Sabuurradii Sulaymaan HORDHAC Ururintan siddeed iyo tobanka heesood ee dagaalku waa hadiyadda qoraa Semitic ah oo hore. Qoraal gacmeedkii asalka ahaa wuu baaba'ay laakiin nasiib wanaag tarjumaada Giriiga waa la xafiday, dhawaana waxaa soo baxay nooc Suuriyaan ah oo isla heeso ah waxaana lagu daabacay Ingiriis markii ugu horeysay 1909kii Dr. Rendel Harris. Taariikhda qorista waxaa la aasaasi karaa bartamihii qarnigii Kowaad BC sababtoo ah mawduuca heesahani waa ficilkii Pompey ee Falastiin iyo dhimashadiisii Masar ee 48 BC. Sabuurradani waxay lahaayeen boos muhiim ah waxaana si weyn loogu faafiyey kaniisaddii hore. Inta badan waxaa lagu tilmaamaa Codexesyada kala duwan iyo taariikhda dhowrkii qarni ee ugu horreeyay Waagii Masiixiyiinta. Ka dib, waxay ku lumeen sababo aan la macnayn karin; waxaana kaliya loo soo celiyay isticmaalkeena ka dib markii qarniyo badan la dhaafay. Marka laga soo tago qiimaha suugaaneed ee sida buunka tuducyadan oo kale ah, waxa aanu halkan ku haynaa cutub taariikh qadiimi ah oo kicinaya oo uu qoray goobjooge. Pompey wuxuu ka soo baxaa Galbeedka. Waxa uu u isticmaalaa dhufaysyada dhufaysyada. Oo askartiisii waxay nijaaseeyeen meeshii allabariga. Waxa lagu dilay Masar ka dib markii uu soo shaqeeyay cabsi. In "xaq" ee sabuuradan waxaan ku aragnaa Farrisiintii; "Dembilayaasha" waxaynu ku aragnaa Sadukiinta. Waa halqabsi dadwayne oo dhibaato weyni ku habsatay. CUTUBKA 1-AAD Anigoo cidhiidhi ku jira ayaan Rabbiga u qayshaday, Xagga Ilaah markii dembiilayaashu soo weerareen. Isla markiiba waxaa hortayda laga maqlay qaylo-dhaan dagaal; Waxaan idhi, Isagu wuu i maqli doonaa, waayo, waxaa iga buuxa xaqnimo. Waxaan qalbigayga iska idhi inaan xaqnimo ka buuxdo. Maxaa yeelay, aad baan u roonaaday oo carruur baan qani ku noqday. Xoolahoodii waxay ku fideen dhulka oo dhan. Oo ammaantooduna ilaa dhulka darafkiisa.
Waxaa lagu sarraysiiyey xiddigaha; Waxay yiraahdeen weligood ma taageeri doonaan. Laakiinse waxay ku kibriyeen barwaaqadooda. Oo waxay ahaayeen kuwo aan waxgarasho lahayn. Dembiyadoodu waxay ahaayeen qarsoodi. Oo xataa anigu aqoon uma lahayn iyaga. Xadgudubkoodu waa ka sii gudbay kuwii quruumaha iyaga ka horreeyey; Oo waxay wada nijaaseeyeen waxyaalihii quduuska ahaa oo Rabbiga. CUTUBKA 2AAD Dembiiluhu markuu kibraa, ayuu derbiyo deyr leh ku tuuray wax lagu garaaco. Oo ma aad celin isaga. Quruumaha shisheeyuhu waxay soo fuuleen meeshaada allabariga. Iyagu way ku tunteen iyagoo kibir kabo ah; maxaa yeelay, reer Yeruusaalem waxay nijaaseeyeen waxyaalihii quduuska ahaa oo Rabbiga. Oo wuxuu ku nijaasoobay qurbaannadii Ilaah dembiyo. Sidaas daraaddeed wuxuu yidhi, Iyaga iga fogeeya; Waxaa laga dhigay wax aan waxba ahayn Ilaah hortiisa. Aad iyo aad baa loo bahdilay; Wiilashii iyo gabdhahuba waa layga haystay maxaabiis aad u xun. Luquntooda waa la shaabadeeyey, Oo waxaa lagu shaabadeeyey quruumaha dhexdooda. Wuxuu ku sameeyey si ay dembiyadoodu ahaayeen. Waayo, wuxuu ku daayay gacantii kuwii ka adkaaday. Wejigiisiina wuu ka sii jeediyey inuu u naxariisto. Yar iyo weyn iyo caruurtooda oo wada jira; Waayo, waxay sameeyeen mid shar ah, iyagoo aan dhegaysanayn. Oo cirkuna cadhooday. Dhulkuna wuu nacay; Waayo, ninna korkiisa ma uu samayn waxay sameeyeen. Dhulkuna wuu wada aqoonsaday Ilaahow, xukummadaada xaqa ah. Oo waxay reer Yeruusaalem ka dhigeen in lagu majaajiloodo dhillayada iyada ku dhex jira aawadeed. Socod kastaa waxa uu soo galay dharaar cad. Xadgudubyadooda ayay ku majaajiloodeen sidii ay caado u ahaayeen; Maalintii oo dhan ayay xumaantoodii daaha ka qaadeen. Oo gabdhihii Yeruusaalemna waxay ku nijaasoobeen si waafaqsan xukunkaaga. Maxaa yeelay, waxay isku nijaaseeyeen galmo aan caadi ahayn.