Skip to main content

Tsonga - The Book of Prophet Joel

Page 1

Yuwele NDZIMA YA 1 1 Rito ra Yehovha leri fikeke eka Yuwele n’wana wa Petuwele. 2 Yingisani leswi, n'wina vakhalabye, mi yingisa, n'wina hinkwenu vaaki va tiko. Xana leswi swi ve kona emasikwini ya n'wina, kumbe hambi ku ri emasikwini ya vatata wa n'wina? 3 Byelani vana va n'wina hi mhaka leyi, vana va n'wina a va byele vana va vona, ni vana va vona va ri xitukulwana xin'wana. 4 Leswi xivungu xa ncindzu xi swi siyeke, njiya yi dyile; ni leswi njiya yi swi siyeke, xi dyile hi xivungu; naswona leswi cankerworm yi swi siyeke, xivungu xi dyile. 5 Pfuka, n’wina swidakwa, mi rila; mi rila, n'wina hinkwenu vanwi va vhinyo, hikwalaho ka vhinyo leyintshwa; hikuva wu tsemiwile enon’wini wa wena. 6 Hikuva tiko ri tlhandlukele etikweni ra mina, leri nga ni matimba, leri nga hlayekiki, leri meno ya rona ma nga meno ya nghala, naswona ri ni meno ya marhama ya nghala leyikulu. 7 U lovise murhi wa mina wa vhinya, a rhurhumela murhi wa mina wa nkuwa; marhavi ya yona ma endliwe yo basa. 8 Rilani ku fana ni nhwana la bohiweke hi nguvu yo khwaxa hikwalaho ka nuna wa vuntshwa bya yena. 9 Gandzelo ra mavele ni gandzelo ra swakunwa swi tsemiwa endlwini ya Yehovha; vaprista, vatirheli va Yehovha, va rila. 10 Nsimu yi onhakile, tiko ri rila; hikuva mavele ma onhakile: vhinyo leyintshwa yi omile, mafurha ma tsana. 11 Tingana, n'wina varimi; n'wina varimi va vhinya, mi huwelela koroni ni maxalana; hikuva ntshovelo wa nsimu wu lovile. 12 Murhi wa vhinya wu omile, ni nkuwa wa karhala; murhi wa magrenada, ni murhi wa ncindzu ni wa apula, ni mirhi hinkwayo ya nhova, swi omile, hikuva ntsako wu omile eka vana va vanhu. 13 Ti boha, mi rila, n'wina vaprista: huwelelani, n'wina vatirheli va alitari: Tanani mi ta etlela vusiku hinkwabyo mi ambale swiambalo swo khwaxa, n'wina vatirheli va Xikwembu xanga, hikuva gandzelo ra mavele ni gandzelo ra swakunwa swi pfaleriwile endlwini ya Xikwembu xa n'wina. 14 Kwetsimisani ku titsona swakudya, mi vitana nhlengeletano yo hlawuleka, mi hlengeleta vakulukumba ni vaaki hinkwavo va tiko endlwini ya Yehovha Xikwembu xa n’wina, mi huwelela eka Yehovha. 15 Khombo ra kona hi siku! hikuva siku ra HOSI Xikwembu ri tshinele, ri ta ta tanihi ndzoviso lowu humaka eka Lowa Matimba Hinkwawo. 16 Xana swakudya a swi tsemiwanga emahlweni ka mahlo ya hina, ina, ntsako ni ku tsaka swi huma endlwini ya Xikwembu xa hina? 17 Mbewu yi borile ehansi ka swirhabyani swa yona, swibyariwa swi vekiwe marhumbi, swivala swi mbundzumuxiwile; hikuva mavele ma omile. 18 Swivandzana swi konya ku yini! mintlhambi ya tihomu yi pfilunganyekile, hikuva a yi na madyelo; ina, mintlhambi ya tinyimpfu yi endliwe marhumbi. 19 We HOSI, ndzi ta huwelela eka wena, hikuva ndzilo wu hise madyelo ya mananga, ni langavi ri hise mirhi hinkwayo ya nhova. 20 Swiharhi swa nhova na swona swa huwelela eka wena, hikuva milambu ya mati yi omile, ndzilo wu dyile madyelo ya mananga.

NDZIMA YA 2 1 Yimba mhalamhala eSiyoni, mi yimbelela ntshava ya mina yo kwetsima: Vaaki hinkwavo va tiko a va rhurhumerile, hikuva siku ra Yehovha ra ta, hikuva ri tshinele; 2 Siku ra munyama ni ra munyama, siku ra mapapa ni ra munyama lowukulu, tanihi leswi mixo wu hangalakaka ehenhla ka tintshava: vanhu lavakulu ni matimba; a ku si tshama ku va na leswi fanaka, naswona a swi nge he vi kona endzhaku ka swona, ku fikela emalembeni ya switukulwana swo tala. 3 Ndzilo wu hisa emahlweni ka vona; endzhaku ka vona ku pfurha langavi, tiko ri fana ni ntanga wa Edeni emahlweni ka vona, endzhaku ka vona ku ni mananga lama nga riki na nchumu; ina, naswona a ku na nchumu lowu nga ta va balekela. 4 Ku languteka ka vona ku fana ni ku languteka ka tihanci; va ta tsutsuma tanihi vagadi va tihanci. 5 Va ta tlula ku fana ni huwa ya makalichi lama nga etinhlohlorhini ta tintshava, ku fana ni huwa ya langavi ra ndzilo leri dyaka swirhabyana, kukota vanhu lava tiyeke lava hlomeke enyimpini. 6 Vanhu va ta vaviseka swinene emahlweni ka swikandza swa vona, swikandza hinkwaswo swi ta hlengeleta ntima. 7 Va ta tsutsuma ku fana ni tinhenha; va ta khandziya rirhangu ku fana ni vavanuna va nyimpi; un'wana ni un'wana u ta famba etindleleni ta yena, a va nge tshovi mintila ya vona; 8 Naswona un’wana a nga tshuki a susumeta un’wana; un'wana ni un'wana u ta famba endleleni ya yena, kutani loko va wa hi banga, a va nge vavisiwi. 9 Va ta tsutsuma va hala ni hala emutini; va ta tsutsuma ehenhla ka rirhangu, va khandziya ehenhla ka tindlu; va ta nghena hi mafasitere ku fana ni khamba. 10 Misava yi ta tsekatseka emahlweni ka vona; matilo ma ta rhurhumela, dyambu ni n'weti swi ta va ni munyama, tinyeleti ti ta susa ku vonakala ka tona; 11 Yehovha u ta humesa rito ra yena emahlweni ka vuthu ra yena, hikuva mixaxa ya yena i yikulu swinene, hikuva u ni matimba loyi a hetisisaka rito ra yena, hikuva siku ra Yehovha i rikulu, ra chavisa swinene; naswona i mani la nga swi tiyiselaka? 12 Hikokwalaho sweswi, ku vula Yehovha, hundzukelani eka mina hi timbilu ta n'wina hinkwato, hi ku titsona swakudya, ni ku rila ni ku rila. 13 Mi handzula timbilu ta n'wina, mi nga ri tinguvu ta n'wina, mi hundzukela eka Yehovha Xikwembu xa n'wina, hikuva u ni tintswalo ni tintswalo, u hlwela ku hlundzuka, u ni musa lowukulu, u hundzuka eka leswo biha. 14 I mani la tivaka loko a ta vuya a hundzuka, a siya nkateko endzhaku ka yena; i gandzelo ra mavele ni ra swakunwa eka Yehovha Xikwembu xa n'wina? + 15 Yimba mhalamhala eSiyoni, + kwetsimisani ku titsona swakudya, + vitana nhlengeletano leyikulu. 16 Hlengeleta vanhu, mi hlawulekisa vandlha, mi hlengeleta vakulu, mi hlengeleta vana ni lava an’wisaka mavele, muteki a a hume ekamareni rakwe, ni mutekiwa a huma exigwitsirisini xakwe. 17 Vaprista, vatirheli va Yehovha, a va rila exikarhi ka xivava ni alitari, va ku: ‘We HOSI, rivalela vanhu va wena, u nga nyiki ndzhaka ya wena ku rhuketela, leswaku matiko ma va fuma va ku exikarhi ka vanhu va ku: “Xana Xikwembu xa vona xi kwihi xana?” 18 Kutani Yehovha u ta va ni mavondzo hikwalaho ka tiko rakwe, a twela vanhu va yena vusiwana.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Tsonga - The Book of Prophet Joel by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu