Skip to main content

Pashto - Prisoners of Hope - Google Cloud Translation

Page 1

‫د امید بندیان‬ ‫شاعري‬ ‫ځکه چې څښتن د غریبانو خبره اوري‪ ،‬او د خپلو بندیانو سپکاوی نه کوي‪ .‬زبور ‪۳۳:۶۹‬‬ ‫د بندیانو آهونه ستا مخې ته راشي؛ د خپل قدرت د عظمت له مخې هغه کسان وژغوره چې د مرګ لپاره ټاکل شوي دي؛ زبور‬ ‫‪۱۱:۷۹‬‬ ‫دا به د راتلونکي نسل لپاره ولیکل شي‪ :‬او هغه خلک چې به رامینځته شي د څښتن ستاینه به وکړي‪ .‬ځکه چې هغه د خپل مقدس‬ ‫ځای له لوړوالي څخه ښکته کتلي دي؛ څښتن له اسمان څخه ځمکې ته وکتل؛ د بندیانو فریاد واوري؛ د هغو کسانو د خلصولو‬ ‫لپاره چې د مرګ لپاره ټاکل شوي دي؛ زبور ‪102: 18-20‬‬ ‫زما روح له زندان څخه راوباسه‪ ،‬ترڅو ستا د نوم ستاینه وکړم‪ :‬صادقان به ما شاوخوا محاصره کړي؛ ځکه چې ته به زما سره په‬ ‫فضل سره چلند وکړې‪ .‬زبور ‪۷:۱۴۲‬‬ ‫خوشحاله دی هغه څوک چې د یعقوب خدای د هغه د مرستې لپاره لري‪ ،‬د هغه هیله په خپل څښتن خدای کې ده‪ :‬چا چې اسمان‪،‬‬ ‫ځمکه‪ ،‬سمندر او هرڅه چې په کې دي جوړ کړي دي‪ :‬څوک چې د تل لپاره حقیقت ساتي‪ :‬څوک چې د مظلومانو لپاره عدالت‬ ‫کوي‪ :‬څوک چې وږو ته خواړه ورکوي‪ .‬څښتن بندیان خوشې کوي‪ :‬زبور ‪146: 5-7‬‬

‫پیغمبران‬ ‫دا د څښتن خدای فرمایي‪ ،‬هغه چې اسمانونه یې پیدا کړل او غځول یې؛ هغه چې ځمکه او هغه څه چې له هغې څخه راوځي‪ ،‬هغه‬ ‫چې په هغې کې خلکو ته ساه ورکوي او هغو کسانو ته روح ورکوي چې په هغې کې ګرځي‪ :‬زه څښتن تاسو په صداقت سره‬ ‫رابللي یاست‪ ،‬او ستاسو لس به ونیسم‪ ،‬او تاسو به وساتم‪ ،‬او تاسو به د خلکو د تړون لپاره‪ ،‬د غیر قومونو د رڼا لپاره درکړم؛ د‬ ‫ړندو سترګو خلصولو لپاره‪ ،‬د زندان څخه بندیان راوباسئ‪ ،‬او هغه کسان چې په تیاره کې ناست دي د زندان څخه راوباسئ‪.‬‬ ‫اشعیا ‪42: 5-7‬‬ ‫د څښتن خدای روح په ما باندې دی؛ ځکه چې څښتن زه مسح کړی یم چې عاجزانو ته ښه زیری ورکړم؛ هغه زه رالیږلی یم چې‬ ‫مات زړونه وتړم‪ ،‬بندیانو ته آزادي اعلن کړم‪ ،‬او هغو کسانو ته چې بندیان دي د زندان خلصولو اعلن وکړم؛ اشعیا ‪۱ :۶۱‬‬ ‫ستا په اړه هم‪ ،‬ستا د تړون د وینې په واسطه ما ستا بندیان له هغه کندې څخه راوویستل چې اوبه نه لري‪ .‬د امید بندیانو‪ ،‬تاسو د‬ ‫قوي کل ته وګرځئ‪ :‬حتی نن زه اعلن کوم چې زه به تاسو ته دوه چنده درکړم؛ زکریاه ‪9:11-12‬‬

‫انجیلونه‬ ‫بیا به پاچا هغوی ته چې په ښي لس کې دي ووایي‪ :‬راشئ‪ ،‬زما د پلر برکتونه مو ترلسه کړئ‪ ،‬هغه سلطنت ترلسه کړئ چې د‬ ‫نړۍ له بنسټ څخه ستاسو لپاره چمتو شوی دی‪ :‬ځکه چې زه وږی وم‪ ،‬او تاسو ماته خواړه راکړل‪ :‬زه تږی وم‪ ،‬او تاسو ما ته‬ ‫څښاک راکړ‪ :‬زه یو پردی وم‪ ،‬او تاسو ما ته ځای ورکړ‪ :‬بربنډ وم‪ ،‬او تاسو ما ته جامې واغوستې‪ :‬زه ناروغ وم‪ ،‬او تاسو زما‬ ‫لیدنه وکړه‪ :‬زه په زندان کې وم‪ ،‬او تاسو زما سره راغلل‪ .‬بیا به صادقان هغه ته ځواب ووایی‪ ،‬ووایی‪ :‬ای څښتنه‪ ،‬موږ کله تاسو‬ ‫وږی ولیدئ‪ ،‬او تاسو ته مو خواړه درکړل؟ یا تږی وم‪ ،‬او تاسو ته مو څښاک درکړ؟ کله موږ تاسو یو پردی ولیدئ‪ ،‬او تاسو ته‬ ‫مو داخل کړ؟ یا بربنډ وم‪ ،‬او جامې مو درکړې؟ یا کله موږ تاسو ناروغه ولیدلئ‪ ،‬یا په زندان کې‪ ،‬او تاسو ته راغلو؟ او پاچا به‬ ‫ځواب ورکړي او هغوی ته ووایي‪ ،‬زه تاسو ته رښتیا وایم‪ ،‬څومره چې تاسو دا زما د دې کوچنیو وروڼو څخه یو سره کړی دی‪،‬‬ ‫تاسو دا زما سره کړی دی ‪.‬متی ‪۴۰-۳۴:۲۵‬‬ ‫بیا هغه هغوی ته وویل ‪:‬قوم به د قوم په وړاندې او سلطنت به د سلطنت په وړاندې راپورته شي‪ :‬او لوی زلزلې به په مختلفو‬ ‫ځایونو کې وي‪ ،‬قحطي او وباګانې به راشي‪ .‬او ویرونکي منظرې او لویې نښې به له آسمان څخه وي‪ .‬خو د دې ټولو څخه مخکې‬

‫‪1‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Pashto - Prisoners of Hope - Google Cloud Translation by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu