Skip to main content

Seychellois Creole - 2nd and 3rd John

Page 1

2 Zan SAPIT 1 1 Ansyen i ekrir sa fanm ki'n ganny swazir ek son bann zanfan, ki mon vreman kontan. e pa zis mwan, me osi tou bann ki'n konn laverite; 2 Akoz laverite ki reste dan nou e ki pou avek nou pour touzour. 3 Ki Bondye Papa ek Zezi-Kri, Garson son Papa i donn zot lagras, mizerikord ek lape dan laverite ek lanmour. 4 Mon vreman kontan ki mon’n vwar serten ou bann zanfan pe viv dan laverite, parey nou Papa in ordonn nou. 5 Aprezan mon sipliy ou, madanm, pa konmsi mon pe ekri ou en nouvo komannman, me sa enn ki nou’n gannyen depi o konmansman: Kontan kanmarad. 6 Lanmour i vedir ki nou viv dapre son bann komannman. La sa komannman parey zot in tande depi o konmansman, ki zot devre viv dapre li. 7 Annefe, i annan en kantite anbeter dan lemonn ki pa rekonnet ki Zezi-Kri in vin imen. Sa i en tronper e en lennmi Kris. 8 Fer atansyon ki zot pa perdi sa ki zot in travay dir, me ki zot ganny en rekonpans konplet. 9 Sa enn ki pa reste dan lansennyman Kris, i napa Bondye. Sa enn ki reste dan lansennyman Kris i annan tou le de Papa ek Garson. 10 Si en dimoun i vin kot zot e i pa anmenn sa lansennyman, pa resevwar li kot zot, ni dir li bonzour. 11 Annefe, sa enn ki dir li bonzour i partisip dan son bann move aksyon. 12 Menm si mon annan en kantite keksoz pour ekri zot, mon pa oule ekri zot avek papye ek lank, me mon annan lespwar pour vin kot zot e koz avek zot fas a fas pour ki nou lazwa ava konplet. 13 Bann zanfan ou ser ki’n ganny swazir i fer ou salanm. Amenn.

3 Zan SAPIT 1 1 Mon ansyen i ekrir ou byenneme Gayis, ki mon vreman kontan. 2 Mon byenneme, mon swete ki ou prospere e an bonn sante, zis parey ou lavi pe prospere. 3 Mon ti vreman kontan ler bann frer ti vin vin temwannyaz lo ou fidelite e ki ou pe swiv laverite. 4 Napa en pli gran lazwa ki ler mon tande ki mon bann zanfan pe viv dan laverite. 5 Mon byenneme, ou demontre fidelite dan tou sa ki ou fer anver nou bann frer ek bann etranze. 6 Zot in rann temwannyaz lo ou lanmour devan kongregasyon e si ou anmenn zot devan zot vwayaz dapre en bon fason pour Bondye, ou pou fer byen. 7 Parski akoz non Zezi, zot ti ale san pran nanryen avek bann non-Zwif. 8 Alor, nou devre byen ed bann dimoun parey, pour ki nou kapab travay ansanm avek laverite. 9 Mon ti ekri kongregasyon, me Dyotref ki kontan vin premye parmi zot, i pa oule resevwar nou. 10 Pour sa rezon, si mon vini, mon pou mazin bann aksyon ki i’n fer, ler i koz an mal kont nou, me i pa kontant li avek sa, ni i pa resevwar bann frer, e anpes bann ki oule e met zot deor dan legliz. 11 Mon byenneme, pa swiv sa ki mal, me swiv sa ki byen. Sa enn ki fer sa ki byen i sorti kot Bondye, me sa enn ki fer sa ki mal pa'n war Bondye. 12 Tou dimoun i annan en bon repitasyon lo Demetriis e osi laverite li menm. e zot konnen ki sa ki nou'n donnen i vre. 13 Mon ti annan bokou keksoz pour ekri, me mon pa oule ekri ou avek plim ek lank. 14 Me mon annan lespwar ki mon ava war ou byento e nou ava koz fas a fas. Lape i avek ou. nou bann zanmi i salye ou. dir bonzour bann zanmi par zot non.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Seychellois Creole - 2nd and 3rd John by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu