Skip to main content

Serbian (Latin) - The Epistle of Ignatius to Polycarp

Page 1

The Epistle of Ignatius to Polycarp PRVO POGLAVLJE 1 Ignjatije, koga takođe zovu Teofor, na Polikarp, episkopa crkve koji je u Smirni; njihov nadzornik, nego on sam prevideo Boga Oca, i Gospoda Isusa Hrista: svu sreću. 2 Pošto sam znao da je tvoj um prema Bogu, fiksiran kao što je bio na nepokretnoj steni; Neizmerno se zahvaljujem, da su me smatrali vrednim da posmatram tvoje blagosloveno lice, u kome se uvek radujem Bogu. 3 Zbog čega te preklinjem milošću Božjom kojom si se obukao, da pritisneš napred na svom kursu, i da iscrpiš sve ostale da mogu biti spaseni. 4 Održavajte svoje mesto uz svu brigu i mesa i duha: Neka to bude tvoj poduhvat očuvanja jedinstva, od kojeg ništa nije bolje. Budi sa svim ljudima, иak i kao Gospod sa tobom. 5 Podržite sve zaljubljene, kao i vi. Moli se bez presajaja: pitaj više razumevanja od onoga što već imaš. Budi pažljiv, imajući tvoj duh uvek budan. 6 Govori svakome u skladu sa bogom koji жe ti omoguжiti. Nosite nemoći svih, kao savršeni borci; gde je radna snaga velika, dobitak je veći. 7 Ako volite dobre učenike, čemu zahvaljujete? Ali radije podležeš onim nestašnim, u krotkosti. 8 Svaka rana nije zarasla istim gipsom: ako su pristupači bolesti vehement, modifikujte ih mekim odrađenim: budite u svemu mudri kao zmija, ali bezopasni kao golub. 9 Za ovaj cilj ti si umetnost sastavljena od mesa i duha; da ti možda modifikuješ one stvari koje se pojavljuju pred tvojim licem. 10 A što se tiče onih koji nisu viđeni, moli se Bogu da ti ih otkrije, da tako da ti možda ne želiš ni u čemu, ali najsuroviji obiluješ svakim darom. 11 Puta zahtevaju da budete, dok piloti vetrovi; i on koji je presušio u hramu, raju gde bi bio; da možeš da postigneš Bogu. 12 Budite trezni kao božji borci: kruna koja vam je predložena je besmrtnost, i večni život; što se tiče umetnosti koju si takođe u potpunosti ubedio. Biću siguran u sve stvari, i moje veze, koje si voleo. 13 Neka vas ne oni koji izgledaju dostojno zasluga, već da uče druge doktrine, uznemiravaju. Stanite čvrsto i nepokretno, kao au nakovanj kada ga prebiju. 14 To je deo hrabrog borbenog aviona da bude ranjen, a ipak savladan. Ali posebno treba da istrpimo sve stvari za ime Boga, koje on moћe da podnese sa nama. 15 Budite svaki dan bolji od drugih: razmislite o vremenu; i očekujte ga, koji je iznad svih vremena, večan, nevidljiv, doduše za naše dobro učinio vidljivim: nepromenljiv, i neprohodiv, a opet za nas izložen patnjama; istrajati na sve načine za naše spasenje. POGLAVLJE 2 1 Neka udovice ne budu zapostavljene: budi ti posle Boga, njihovog staratelja. 2 Neka se ništa ne radi bez vašeg znanja i saglasnosti; niti ti činiš ništa osim prema božjoj volji; kao i ti dost, sa svim konstansama. 3 Neka vaši sklopovi budu puniji: raspitajte se o svemu po imenu. 4 Overlook not the men and maid servants; niti neka budu naduvani: nego neka budu podložniji slavi Božijoj, da od njega dobiju bolju slobodu. 5 Neka ne žele da budu oslobođeni o javnoj ceni, da ne budu robovi sopstvene požude. 6 Beži od zlih umetnosti; Ili bolje rečeno, ne pominjite ih.

7 Reci mojim sestrama, da vole Gospoda; i da budu zadovoljni sopstvenim muževima, kako u mesu tako i u duhu. 8 Nalik na način, iscrpljuj moju braću, u ime Isusa Hrista, da oni vole svoje žene, čak i kao Gospoda Crkvu. 9 Ako bilo koji čovek može da ostane u devičanskom stanju, u čast tela Hrista, neka ostane bez hvalisanja; ali ako se pohvali, poništen je. I ako želi da bude više primećen od biskupa on je korumpiran. 10 Ali sve to postaje kao brak, bilo da su muškarci ili žene da se spoje uz saglasnost biskupa, da bi njihov brak mogao biti u skladu sa bogošću, a ne u požudi. 11 Neka se sve stvari urade u čast Boga. 12 Hearken od biskupa, da i Bog moћe иuti da ti je neko иuo. Moja duљa жe biti sigurnost za njih koji se pokore svom biskupu, sa njihovim prezbiterima i dedovima. I neka moj deo bude zajedno sa njihovim u Bogu. 13 Rad jedni sa drugima; da se borimo zajedno, trčimo zajedno, patimo zajedno; spavaju zajedno, i ustaju zajedno; kao stjuardi, i procenitelji, i božiji ministri. 14 Please him under whom ye war, and whom ye receive your wages. Neka niko od vas ne bude naрen dezerter; ali neka tvoje krštenje ostane, kao tvoje ruke; tvoja vera, kao tvoj šlem; tvoja milostinja, kao tvoje koplje; tvoje strpljenje, kao ceo oklop. 15 Neka vaši radovi budu vaša naplata, tako da možete dobiti odgovarajuću nagradu. Budite čežnje stoga jedni prema drugima u krotkosti: kao što je Bog prema vama. 16 Dozvoli mi da te radostim u svemu. TREĆE POGLAVLJE 1 Sada forasmuch as the church of Antioch in Syria, is, as I told, through your prayers; Takođe sam bila utešnija i bez brige u Bogu; Ako je tako, patnjom, dostići ću Boga; da kroz tvoje molitve mogu da me naрu hristovog uиenicu. 2 Biće veoma fit, O najvredniji Polikarp, da sazovete selekuti savet, i izaberete nekog koga posebno volite, a koji je strpljiv od rada; da je možda Božiji glasnik; i da odlazak u Siriju, on može veličati vašu nepreciznu ljubav, na pohvalu Hrista. 3 Hrišćanin nema moć sebe: ali mora uvek biti u slobodno vreme za Božju službu. Ovo delo je i Božije i tvoje: kada ćeš ga usavršiti. 4 Jer verujem kroz božju milost da ste spremni na svako dobro delo koje vam odgovara u Gospodu. 5 Znajući stoga vašu iskrenu naklonost prema istini, iznurirao sam vas ovim kratkim pismima. 6 Ali forasmuch kao što nisam uspeo da pišem svim crkvama, jer moram iznenada da plovim od Troasa do Napolisa; za to je zapovest onih čijem sam zadovoljstvu podložan; Da li pišete crkvama koje su u tvojoj blizini, kao što ti je rečeno u božjoj volji, da i one mogu da urade na neki način. 7 Neka oni koji su u mogućnosti šalju glasnike; i neka ostali pošalju svoja pisma od strane onih koje ćete poslati od vas: da možete biti veličani u celu večnost, od kojih ste vredni. 8 Pozdravljam sve po imenu, posebno ženu Epitropusa, sa svom njenom kućom i decom. Pozdravljam Atalea, moj voljeni. 9 Pozdravljam ga za koga će se smatrati dostojnim da ga vi pošaljete u Siriju. Neka Grejs ikada bude sa njim, i sa Polikarpom koji ga љalje. 10 Želim ti svu sreću u našem Bogu, Isuse Hriste; u kome nastavljaju, u jedinstvu i zaštiti Boga. 11 Pozdravljam Alcea, moj voljeni. Zbogom Gospodu.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Serbian (Latin) - The Epistle of Ignatius to Polycarp by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu