Skip to main content

Turkmen - The Book of Ruth

Page 1

Rut 1-nji bap 1 Kazylaryň höküm süren günlerinde ýurtda açlyk boldy. Beýtullahamjuda ýaşaýan bir adam, aýaly we iki ogly bilen Mowapda ýaşamaga gitdi. 2 Adamyň ady Elimelek, aýaly Nagominiň, iki oglunyň ady Mahlonyň we Çilionyň, Beýtullahamjudaly efratlylardy. Olar Mowap ýurduna gelip, şol ýerde dowam etdiler. 3 Nawominiň adamsy Elimelek öldi. we iki ogly galdy. 4 Mowaply aýallaryň aýallaryny aldylar. biriniň ady Orpa, beýlekisiniň ady Rutdy we olar on ýyl töweregi ýaşadylar. 5 Mahlon bilen Çilion ikisi-de öldi. Aýal iki oglundan we adamsyndan galdy. 6 Soňra gaýynlary bilen Mowap ýurdundan gaýdyp gelmek üçin ýerinden turdy, çünki Mowap ýurdunda Rebbiň halkyna çörek bermek üçin nädip baryp görendigini eşidipdi. 7 Şonuň üçin ol bolýan ýerinden we iki gelni bilen bile çykdy. Olar Judahahuda topragyna dolanmak üçin gitdiler. 8 Nagomy iki gelnine: «Bar, her birini ejesiniň öýüne gaýtaryň» diýdi. 9 Reb her biriňiziň adamsynyň öýünde dynç almagyňyzy üpjün etsin. Soň bolsa olary ogşady. seslerini çykardylar we agladylar. 10 Olar oňa: «Elbetde, seniň bilen halkyňa gaýdyp geleris» diýdiler. 11 Nagomy: «Gyzlarym, ýene öwrüliň, näme üçin meniň bilen gidersiňiz? göwresimde ýene-de ogullar barmy, olar siziň ýanýoldaşyňyz bolarlarmy? 12 Gyzlarym, yzyna öwrüliň, gidiň; sebäbi ärim ýok. Diýjek bolsam, umydym bar, eger gijede adamsy bolmaly bolsa, ogul dogurmaly bolsa; 13 Olar ulalýança galarsyňyzmy? ärleri bolmazlygy üçin olar üçin galarsyňyzmy? , ok, gyzlarym; Rebbiň eliniň maňa garşy çykandygy seniň üçin meni gaty gynandyrýar. 14 Olar seslerini çykardylar we ýene agladylar. Orpa gaýynatasyny ogşady. Emma Rut oňa ýapyşdy. 15 Aýal: «Ine, gelnejiňiz öz halkyna we hudaýlaryna gaýdyp geldi. Gelniňiziň yzyndan gaýdyň» diýdi. 16 Rut: «Seni terk etmezligi ýa-da yzyňdan gitmezligi haýyş et, çünki nirä barsaňam bararyn» diýdi. Sen nirede ýaşaýan bolsaň, şonda-da ýerleşerin: seniň halkyň meniň halkym, Hudaýym bolsa Hudaýym bolar: 17 Sen nirede ölen bolsaň, ölerin we şol ýerde jaýlanaryn: ölüm seniň we meni bölýän bolsa, Reb maňa şeýle eder. 18 Özüniň bilen gitmäge çynlakaý pikir edendigini görüp, onuň bilen gürleşdi. 19 Şeýdip, ikisi Beýtullaham gelýänçä gitdiler. Beýtullaham şäherine gelenlerinde, şäheriň hemme ýerinde aýlanyp, olar: «Bu Nagomymy?» Diýdiler. 20 Isa olara: «Maňa Nagomy däl-de, Mara diýiň, çünki Gudratygüýçli meniň bilen gaty ýowuz daraşdy» diýdi. 21 Men doly çykdym, Reb meni ýene öýe boş getirdi, näme üçin Reb maňa garşy güwälik berendigini we Gudratygüýçliniň maňa azar berendigini görüp, meni Naomi diýip atlandyrýarsyňyzmy?

22 Şeýdip, Nagomy gaýdyp geldi we Mowap ýurdundan gaýdyp gelen gelni Mowably Rut bilen arpa hasylynyň başynda Beýtullaham geldi. 2-nji bap 1 Nagominiň adamsynyň, baý baý adam Elimelek maşgalasynyň garyndaşy bardy; Onuň ady Bowazdy. 2 Mowably Rut Nagoma şeýle diýdi: «Indi meýdana gidip, merhemet tapjak adamyň yzyndan mekgejöwen ýygnaýyn. Oňa: «Bar, gyzym!» Diýdi. 3 Ol gidip, orakçylardan soň meýdanda ýygnady. Elimelekiň garyndaşy bolan Bowaza meýdanyň bir bölegini ýakmalydy. 4 Ine, Bowaz Beýtullahamdan gelip, orakçylara: «Reb ýanyňda bolsun» diýdi. Olar oňa: «Reb saňa ýalkasyn!» Diýip jogap berdiler. 5 Soňra Bowaz orakçylaryň üstünde oturan hyzmatkärine: «Bu kimiň gyzy?» Diýdi. 6 Hasyl ýygýanlaryň hyzmatkäri jogap berdi we şeýle diýdi: «Mowaply gyz Naomi bilen Mowap ýurdundan gaýdyp geldi: 7 Ol: «Haýyş edýärin, ýygnaýyn we orakçylaryň arasyndan ýygnaýyn» diýdi. Şeýdip, ol geldi, ertirden şu güne çenli dowam etdi, öýde azajyk galdy. 8 Bowaz Ruta: «Eý, gyzym, eşitmediňmi? Başga bir meýdana ýygnamaga gitmäň, bu ýerden gitmäň, gyrnaklarymyň ýanynda çalt boluň: 9 Gözleriňiz orak alýan meýdanda bolsun we olaryň yzyndan gidiň: men ýigitlere saňa degmezligi tabşyrmadymmy? teşne bolanyňyzda, gämilere baryp, ýigitleriň çeken zatlaryny içiň. 10 Soňra ýüzüni ýykdy-da, ýere çöküp, oňa: «Näme üçin seniň gözleriňden merhemet tapdym, nätanyşdygymy görüp, meni tanamalysyň» diýdi. 11 Bowaz oňa şeýle jogap berdi: «husbandriň öleninden bäri gaýyn eneňe eden ähli zatlaryň, maňa kakaňy, ejeňi we dogduk mekanyňy terk etdiň. , sen ozal tanamaýan halkyňa gelýär. 12 Reb seniň işiňiň öwezini dolar we ganatlarynyň astynda ynanýan Ysraýyl Hudaýy Reb saňa doly sylag berler. 13 Soňra ol: «Eý, jenabym! Sen maňa teselli berdiň we gyrnagyň bilen dostlukly gürlediň, men seniň gyrnagyňa meňzemeýärin. 14 Bowaz oňa: «Nahar wagtynda bu ýere gel, çörek iý, çöregiňi sirke batyr» diýdi. Ol orakçylaryň gapdalynda oturdy, guradylan mekgejöwenine ýetdi, ol iýdi, ýeterlik boldy. 15 Bowaz ýygmak üçin ýerinden turansoň, Bowaz ýigitlerine şeýle diýdi: «Goý, hatda bugdaýlaryň arasyndada ýygnasyn we kemsitmäň». 16 Şeýle-de, onuň üçin niýetlenen käbir sanly maksatlary ýykyp, olary terk edip, ýazgarmaz ýaly goýuň. 17 Şeýdip, ol agşama çenli meýdanda ýygnady we ýygnan taýaklaryny ýençdi. 18 Ol muny alyp, şähere gitdi. Gaýyn enesi bolsa ýygnan zatlaryny gördi-de, çaga dogurdy we ýeterlik bolansoň saklan zadyny berdi. 19 Gaýyn enesi oňa: «Şu gün nirede ýygnadyň? Sen nirede işlediň? seni tanan bagtly bolsun! Soňra bolsa gaýynatasyna görkezdi we: «Şu gün meniň bilen işleşen adamyň ady Bowaz» diýdi.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Turkmen - The Book of Ruth by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu