Skip to main content

Sundanese - Odes of Solomon the King of Israel

Page 1

Odes Sulaiman BUBUKA Ieu sababaraha lagu katengtreman sareng kabagjaan anu paling éndah anu dipiboga ku dunya. Tapi asal-usulna, tanggal tulisanana, sareng harti pasti tina seueur ayat tetep janten salah sahiji misteri sastra anu hébat. Éta parantos dugi ka urang dina hiji dokumén anu kuno pisan dina basa Siria. Sigana éta dokumén mangrupikeun tarjamahan tina basa Yunani asli. Debat kritis parantos lumangsung di sakitar Odes ieu; salah sahiji katerangan anu paling masuk akal nyaéta éta mangrupikeun lagu-lagu Kristen anu nembé dibaptis dina Abad Kahiji. Aranjeunna anéh kakurangan kiasan sajarah. Sinarna sanés cerminan jaman baheula. Aranjeunna henteu nginjeum tina Perjanjian Lama atanapi Injil. Inspirasi ayat-ayat ieu langsung. Éta ngingetkeun anjeun kana ucapan Aristides, "Jalma anyar anu dicampur sareng hal-hal Ilahi." Di dieu aya kakuatan sareng wawasan anu urang tiasa mendakan paralel ngan ukur dina bagian-bagian Kitab Suci anu paling luhur. Pikeun ode misteri anu matak héran ieu, urang ngahutang tarjamahan urang ka J. Rendel Harris, MA., Hon. Fellow ti Clare College, Cambridge. Anjeunna nyarios ngeunaan éta: "Sigana teu aya anu sapuk sareng sadayana kecuali upami Ode-Ode éta mibanda kaéndahan anu luar biasa sareng nilai spiritual anu luhur." ODE 1 1 PANGERAN aya di luhureun sirah kuring kawas makuta, jeung kuring moal hirup tanpa Anjeunna. 2 Aranjeunna nganyam makuta bebeneran pikeun abdi, sareng éta ngajantenkeun dahan-dahan anjeun bertunas dina diri abdi. 3 Sabab lain kawas makuta anu layu anu teu mekar: tapi Gusti hirup dina sirah abdi, sareng Gusti parantos mekar dina sirah abdi. 4 Buah anjeun geus asak sampurna, pinuh ku kasalametan anjeun. ODE 2 (Teu aya bagian tina Ode ieu anu kantos diidentifikasi.)

ODE 3 1 . . . Abdi masang: 2 Sareng anggota-anggotana aya sareng anjeunna. Sareng di luhurna kuring nangtung, sareng Anjeunna mikanyaah kuring: 3 Sabab kuring moal nyaho kumaha carana mikanyaah Gusti, upami Anjeunna henteu mikanyaah kuring. 4 Sabab saha anu bisa ngabedakeun cinta, iwal ti anu dipikacinta? 5 Abdi mikanyaah ka Nu Maha Mikanyaah, sareng jiwa abdi mikanyaah Anjeunna: 6 Jeung di mana tempat istirahat-Na, di dinya Kami oge aya; 7 Jeung kuring moal jadi jalma asing, sabab di sisi Gusti Nu Maha Agung jeung Maha Welas Asih teu aya rasa dendam. 8 Kuring geus ngahiji jeung I-run, sabab Nu Mikanyaah geus manggihan Nu Kakasih, 9 Jeung ku sabab Kami bakal mikanyaah ka Anjeunna, nyaéta Putra, Kami bakal jadi putra; 10 Sabab sing saha anu ngahiji jeung Mantenna anu langgeng, bakal jadi langgeng ogé; 11 Jeung sing saha anu resep ka Nu Hirup, bakal hirup. 12 Ieu Roh PANGERAN, anu moal bohong, anu ngajarkeun ka manusa supaya nyaho jalan-jalan-Na. 13 Sing wijaksana, sing ngarti, jeung sing waspada. Haleluya. ODE 4 1 Duh Gusti, moal aya jalmi anu tiasa ngarobih tempat suci Gusti; 2 Jeung teu mungkin anjeunna ngarobahna terus neundeunna di tempat séjén: sabab anjeunna teu boga kakawasaan kana éta: 3 Sabab tempat suci Gusti parantos dirancang sateuacan Anjeun ngadamel tempat-tempat (anu sanés): 4 Anu leuwih kolot mah teu meunang dirobah ku anu leuwih ngora ti batan dirina sorangan. 5 Gusti parantos masrahkeun manah ka jalmi-jalmi anu ariman ka Gusti: Gusti moal pernah gagal, sareng moal pernah kakurangan buah. 6 Sabab sajam iman anjeun leuwih berharga tibatan sagala dinten sareng taun. 7 Saha nu bakal ngagem sih kurnia Gusti, tapi bakal cilaka? 8 Sabab segel anjeun dipikanyaho: sareng mahluk-mahluk anjeun terang éta: sareng bala tentara anjeun (surgawi) ngagaduhan éta: sareng malaikat-malaikat pilihan nganggo éta. 9 Anjeun parantos maparin kami sasama: sanés hartosna Anjeun peryogi kami, tapi kami peryogi Anjeun.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Sundanese - Odes of Solomon the King of Israel by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu