Skip to main content

Tsonga - The Second Book of the Shepherd of Hermas, which is called His Commands

Page 1

Buku ya Vumbirhi ya Murisi wa Hermasi, leyi vuriwaka Swileriso swa Yena MANGHENELO 1 Loko ndzi khongerile ekaya, ndzi tshamile ehenhla ka mubedo, wanuna un’wana u nghene eka mina hi ku languta ka xichavo, hi mukhuva wa murisi, a ambale nguvu yo basa, a khome nkwama wa yena enhlaneni wa yena, a khome nhonga ya yena evokweni ra yena, kutani a ndzi xeweta. 2 Ndzi tlherisele ku xeweta ka yena, kutani hi ku hatlisa a tshama ekusuhi na mina, a ku eka mina: “Ndzi rhumiwe hi murhumiwa yoloye la xiximekaka, leswaku ndzi tshama na wena masiku hinkwawo lama saleke ya vutomi bya wena.” 3 Kambe ndzi anakanya leswaku u tile ku ta ndzi ringa, kutani ndzi ku eka yena: “U mani xana?” Hikuva ndza swi tiva leswaku ndzi tinyiketele eka mani. A ku eka mina: “Xana a wu ndzi tivi xana? Ndzi hlamule leswaku e-e. Hi mina, ku vula yena, murisi yoloye loyi u nyiketeriweke eka nkhathalelo wa yena. 4 Loko a ha vulavula, xivumbeko xa yena xi cinciwile; kutani loko ndzi swi tiva leswaku hi yena loyi ndzi nga tinyiketela eka yena, ndzi khomiwe hi tingana, kutani ku chava ka xitshuketa ku ta eka mina, kutani ndzi hluriwa hi ku helela hi gome, hikuva ndzi vulavule hi vuphukuphuku swinene na yena. 5 Kambe yena a ku eka mina: “U nga khomiwi hi tingana, kambe u kuma matimba emianakanyweni ya wena, hi swileriso leswi ndzi nga ta ku byela swona.” Hikuva, a ku: “Ndzi rhumiwe ku ya ku komba swilo hinkwaswo leswi u swi voneke khale, kambe ngopfu-ngopfu leswi nga ta ku pfuna swinene.” 6 Naswona xo sungula tsala Swileriso swa mina ni Swifananisi, leswi seleke u ta swi tsala hi ndlela yoleyo hilaha ndzi nga ta ku komba hakona. Kambe hikwalaho ndzi ku lerisa ku sungula ku tsala Swileriso swa mina ni Swifananisi swa mina, leswaku hi ku swi hlaya nkarhi na nkarhi u ta swi hlayisa hi ku olova emianakanyweni. 7 Hiloko ndzi tsala Swileriso swa yena ni Swifaniso swa yena, hilaha a ndzi leriseke hakona.

8 Swilo leswi loko mi swi twile, mi hlayisa ku swi endla, mi famba hi ku ya hi swona, mi titoloveta eka swona hi mianakanyo leyi tengeke, mi ta amukela swilo leswi nga kona leswi mi tshembiseke swona eka Yehovha. 9 Kambe loko mi swi twile mi nga hundzuki, kambe mi ta ya emahlweni mi engetela swidyoho swa n’wina, mi ta xupuriwa hi yena. 10 Hinkwaswo leswi Murisi, ntsumi ya ku hundzuka, a ndzi leriseke ku swi tsala. XILERISO XA 1 1 Xo sungula pfumela leswaku ku ni Xikwembu xin’we lexi tumbuluxeke ni ku vumba swilo hinkwaswo leswi nga riki na nchumu leswaku swi va xivumbiwa. 2 U twisisa swilo hinkwaswo, naswona i nkulu ntsena, a nga twisisiwi hi munhu. 3 Loyi a nga hlamuseriwangiki hi marito wahi na wahi, kumbe ku ehleketiwa hi miehleketo. 4 Hikokwalaho pfumela eka yena; mi n'wi chava; naswona hi ku n’wi chava, mi papalata leswo biha hinkwaswo. 5 Hlayisa swilo leswi, u lahlela ku navela hinkwako ni ku homboloka ekule na wena, u ambala ku lulama, u ta hanya eka Xikwembu, loko u hlayisa xileriso lexi. XILERISO XA 2 1 A ku eka mina: “U nga ri na nandzu, u nga tifihli; u ta fana ni ricece leri nga tiviki vubihi lebyi onhaka vutomi bya munhu. 2 Ngopfu-ngopfu vona leswaku u nga vulavuli swo biha hi munhu, kumbe ku twa munhu a rhuketela hi ku swi rhandza. 3 Hikuva loko u nga swi xiyisi leswi, na wena loyi a yingisaka u ta hlanganyela eka xidyoho xa loyi a vulavulaka leswo biha, hi ku pfumela eka ku lumbeta, na wena u ta va ni xidyoho, hikuva u pfumerile-u pfumerile loyi a vulavuleke swo biha hi makwenu. 4 Ku tekela ehansi i nchumu lowu onhaka; moya lowu nga tshamisekangiki, wo biha; leswi nga si tshamaka swi ya emahlweni hi ku rhula, kambe swi tshama swi ri eku nga twanani. Hikokwalaho, tshika ku swi endla, u hlayisa ku rhula ni makwenu hilaha ku nga heriki.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook