Matthew KAPITTEL 1 1 Boken om Jesu Kristi generasjon, sønn av David, sønn av Abraham. 2 Abraham fikk Isak; og Isak fikk Jakob; og Jakob fikk Judas og hans brødre; 3 Og Judas fikk Fares og Zara fra Thamar; og Phares fikk Esrom; og Esrom fikk Aram; 4 Og Aram fikk Aminadab; og Aminadab fikk Naasson; og Naasson fikk laks; 5 Og Salmon fikk sønnen Boos fra Rakab; og Booz fikk Obed av Rut; og Obed fikk Isai; 6 Og Isai fikk kongen David; og kongen David fikk Salomo av henne som hadde vært hustru til Urias; 7 Og Salomo fødte Roboam; og Roboam fikk sønnen Abia; og Abia fikk sønnen Asa; 8 Og Asa fikk sønnen Josafat; og Josafat fikk Joram; og Joram fikk Ozias; 9 Og Ozias fikk Joatam; og Joatam fikk sønnen Akas; og Akas fikk sønnen Esekias; 10 Og Esekias fikk sønnen Manasse; og Manasse fikk sønnen Amon; og Amon fikk sønnen Josias; 11 Og Josias fikk sønnen Jekonias og hans brødre, omtrent på den tiden de ble ført bort til Babylon. 12 Og etter at de var ført til Babylon, fikk Jekonias Salatiel; og Salatiel fikk Zorobabel; 13 Og Zorobabel fikk sønnen Abiud; og Abiud fikk sønnen Eljakim; og Eljakim fikk sønnen Azor; 14 Og Azor fikk sønnen Sadok; og Sadok fikk sønnen Akim; og Akim fikk sønnen Eliud; 15 Og Eliud fikk sønnen Eleasar; og Eleasar fikk Mattan; og Matthan fikk Jakob; 16 Og Jakob fikk Josef, Marias mann, av hvem Jesus ble født, som kalles Kristus. 17 Så alle slektene fra Abraham til David er fjorten slekter; og fra David til bortføringen til Babylon er fjorten slekter; og fra bortføringen til Babylon til Kristus er fjorten generasjoner. 18 Nå skjedde Jesu Kristi fødsel på denne måten: Da hans mor Maria ble forlovet med Josef, før de kom sammen, ble hun funnet med barn av Den Hellige Ånd. 19 Da Josef, hennes mann, var en rettferdig mann og ikke villig til å gjøre henne til et offentlig eksempel, var han innstilt på å skille henne bort. 20 Men mens han tenkte på disse ting, se, da viste Herrens engel seg for ham i en drøm og sa: Josef, du Davids sønn, frykt ikke for å ta til deg Maria, din hustru; for det som er unnfanget i henne, er av Den hellige ånd. 21 Og hun skal føde en sønn, og du skal gi ham navnet JESUS; for han skal frelse sitt folk fra deres synder. 22 Nå ble alt dette gjort for at det skulle gå i oppfyllelse som var talt av Herren ved profeten, som sa: 23 Se, en jomfru skal bli fruktsommelig og føde en sønn, og de skal gi ham navnet Emmanuel, som tolket er: Gud med oss. 24 Da Josef reiste opp fra søvnen, gjorde han som Herrens engel hadde befalt ham, og tok til seg sin hustru. 25 og kjente henne ikke før hun hadde født sin førstefødte sønn, og han kalte ham JESUS.
KAPITTEL 2 1Da Jesus ble født i Betlehem i Judea i kong Herodes' dager, se, da kom det vise menn fra øst til Jerusalem, 2 og sa: Hvor er han som er født som konge av jødene? for vi har sett hans stjerne i øst, og er kommet for å tilbe ham. 3 Da kongen Herodes hørte dette, ble han forferdet, og hele Jerusalem med ham. 4 Og da han hadde samlet alle yppersteprestene og de skriftlærde av folket, spurte han dem hvor Kristus skulle fødes. 5 Og de sa til ham: I Betlehem i Judea, for slik er det skrevet ved profeten: 6 Og du, Betlehem, i Judas land, er ikke den minste blant Judas fyrster; for fra deg skal en landshøvding komme som skal herske over mitt folk Israel. 7 Da Herodes hadde kalt til seg vismennene, spurte han dem flittig når stjernen viste seg. 8 Og han sendte dem til Betlehem og sa: Gå og let etter det lille barnet! og når dere har funnet ham, så gi meg beskjed igjen, så jeg kan komme og tilbe ham også. 9 Da de hadde hørt kongen, dro de; og se, stjernen som de så i øst, gikk foran dem, til den kom og sto over der barnet var. 10 Da de så stjernen, gledet de seg med stor glede. 11 Og da de kom inn i huset, så de det lille barnet sammen med Maria, dets mor, og falt ned og tilbad ham. gull og røkelse og myrra. 12 Og da de ble advart av Gud i en drøm om at de ikke skulle vende tilbake til Herodes, dro de til sitt eget land en annen vei. 13 Og da de drog bort, se, da åpenbarte Herrens engel seg for Josef i en drøm og sa: Stå opp og ta det lille barnet og dets mor og flykt til Egypt, og vær der inntil jeg gir deg bud. Herodes vil søke det lille barnet for å ødelegge det. 14Da han stod opp, tok han barnet og moren hans om natten og dro til Egypt. 15 Og han var der inntil Herodes' død, for at det skulle gå i oppfyllelse som er talt av Herren ved profeten: Fra Egypt har jeg kalt min sønn. 16 Da Herodes så at han ble hånet av de vise menn, ble han overmåte vred og sendte ut og drepte alle barna som var i Betlehem og i hele dets kyst, fra to år og derunder, ifølge tiden som han flittig hadde spurt de vise mennene. 17 Da ble det oppfylt som var talt ved profeten Jeremy, som sa: 18 I Rama ble det hørt en røst, klage og gråt og stor sorg; Rakel gråt over barna sine og ville ikke la seg trøste, fordi de ikke er det. 19 Men da Herodes var død, se, en Herrens engel viser seg i en drøm for Josef i Egypt, 20 og sa: Stå opp og ta barnet og dets mor og dra til Israels land! For de er døde som søkte barnets liv. 21 Så stod han op og tok barnet og dets mor og kom til Israels land. 22 Men da han hørte at Arkelaos regjerte i Judea i sin far Herodes' rom, var han redd for å gå dit; til tross for at han ble advart av Gud i en drøm, vendte han avsted til Galilea. 23 Og han kom og bodde i en by som heter Nasaret, for at det skulle gå i oppfyllelse som er talt ved profetene: Han skal kalles en Nasaret.