Skip to main content

Somali - The Lost Gospel According to Peter

Page 1

Injiil lumay sida uu sheegay Butros 1 Laakiin Yuhuudda midkoodna gacmihiisii ma dhaqmin, Herodosna ama xaakinnadiisa midkoodna. Oo kolkii ay diideen inay maydhaan, ayaa Bilaatos kacay. Markaasaa boqorkii Herodos wuxuu amray in Rabbiga la qabto, oo wuxuu ku yidhi, Waxaan idinku amray inaad u samaysaan isaga. 2 Meeshaasna waxaa taagnaa Yuusuf oo ahaa Bilaatos saaxiibkiis iyo Rabbiga. Goortuu gartay inay iskutallaabta ku qodbi doonaan, ayuu Bilaatos u yimid oo ka baryay meydkii Rabbiga in la aaso. Bilaatos baa u cid diray Herodos oo weyddiiyey meydkiisa. Markaasaa Herodos wuxuu yidhi, Bilaatos walaal, xataa haddaan ninna weyddiin, waxaannu doonaynay inaannu aasno isaga, khusuusan sabtida soo dhow dahay, waayo, waxaa sharciga ku qoran inaan qorraxdu dhicin mid la dilay. 3 Oo isna wuxuu dadkii u dhiibay maalintii Iiddii-aankhamiirka-lahayn horteeda ahayd. Rabbigay qabteen oo ku riixeen intay ordayaan, oo waxay yidhaahdeen, Wiilka Ilaah aan jiido, innagoo xoog ku helayna. Oo waxay u xidheen dhar guduudan, oo waxay saareen kursigii xukumaadda, oo waxay ku yidhaahdeen, Boqorka dalka Israa'iilow, si xaq ah u xukun. Markaasaa midkood wuxuu keenay taaj qodxan, oo wuxuu saaray madaxa Rabbiga. Qaar kale ayaa istaagay oo indhihiisa kaga tufay, qaarna dhabannada ka garaaceen, qaarna cawsduur bay kaga wareemeen; Qaar baa karbaashay oo waxay ku yidhaahdeen, Sharaftan aynu Wiilka Ilaah ku cisaynno. 4 Oo waxay keeneen laba nin oo xun, oo Rabbigay iskutallaabta ku qodbeen dhexdooda. Laakiin wuu iska aamusay sidii isagoo aan xanuun lahayn. Oo goortay iskutallaabta kor u qaadeen waxay qoreen qorniinkii, Kanu waa boqorkii dalka Israa'iil. Oo dharkiisiina intay hortiisa dhigeen, oo intay qaybsadeen ayay saami u riteen. Xumaanfalayaashii midkood ayaa caayay, oo wuxuu ku yidhi, Annagu waxyaalihii xumaa ee aannu samaynay aawadood ayaannu sidan ugu silnay, laakiinse ninkan Badbaadiyaha dadka u noqday, muxuu idinku sameeyey? Markaasay aad uga cadhoodeen oo ku amreen inaan lugaha laga jebin si uu u dhinto. 5 Oo waxay ahayd duhurnimo, oo Yahuudiya oo dhanna gudcur buu soo degay; Midkood baa yidhi, Waxaad siisaan xammeeti iyo khal. Markaasay isku qaseen oo siiyeen inuu cabbo, oo wax walbana way dhammaystireen, oo dembigoodii ay madaxooda ka qaadeen ayay ku dhammaystireen. Qaar badan baa laambadaha ku wareegay, iyagoo u malaynaya inay habeen tahay, wayna dhaceen. Markaasaa Rabbigu qayliyey oo yidhi, Xooggaygii iyo xooggaygiiyow, adigu waad iga tagtay. Oo markuu yidhi waa la qaaday. Oo saacaddaas daahii macbudka Yeruusaalem ayaa laba kala dillaacay. 6 Markaasay musmaarradii gacmihii Rabbiga ka soo bixiyeen, oo dhulkay saareen, oo dhulkii oo dhammuna wuu gariiray, oo cabsi weyn baa dhacday. Markaasaa qorraxdu soo baxday, oo waxaa la helay saacaddii sagaalaad; Markaasuu Rabbiga qaaday, oo kafan ku

duudduubay, oo wuxuu keenay qabrigiisii, taasoo la odhan jiray Beertii Yuusuf. 7 Markaasaa Yuhuuddii iyo odayaashii iyo wadaaddadii garteen wixii xumaan ah oo ay nafsadooda ku sameeyeen ayay bilaabeen inay baroortaan oo yidhaahdaan, Waxaa iska hoogay dembiyadayada. Oo aniga iyo saaxiibbadayba aad baan u calool xumaaday; Waayo, waxaa naloo doondoonayay kuwo xumaan sameeyay iyo inaannu doonaynay inaannu macbudka dab qabadsiino. Waxyaalahaas oo dhan daraaddood ayaannu soonnay, oo waxaannu ku fadhiisannay baroor iyo ooyi habeen iyo maalinba ilaa sabtida. 8 Laakiin culimadii iyo Farrisiintii iyo waayeelladii ayaa isu ururay, oo goortay maqleen dadkii oo dhammu way gunuunaceen oo laabta garaaceen iyagoo leh, Haddii calaamooyinkan waaweynaa ay dhimashadiisa ku dhaceen, bal eega inuu xaq yahay. oo xumaanta nagu samee. Bilaatos wuxuu siiyey boqol-u-taliyihii iyo askartii inay xabaashii ilaaliyaan. Oo iyagii waxaa xabaashii yimid odayaal iyo culimmo, oo intay dhagax weyn la giringireen boqol-u-taliyihii iyo askartii, ayay kuwii meeshaas joogay oo dhammu xabaashii soo ag taageen; Oo waxay ku dhejiyeen toddoba shaabadood, oo halkaasay teendho ka dhisteen, wayna dhawreen. Aroortii hore, markii sabtidii dhowayd, waxaa Yeruusaalem iyo dhulka ku wareegsan ka yimid dad badan si ay u arkaan xabaashii la shaabadeeyey. 9 Habeenkii ay maalintii Rabbigu soo dhowaanaysay, iyadoo askartu laba laba u ilaalinayaan, ayaa waxaa samada ka yeedhay cod weyn; Markaasay waxay arkeen samadii oo furantay, oo laba nin oo meeshaas ka soo degay oo nuur weyn wata ayaa xabaashii u soo dhowaaday. Markaasaa dhagaxii albaabka la soo geliyey keligiis giringiriyey oo kala qaybiyey; Markaasaa xabaashii la furay, oo labadii dhallinyarada ahaaba waa galeen. 10 Haddaba markay askartii arkeen, waxay toosiyeen boqol-u-taliyihii iyo odayaashii; waayo, iyana aad bay ugu adkayd inay dhawraan. Oo intay ka warramayeen waxyaalihii ay arkeen, waxay mar kale arkeen saddex nin oo xabaashii ka soo baxay, oo laba ka mid ah ayaa taageeraya mid iyo iskutallaab kale oo daba socda; Oo waxay samada ka maqleen cod leh, Adigu kuwa hurda ayaad wacdisay. Markaasaa jawaab iskutallaabta laga maqlay, Haah. 11 Haddaba waxay ka wada hadleen inay waxaas Bilaatos u tagaan iyo in kale. Oo intay weli ka fikirayeen ayaa samooyinku mar kale la arkayeen oo nin soo degaya oo xabaashii galay. Boqol-u-taliyihii iyo kuwii la jiray goortay waxyaalahaas arkeen, ayay habeennimadii Bilaatos ku degdegeen, oo xabaashii ay daawanayeen ayay ka soo tageen, oo waxay uga warrameen waxyaalihii ay arkeen oo dhan, iyagoo aad u dhibtooday oo waxay ku yidhaahdeen, Runtii wuxuu ahaa Wiilka Ilaah. Bilaatos ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Anigu waan daahir ka ahay dhiigga Wiilka Ilaah, laakiin idinkaa taas goostay. Markaasay kulligood u soo dhowaadeen oo baryeen, oo waxay ka baryeen inuu boqol-u-taliyihii iyo askartii ku amro waxyaalihii ay arkeen, waayo, waxay yidhaahdeen, Waxaa wanaagsan inaynu Ilaah hortiisa dembi ku galno oo aynaan ku dhicin gacanta Yuhuudda oo nala dhagxiyo. Haddaba Bilaatos wuxuu ku amray boqol-u-taliyihii iyo askartii inaanay waxba odhan. 12 Oo markii waagii beryay, Maryan tii reer Magdala oo xertii Rabbiga ahayd, iyadoo Yuhuudda ka cabsata, intay cadhooday, kuma ay samayn xabaashii Rabbiga


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Somali - The Lost Gospel According to Peter by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu