Skip to main content

Mauritian Creole - 2nd and 3rd John

Page 1

2 Zan SAPIT 1 1 Ansyen, i ekrir sa fanm ki'n ganny swazir ek son bann zanfan, ki mon vreman kontan. e pa zis mwa, me osi tou bann ki finn konn laverite; 2 Akoz laverite ki reste dan nou e ki pou avek nou pour touzour. 3 Mon swete ki Bondye Papa ek Zezi-Kri, Garson son Papa i donn zot lagras, mizerikord ek lape dan laverite ek lanmour. 4 Mon vreman kontan ki mon’n vwar serten ou bann zanfan pe viv dan laverite, dapre lord ki nou Papa in donn nou. 5 Aprezan, madanm, mon sipliy ou, pa konmsi mon pe ekrir ou en nouvo komannman, me sa enn ki nou’n gannyen depi o konmansman: ki nou kontan kanmarad. 6 La lanmour ki vedir: nou swiv son bann komannman. Samem komannman ki zot finn tande depi komansman: ki zot mars dapre li. 7 Annefe, i annan en kantite anbeter dan lemonn ki pa rekonnet ki Zezi Kri in vin imen. Li enn tronper ek enn antikris. 8 Fer atansyon ki zot pa perdi tou sa ki zot in travay lo la, me ki zot ganny en rekonpans konplet. 9 Sa enn ki al pli lwen e pa reste dan lansennyman Kris, napa Bondye. Dimoun ki res dan lansegnman Lekris, li ena Papa ek Garson toulede. 10 Si en dimoun i vin kot zot e pa anmenn sa lansennyman, pa resevwar li kot zot, ni dir li bonzour. 11 Annefe, sa enn ki dir li bonzour pe partisip dan son bann move aksyon. 12 Menm si mon annan en kantite keksoz pour ekri zot, mon pa oule ekri zot avek papye ek lank, me mon espere pour vin kot zot e koz avek zot fas a fas pour ki nou lazwa ava konplet. 13 Bann zanfan ou ser ki Bondye in swazir i fer ou salanm. Amen.

3 Zan SAPIT 1 1 Mon ansyen pe ekrir ou byenneme Gayis, ki mon vreman kontan. 2 Mon byenneme, mon priye ki avan tou keksoz i ava ere e ki ou an bonn sante parey ou lam pe prospere. 3 Parski mon ti vreman kontan ler bann frer ti vin vin temwannyaz lo ou fidelite e ki ou pe viv dan laverite. 4 Napa en pli gran lazwa ki mon tande ki mon bann zanfan pe viv dan laverite. 5 Mon byenneme, ou azir fidelman anver bann frer ek bann etranze. 6 Zot in rann temwannyaz lo ou lanmour devan legliz, e si ou anmenn zot devan zot vwayaz dapre en bon fason, ou pou fer sa ki byen. 7 Annefe, akoz son non zot in ale san pran nanryen avek bann non-Zwif. 8 Alor, nou devret byen ed sa bann dimoun pour ki nou kapab travay ansanm avek laverite. 9 Mon ti ekri legliz, me Dyotref ki kontan vin premye parmi zot, pa oule resevwar nou. 10 Pour sa rezon, si mon vini, mon pou rapel sa bann aksyon ki i’n fer, ler i koz an mal kont nou, me i pa kontant li avek sa, e i pa resevwar bann frer e anpes bann ki oule e i met zot deor dan legliz. 11 Mon byenneme, pa swiv sa ki mal, me swiv sa ki byen. Dimoun ki fer dibien sorti kot Bondie, me seki fer dimal pa finn trouv Bondie. 12 Tou dimoun i annan en bon repitasyon lo Demetriis e osi laverite li menm. e zot kone ki nou temwaniaz li vre. 13 Mon annan bokou keksoz pour ekri, me mon pa oule ekrir ou avek plim ek lank. 14 Me mon annan lespwar ki mon ava vwar ou byento e nou ava koz fas a fas. Lape pou twa. Nou bann kamarad dir twa bonzour. Dir bonzour bann kamarad par zot nom.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Mauritian Creole - 2nd and 3rd John by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu