Skip to main content

Maltese - The Book of 2nd Kings

Page 1

2 Slaten

18 Issa l-bqija tal-atti ta’ Aħażija li għamel, mhumiex miktuba fil-ktieb tal-kronaki tas-slaten ta’ Iżrael?

KAPITLU 1

1 U ġara li, meta l-Mulej kien se jtella’ lil Elija s-sema f’riħ qawwi, Elija telaq ma’ Eliżew minn Gilgal. 2 U Elija qal lil Eliżew: “Oqgħod hawn, jekk jogħġbok, għax il-Mulej bagħatni Betel.” U Eliżew wieġeb: “Daqs kemm hu ħaj il-Mulej, u daqs kemm hi ħaj ruħek, jien ma nitilqekx.” Għalhekk niżlu Betel. 3 U wlied il-profeti li kienu f’Betel ħarġu għand Eliżew, u qalulu: “Taf int li l-Mulej se jieħu lil sidek minn quddiem rasek illum?” U hu wieġeb: “Iva, naf; ibqa’ sieket.” 4 U Elija qallu: “Eliżew, oqgħod hawn, jekk jogħġbok, għax il-Mulej bagħatni Ġeriko.” U hu wieġeb: “Daqs kemm hu ħaj il-Mulej, u daqs kemm hi ħaj ruħek, jien ma nitilqekx.” Għalhekk waslu Ġeriko. 5 U wlied il-profeti li kienu f’Ġeriko resqu lejn Eliżew u qalulu: “Taf li l-Mulej se jneħħilek lil sidek minn fuq rasek illum?” U hu wieġeb: “Iva, naf; ibqa’ sieket.” 6 U Elija qallu: “Oqgħod hawn, jekk jogħġbok, għax ilMulej bagħatni lejn il-Ġordan.” U hu wieġeb: “Daqs kemm hu ħaj il-Mulej, u daqs kemm hi ħaj ruħek, ma nitilqekx.” U t-tnejn li huma komplew sejrin. 7 U ħamsin raġel minn ulied il-profeti marru, u waqfu filbogħod biex jarawhom: u t-tnejn waqfu ħdejn il-Ġordan. 8 U Elija ħa l-mantell tiegħu, keffnu, u laqat l-ilmijiet, u nqasmu minn naħa għall-oħra, u t-tnejn li huma għaddew fuq art niexfa. 9 U ġara li, meta għaddew, Elija qal lil Eliżew: “Itlobni x’nagħmel għalik qabel ma nittieħed minn quddiemek.” U Eliżew qal: “Nitolbok, ħa tkun fuqi porzjon doppju talispirtu tiegħek.” 10 U hu wieġeb: “Int tlabt ħaġa diffiċli: madankollu, jekk tarani meta nittieħed minn ħdejnek, hekk isirlek; imma jekk le, ma jsirlekx.” 11 U ġara li, waqt li kienu għadhom mexjin ’il quddiem, deher karru tan-nar, u żwiemel tan-nar, u firduhom it-tnejn; u Elija tela’ s-sema f’żiffa qawwija. 12 U Eliżew ra dan, u għajjat: “Missieri, missieri, il-karru ta’ Iżrael, u r-rikkieba tiegħu!” U ma rahx aktar: u qabad ħwejġu stess, u qasamhom f’żewġ biċċiet. 13 Huwa refa’ wkoll il-mantell ta’ Elija li kien waqa’ minn fuqu, u mar lura, u waqaf ħdejn ix-xatt tal-Ġordan; 14 U ħa l-mantell ta’ Elija li kien waqa’ minn fuqu, u laqat l-ilmijiet, u qal: “Fejn hu l-Mulej, Alla ta’ Elija?” U meta laqat ukoll l-ilmijiet, dawn infirdu minn naħa għall-oħra: u Eliżew qasam. 15 U meta wlied il-profeti li kienu Ġeriko rawh, qalu: “Lispirtu ta’ Elija qed jistrieħ fuq Eliżew.” U marru jiltaqgħu miegħu u nxteħtu fl-art quddiemu. 16 U qalulu: “Ara, issa hemm mal-qaddejja tiegħek ħamsin raġel b’saħħtu; nitolbuk, ħallihom imorru jfittxu lil sidek: li ma jkunx hemm l-Ispirtu tal-Mulej refgħu u xeħtu fuq xi muntanja jew f’xi wied.” U hu wieġeb: “Tibagħtux.” 17 U meta insistew miegħu sakemm beda jistħi, qallu: “Ibgħat.” Għalhekk bagħtu ħamsin raġel; u fittxewh għal tlett ijiem, imma ma sabuhx. 18 U meta reġgħu ġew għandu, (għax kien baqa’ Ġeriko,) qalilhom: “Ma għedtilkomx jien, Tmorrux?”

1 Imbagħad Mowab irribella kontra Iżrael wara l-mewt ta’ Aħab. 2 U Aħażija waqa’ minn ġol-kannizzata fil-kamra ta’ fuq tiegħu li kienet f’Samarija, u marad; u bagħat messaġġiera, u qalilhom: “Morru, staqsu lil Bagħal-żebub, l-alla ta’ Ekron, jekk infiqx minn din il-marda.” 3 Imma l-anġlu tal-Mulej qal lil Elija t-Tishbita: “Qum, itla’ iltaqa’ mal-messaġġiera tas-sultan ta’ Samarija, u għidilhom, ‘Mhux għax m’hemmx Alla f’Iżrael, li tmorru tistaqsu lil Bagħal-żebub, l-alla ta’ Għekron?’” 4 Issa għalhekk hekk qal il-Mulej: “Int ma tinżilx missodda li tlajt fuqha, imma żgur li tmut.” U Elija telaq. 5 U meta l-messaġġiera reġgħu lura għandu, hu qalilhom: “Għaliex ġejtu lura issa?” 6 U qalulu: “Raġel tela’ jiltaqa’ magħna u qalilna: ‘Morru, erġgħu lura għand is-sultan li bagħatkom, u għidulu: ‘Hekk qal il-Mulej: ‘Mhux għax m’hemmx Alla f’Iżrael, li qed tibgħat tistaqsi lil Bagħal-żebub, l-alla ta’ Għekron? Għalhekk ma tinżilx minn fuq is-sodda li tlajt fuqha, imma żgur li tmut.’” 7 U qalilhom: “X’tip ta’ raġel kien dak li tela’ jiltaqa’ magħkom u qalilkom dan il-kliem?” 8 U huma wieġbu: “Kien raġel xagħri, u mżejjen b’ċinturin tal-ġilda madwar ġenbejh.” U hu qal: “Dan Elija t-Tishbita.” 9 Imbagħad is-sultan bagħatlu kaptan ta’ ħamsin bilħamsin tiegħu. U tela’ għandu: u, ara, kien bilqiegħda fuq il-quċċata ta’ għolja. U qallu: “Bniedem ta’ Alla, is-sultan qalli: Inżel.” 10 U Elija wieġeb u qal lill-kaptan tal-ħamsin: “Jekk jien raġel t’Alla, ħa jinżel nar mis-sema u jikkonsma lilek u lillħamsin tiegħek.” U niżel nar mis-sema u kkonsma lilu u lill-ħamsin tiegħu. 11 Reġa’ bagħatlu kaptan ieħor ta’ ħamsin ruħ bil-ħamsin ruħ tiegħu. U dan wieġeb u qallu: “O bniedem ta’ Alla, hekk qal is-sultan: ‘Inżel malajr.’” 12 U Elija wieġeb u qalilhom: “Jekk jien raġel t’Alla, ħa jinżel nar mis-sema u jikkonsma lilek u lill-ħamsin tiegħek.” U n-nar t’Alla niżel mis-sema u kkonsma lilu u lill-ħamsin tiegħu. 13 U reġa’ bagħat kaptan tat-tielet ħamsin bil-ħamsin tiegħu. U t-tielet kaptan tal-ħamsin tela’, u ġie u nxteħet għarkupptejh quddiem Elija, u talbu bil-ħniena, u qallu: “O bniedem ta’ Alla, nitolbok, ħalli ħajti, u ħajt dawn ilħamsin qaddejja tiegħek, tkun prezzjuża f’għajnejk.” 14 Ara, niżel nar mis-sema u ħaraq liż-żewġ kaptani talħamsinijiet ta’ qabel flimkien mal-ħamsinijiet tagħhom: għalhekk ħa tkun prezzjuża ħajti f’għajnejk. 15 U l-anġlu tal-Mulej qal lil Elija: “Inżel miegħu: tibżax minnu.” U qam u niżel miegħu għand is-sultan. 16 U qallu: “Hekk qal il-Mulej, ‘Int bgħatt messaġġiera biex tistaqsu lil Bagħal-żebub, alla ta’ Għekron, mhux għax m’hemmx Alla f’Iżrael biex tistaqsih kelmtu? Għalhekk int ma tinżilx minn fuq is-sodda li tlajt fuqha, imma żgur li tmut.’” 17 Għalhekk miet skont il-kelma tal-Mulej li kien qal Elija. U Ġeħoram beda jsaltan minfloku fit-tieni sena ta’ Ġeħoram bin Ġosafat, sultan ta’ Ġuda; għax ma kellux iben.

KAPITLU 2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Maltese - The Book of 2nd Kings by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu