Skip to main content

Russian - The Gospel of Matthew

Page 1

Мэтью ГЛАВА 1 1 Родословие Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамова. 2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; 3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; 4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; 5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; 6 Иессей родил Давида царя; Давид же царь родил Соломона от жены Урии; 7 И Соломон родил Ровоама; и Ровоам родил Авию; и Авия родила Асу; 8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; 9 Озия родил Иоафама; и Иоафам родил Ахаза; и Ахаз родил Иезекию; 10 Иезекия родил Манассию; и Манассия родила Амона; и Амон родил Иосию; 11 Иосия родил Иехонию и братьев его, около того времени, когда они были переселены в Вавилон. 12 По переселении же в Вавилон Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; 13 И Зоровавель родил Авиуда; и Авиуд родил Елиакима; и Елиаким родил Азора; 14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; 15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; 16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос. 17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов. 18 Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго. 19 Иосиф же, муж Ее, будучи праведен и не желая выставить Ее напоказ, хотел тайно отпустить Ее. 20 Но когда он помыслил это, — се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго. 21 Родит же Сына, и наречешь Ему имя: Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их. 22 А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: 23 Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог. 24 И встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою. 25 И не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца; и он нарек Ему имя: ИИСУС.

ГЛАВА 2 1 Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока, 2 говоря: где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему. 3 Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним. 4 И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу? 5 Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка: 6 И ты, Вифлеем, в земле Иудейской, ничем не меньше воеводств Иудиных; ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля. 7 Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал у них время появления звезды. 8 И, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце; и когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему. 9 Выслушав царя, они пошли; и вот, звезда, которую они видели на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец. 10 Увидев звезду, они возрадовались радостью весьма великою. 11 И, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну. 12 И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою. 13 Когда же они отошли, — се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его. 14 Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет. 15 И был там до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего. 16 Тогда Ирод, увидев, что он подвергается насмешкам со стороны волхвов, весьма разгневался, и послал избить всех детей в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, о котором он выведал у волхвов. 17 Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: 18 В Раме слышен голос, вопль и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет. 19 По смерти же Ирода, — се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте 20 говоря: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца. 21 И встал он, взял Младенца и Матерь Его и пришел в землю Израилеву. 22 Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо отца своего Ирода, убоялся туда идти; однако, получив во сне откровение от Бога, повернул в страны Галилеи.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Russian - The Gospel of Matthew by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu