Skip to main content

Mizo - Prisoners of Hope - Google Cloud Translation

Page 1

Beiseina avanga tangte Hla Lalpa chuan mi retheite a ngaithla a, a tangte chu a hmusit lo. Sam 69:33-ah a awm Tâng thawm chu i hmaah lo thleng rawh se; i thiltihtheihna ropuizia ang zelin thi tura ruatte chu humhim rawh; Sam 79:11-ah hian kan hmu a Hei hi chhuan lo la awm turte tan ziak a ni ang a, Mi siam turte chuan LALPA chu an fak ang. A hmun thianghlim sâng ata chu a han thlîr si a; vân aṭangin LALPAN lei hi a en a; Tâng thawm ri hriat nân; thihna atana ruatte chhuah zalen; Sam 102:18-20-ah hian kan hmu I hming ka fak theih nan ka nunna chu tan in ata hruai chhuak rawh: Mi felte chuan mi hual vel ang; ka chungah thilpek i ti dawn si a,” a ti a. Sam 142:7-ah hian kan hmu Jakoba Pathian a tanpuitu nei, LALPA a Pathian beiseina neitu chu a eng a thawl e, lei leh lei, tuifinriat leh a chhunga thil awm zawng zawng siamtu: Thutak chatuana vawngtu, tihduhdah tuarte chunga rorelna siamtu, riltamte chaw pe thintu chu a eng a thawl e. LALPA chuan tangte chu a thlahthlam thin: Sam 146:5-7

Zawlneite Van siamtu leh phar chhuaktu Pathian LALPA chuan heti hian a ti; lei tizautu leh a chhunga lo chhuakte; a chunga mipuite thaw petu, a chhunga kalte hnena thlarau petu: kei LALPA chuan fel takin ka ko che a, i kut ka chelh ang a, ka vawng tlat ang che a, mipui thuthlung atan ka pe ang che, Jentailte êng atan; Mit mit tivar tur, lung in ata tangte leh thim zinga ṭhute chu tan in ata hruai chhuak turin. Isaia 42:5-7 ah hian kan hmu a Lalpa PATHIAN Thlarau chu ka chungah a awm a; Mi thuhnuairawlhte hnêna chanchin ṭha hril tûrin LALPAN hriak mi ruat avângin; thinlung kehchhiate phuar turin mi tir a, sal mante hnena zalenna puang tur leh, lung ina tantirte tan hawnsak turin mi tir a ni; Isaia 61:1 ah hian kan hmu Nang pawh, i thuthlung thisenin tui awm lohna khur ata i tangte ka tir chhuak a ni. Nangni beiseina tângte u, kulhpuiah hawi ula, vawiinah pawh hian a let hnih ka pe ang che u tih ka puang ang; Zakaria 9:11-12 ah hian kan hmu

Chanchin |ha bu Chutichuan Lal chuan a ding lama an hnenah, "Ka Pa malsawmte u, lo kal rawh u, khawvel pian tirh ata in tana ram buatsaih chu luah rawh u: Ka ril a tam a, chaw min pe a: Ka tuihal a, in in min pe a: Mikhual ka ni a, mi hruai lut a: Saruak ka ni a, silhfen in inthuam a: ka damlo a, in min rawn tlawh a: Tân inah ka awm a. tichuan ka hnênah in lo kal a. Mi felte chuan, “Lalpa, engtikah nge riltam kan hmuh che a, kan chawm che? I tuihal emaw, in tur a pe che em ni? Engtikah nge mikhual kan hmuh che a, kan hruai luh che? saruak emaw, silhfen emaw? Engtikah nge damlo emaw, lung inah emaw kan hmuh che a, i hnena kan lo kal? Tin, Lal chuan an hnênah, “Tih tak meuhvin ka hrilh a che u,

1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Mizo - Prisoners of Hope - Google Cloud Translation by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu