Skip to main content

Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp

Page 1

Papila ra Ignatius leri yaka eka Polycarp NDZIMA YA 1 1 Ignatius, loyi a tlhelaka a vitaniwa Theophorus, eka Polycarp, bixopo wa kereke leyi nga eSmyrna; mulanguteri wa vona, kambe ematshan'wini ya sweswo yena hi yexe a honisiwa hi Xikwembu Tatana, na Hosi Yesu Kriste: ntsako hinkwawo. 2 Hi ku tiva leswaku miehleketo ya wena eka Xikwembu, yi tiyile ku fana ni le ka ribye leri nga tsekatsekiki; Ndzi nkhensa swinene, hikuva ndzi ehleketiwile ndzi faneleka ku languta xikandza xa wena lexi katekisiweke, lexi ndzi nga ta tsaka eka Xikwembu minkarhi hinkwayo. 3 Hikokwalaho ndzi ku khongotela hi tintswalo ta Xikwembu leti u ambaleke ha tona, u ya emahlweni ni ndlela ya wena, ni ku khutaza van’wana hinkwavo leswaku va ponisiwa. 4 Hlayisa ndhawu ya wena hi vukheta hinkwabyo bya nyama ni moya: Tikarhatele ku hlayisa vun’we, lebyi ku nga riki na nchumu xo antswa ku tlula byona. Tiyisela vanhu hinkwavo, hilaha HOSI Xikwembu xi tiyiselaka hakona. 5 Seketela hinkwavo hi rirhandzu, hilaha na wena u endlaka hakona. Khongela u nga tshiki: kombela ku twisisa lokukulu ku tlula leswi se u nga na swona. Xalamuka, moya wa wena wu pfuka minkarhi hinkwayo. 6 Vulavula ni un’wana ni un’wana hilaha Xikwembu xi nga ta ku pfuna hakona. Rhwala ku tsana ka hinkwavo, tanihi mulwi la hetisekeke; laha ntirho wu nga wukulu, ku vuyeriwa ku tala. 7 Loko u rhandza vadyondzisiwa lavanene, xana u nkhensa yini? Kambe ku tlula kwalaho, u titsongahata lava nga ni tihanyi, hi ku olova. 8 Xilondza xin’wana ni xin’wana a xi horisiwi hi pulasita yin’we: loko swirhumbana swa vuvabyi swi ri ni matimba, swi cince hi mirhi yo olova: tlharihile eka hinkwaswo ku fana ni nyoka, kambe u nga ri na khombo ku fana ni tuva. 9 Hikwalaho ka sweswo u vumbiwa hi nyama ni moya; leswaku u ta hundzula swilo leswi humelelaka emahlweni ka xikandza xa wena. 10 Loko ku ri lava nga voniwiki, khongela eka Xikwembu leswaku xi ku hlavutela, leswaku u nga pfumali nchumu, kambe u ta andza eka nyiko yin’wana ni yin’wana. 11 Minkarhi yi ku lava, kukota vachayeri va mimoya; ni loyi a rhurhumeriwaka hi xidzedze, i vutumbelo laha a a ta va kona; leswaku u ta fikelela Xikwembu. 12 Tikhoma kukota loyi a lwaka na Xikwembu, harhi leyi u nga na yona i ku nga fi, ni vutomi lebyi nga heriki; na wena u khorwisekile hi ku helela ha swona. Ndzi ta va mutiyisi wa wena eka swilo hinkwaswo, ni swiboha swa mina leswi u swi rhandzeke. 13 Lava va vonaka va faneriwa hi ku dzunisiwa, kambe va dyondzisaka tidyondzo tin’wana, va nga ku kavanyeti. Yima u tiyile naswona u nga tshukatshuki, tanihi au anvil loko yi biwa. 14 I xiphemu xa mulwi wa xivindzi ku vaviseka, kambe a hluriwa. Kambe ngopfu-ngopfu hi fanele ku tiyisela swilo hinkwaswo hikwalaho ka Xikwembu, leswaku xi ta hi tiyisela. 15 Siku rin'wana ni rin'wana va antswa ku tlula man'wana: anakanya minkarhi; naswona langutela yena, loyi a nga ehenhla ka nkarhi hinkwawo, loyi a nga heriki, loyi a nga vonakiki, hambileswi hikwalaho ka hina a endliweke a vonaka: loyi a nga khomekiki, ni loyi a nga fambekiki, kambe eka hina hi vekiwile ehansi ka ku xaniseka; ku tiyisela tindlela hinkwato ta ku ponisiwa ka hina. NDZIMA YA 2 1 Tinoni ti nga tshuki ti honisiwa, u landza Xikwembu, muhlayisi wa tona. 2 Ku nga tshuki ku endliwa nchumu u nga swi tivi ni ku pfumelelana na wena; naswona u nga endli nchumu handle ka ku rhandza ka Xikwembu; hilaha na wena u endlaka hakona, hi ku tshamiseka hinkwako. 3 Tinhlengeletano ta n'wina a ti tele ngopfu: vutisa hinkwavo hi mavito. 4 Mi nga tshuki mi honisa vavanuna ni malandza ya xisati; va nga tshuki va tikukumuxa, kambe ematshan'wini ya sweswo a va tiveke ehansi ka ku vangama ka Xikwembu, leswaku va kuma ntshunxeko wo antswa eka xona. 5 Va nga naveli ku ntshunxiwa hi ku landza mali ya mani na mani, leswaku va nga vi mahlonga ya ku navela ka vona. 6 Balekela vutshila byo biha; kumbe ku vula ntiyiso, u nga swi boxi nikatsongo.

7 Byela vamakwerhu va xisati leswaku va rhandza Yehovha; va eneriseka hi vavanuna va vona, enyameni ni le moyeni. 8 Hi ndlela leyi fanaka, khutaza vamakwerhu, hi vito ra Yesu Kriste, leswaku va rhandza vasati va vona, ku fana na Hosi Kereke. 9 Loko munhu a kota ku tshama a ri nhwana, leswaku a dzunisiwa nyama ya Kreste, a a tshame a nga tinyungubyisi; kambe loko a tibuma, a nga ha ri kona. Naswona loko a navela ku tekeriwa enhlokweni ku tlula bixopo u onhiwile. 10 Kambe swi fanela hinkwavo lava tekiweke, hambi vavanuna kumbe vavasati ku hlangana hi mpfumelelo wa bixopo, leswaku vukati bya vona byi va hi ku ya hi ku chava Xikwembu, ku nga ri hi ku navela. 11 Swilo hinkwaswo a swi endleriwe ku dzunisiwa Xikwembu. 12 Yingisani bixopo, leswaku Xikwembu na xona xi mi yingisa. Moya wa mina a wu sirhelelekile eka lava titsongahataka eka bixopo wa vona, na vapresbyter na vadiyakoni va vona. Naswona onge xiphemu xa mina xi nga va swin’we ni xa vona eka Xikwembu. 13 Tirhani swin’we; holova swin'we, tsutsuma swin'we, ku xaniseka swin'we; etlela swin'we, mi pfuka swin'we; tanihi valanguteri, ni vahlayisi, ni vatirheli va Xikwembu. 14 Ntsakisa loyi mi lwaka ehansi ka yena, ni loyi mi kumaka hakelo ya n’wina eka yena. Ku nga vi na un'we wa n'wina la kumiwaka a ri mubaleki; kambe nkhuvulo wa n'wina a wu tshame wu ri, kukota mavoko ya n'wina; ripfumelo ra wena, tanihi xihuku xa wena; rirhandzu ra wena, kukota fumu ra wena; ku lehisa mbilu ka wena, ku fana ni matlhari ya wena hinkwawo. 15 Mintirho ya n’wina a yi ve xileriso xa n’wina, leswaku mi ta kuma hakelo leyi faneleke. Hikokwalaho, lehisani mbilu hi ku olova, tanihi leswi Xikwembu xi nga eka n'wina. 16 Ndzi pfumeleleni ndzi tsaka hi n’wina eka swilo hinkwaswo. NDZIMA YA 3 1 Sweswi, hikuva kereke ya Antiyoka eSiriya, hi swikhongelo swa n’wina, hilaha ndzi byeriweke hakona; Nakambe ndzi chavelelekile swinene naswona ndzi nga ri na mhaka na Xikwembu; loko swi ri tano leswaku hi ku xaniseka, ndzi ta fikelela Xikwembu; leswaku hi swikhongelo swa n'wina ndzi ta kumiwa ndzi ri mudyondzisiwa wa Kriste. 2 Swi ta fanela swinene, Wena Polycarp la fanelekaka swinene, ku vitana huvo leyi hlawuriweke, u hlawula un’wana loyi mi n’wi rhandzeke ngopfu, ni loyi a lehisaka mbilu entirhweni; leswaku a va murhumiwa wa Xikwembu; ni leswaku loko a ya eSiriya, a dzunisa rirhandzu ra n’wina leri nga heriki, ku dzunisa Kriste. 3 Mukriste a nga na matimba ya yena n'wini, kambe u fanele ku tshama a ri eku ntshunxeni entirhweni wa Xikwembu. Sweswi ntirho lowu i wa Xikwembu ni wa n'wina, loko mi wu hetisekile. 4 Hikuva ndzi tshemba hi tintswalo ta Xikwembu leswaku mi lunghekele ntirho wun’wana ni wun’wana lowunene lowu mi fanelaka eHosini. 5 Hikokwalaho, leswi ndzi tivaka rirhandzu ra n’wina ra ntiyiso, ndzi mi khutazile hi mapapila lawa yo koma. 6 Kambe hikuva a ndzi swi kotanga ku tsalela tikereke hinkwato, hikuva hi xitshuketa ndzi fanele ndzi suka eTrowasi ndzi ya eNeapoli; hikuva ku ni xileriso xa lava ndzi titsongahataka ehansi ka ku tsakela ka vona; xana mi tsalela tikereke leti nga ekusuhi na n'wina, mi dyondzisiwa ku rhandza ka Xikwembu, leswaku na tona ti endla hi ndlela leyi fanaka. 7 Lava va kotaka a va rhumele varhumiwa; kutani lavan'wana a va rhumele mapapila ya vona hi lava va nga ta rhumiwa hi n'wina, leswaku mi ta dzunisiwa hilaha ku nga heriki, leswi mi faneriwaka ha swona. 8 Ndzi losa hinkwavo hi mavito, ngopfu-ngopfu nsati wa Epitropo, ni yindlu ya yena hinkwayo ni vana va yena. Ndzi losa Attalus murhandziwa wa mina swinene. 9 Ndza losa loyi a nga ta tekiwa a faneleka ku rhumeriwa hi n’wina eSiriya. Tintswalo a ti tshame na yena, na le ka Polycarp loyi a n’wi rhumelaka. 10 Ndza mi navelela ntsako hinkwenu eka Xikwembu xa hina, Yesu Kreste; lava hambetaka eka vona, eka vun’we ni nsirhelelo wa Xikwembu. 11 Ndzi losa Alce murhandziwa wa mina. Ku wisa eHosini.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook