Skip to main content

Occitan - 2nd and 3rd John

Page 1

2 Joan CAPÍTOL 1 1 L'ancia a la dona elegida e a li filh de luy, li quaì yo am en veritat; e non solament ieu, mas tuit aquilh que conogron la uerita; 2 Per la uerita la quaì abita en nos, e sare cum nos en eterna. 3 Gracia sia ab vos, misericòrdia e paz de Dieu lo paire e del Senhor Jèsus Crist, filh del paire, en veritat e en amor. 4 Fortment m'alegrai qu'aguessi trobat de tos filhs anant en veritat, enayma nos auem recebut comandament del payre. 5 E ara vos prego, dona, non coma si yo escriguèsse nouel comandament, mas aquel que nos aviam del començament, que nos amem los uns los autres. 6 E aquesta es la amor, que anen segont li comandament de luy. Aquest es lo comandament : enayma uos auui del comenczament : que uos anas en luy . 7 Car moti enganadors son intratz al mont, li quaì non confessan que Jhesu Xrist es uengut en carn. Aquò's un enganaire e un anticrist. 8 Gardatz vos meseyme, que non perden aquellas cosas que nos auem fayt, mas que recebon plena recompensa. 9 Tot aquel que trapassa, e non perman en la doctrina de Xrist, non a Dieu. Aquel que perman en la doctrina de Xrist ha lo payre e lo filh . 10 Si alcun ven a vos, e non aporta aquesta doctrina, non lo recep en la vostra mayson, e non li saludatz. 11 Car aquel loqual saluda luy es partecipador de las malas obras de luy. 12 Auent motas cosas a vos escriure, non volec escriure en papièr e en tinta, mas espero de venir a vos, e de parlar de cara a cara, que la nostra gaug sia plena. 13 Los filhs de la tua seror elegida te saludan. Amen.

3 Joan CAPÍTOL 1 1 L'ancier a Gay ben amat lo quaì yo am en uerita . 2 Amat, vuelh sobre totas causas que tu prosperes e que sias en salut, aital coma la tua anima prosper. 3 Car yo m'alegray fort cum li frayre foron uengu e testimonian de la uerita laqual es en tu, enayma tu anas en la verita. 4 Non ai maior gaug que d'ausir que mos filhs caminan en veritat. 5 Amat, tu fas fidelament tot so que fas als frayres, e als estrangers; 6 Li qual an donat testimoni de la toa carità davant la gleysa, li quaì si tu menas lur en lo lor viatge segont la maniera pieta, tu faràs ben. 7 Car per nom de luy issiron non prenent alcuna cosa de li gentil. 8 Donca nos deuen recebre aytals, afin que sian companhs de la uerita. 9 Yo scrip a la glèisa, mas Diotrefes, lo qual ama èsser lo primier de lor, non nos receup. 10 Per la qual cosa, si yo venc, me recordarey de las obras de luy las quals el fay, pregant contra nos de paraulas maliciosas, e non content, e el meseyme non receup li frayre, e enebi los que volon, e gita lor de la gleysa. 11 Amatz, non segues çò qu'es mal, mas çò qu'es bon. Aquel que fa ben es de Dieu, mas aquel que fa mal non a vist Dieu. 12 Demètri a bon testimoni de totz los òmes, e de la vertat ela meteissa, e nos donam testimoni; e sabetz que lo nostre testimoni es uer. 13 Yo avia motas causas d'escriure, mas non vòli a tu escriure amb tinta e ab pluma; 14 Mas espero que prest te veyre, e parlarem facia a cara. La patz siá amb tu. Nòstres amics te saludan. Saluda los amics per nom.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook