا‪ ،‬میں پیاسا ُھا‪ ،‬اور ُم نے مجھے پلیا‪ :‬میں‬ ‫اجنبی ُھا‪ ،‬اور ُم مجھے اندر لے گئے‪ :‬ننگا‪ ،‬اور ُم نے مجھے جیل میں پہنایا‪ ،‬اور مجھے پہنائے گئے‪ُ ،‬م میرے پاس آئے۔‬ ‫ُب راست باز ااسے جواب دیں گے‪ ،‬امے اخداوند‪ ،‬ہم نے ُجھے کب بھوکا دیکھا اور کھانا کھلیا؟ یا پیاسا‪ ،‬اور ُمہیں پلیا؟ کب‬ ‫ہم نے ُجھے اجنبی دیکھا اور اندر لے گئے۔ یا ننگا‪ ،‬اور آپ کو کپڑے پہنائے؟ یا کب ہم نے ُمہیں بیمار یا قید میں دیکھا اور‬ ‫ُمہارے پاس آئے؟ اور بادشاہ جواب دے گا اور ان سے کہے گا‪ ،‬میں ُم سے سچ کہتا ہوں کہ جب ُم نے میرے ان چھوٹے‬ ‫بھائیوں میں سے کسی کے ساُھ یہ کیا ُو ُم نے میرے ساُھ کیا۔ میتھیو ‪25:34-40‬‬ ‫پھر ااس نے اان سے کہا‪” ،‬قوم قوم کے خلف اور بادشاہی سلطنت پر چڑھے گی۔ اور خوفناک نظارے اور عظیم نشانات‬ ‫آسمان سے ہوں گے۔ لیکن ان سب سے پہلے وہ ُم پر ہاُھ ڈالیں گے اور ُمہیں ستائیں گے اور عبادت خانوں کے حوالے کریں‬

‫‪1‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook