Skip to main content

Italian - Odes of Solomon the King of Israel

Page 1

Odi di Salomone INTRODUZIONE Ecco alcuni dei più bei canti di pace e gioia che il mondo conosca. Eppure la loro origine, la data della loro composizione e il significato esatto di molti dei loro versi rimangono uno dei grandi misteri letterari. Sono giunte fino a noi in un unico e antichissimo documento in lingua siriaca. Evidentemente quel documento è una traduzione dall'originale greco. Intorno a queste Odi si è acceso un dibattito critico; una delle spiegazioni più plausibili è che si tratti di canti di cristiani neo-battezzati del I secolo. Sono stranamente privi di allusioni storiche. Il loro splendore non riflette i tempi passati. Non prendono spunto né dall'Antico Testamento né dai Vangeli. L'ispirazione di questi versetti è di prima mano. Ricordano l'osservazione di Aristide: "Un popolo nuovo, con cui si mescola qualcosa di Divino". Ecco un vigore e una perspicacia di cui possiamo trovare parallelismi solo nei passi più sublimi delle Scritture. Per queste abbaglianti odi misteriche, dobbiamo la traduzione a J. Rendel Harris, MA., Hon. Fellow del Clare College di Cambridge. Egli dice di esse: "Non sembra esserci nulla su cui tutti siano d'accordo, se non che le Odi siano di singolare bellezza e di alto valore spirituale". ODE 1 1 Il Signore è sul mio capo come una corona, e non potrò mai restare senza di Lui. 2 Hanno tessuto per me una corona di verità, e ciò ha fatto germogliare in me i tuoi rami. 3 Poiché non è come una corona appassita che non germoglia; ma tu vivi sul mio capo e sei fiorito sul mio capo. 4 I tuoi frutti sono maturi e perfetti, sono pieni della tua salvezza. ODE 2 (Nessuna parte di questa Ode è mai stata identificata.) ODE 3 1 . . . Ho indossato:

2 E le sue membra sono con lui. E su di esse io sto, ed egli mi ama: 3 Poiché io non avrei saputo amare il Signore, se egli non mi avesse amato. 4 Chi infatti può conoscere l'amore se non colui che è amato? 5 Io amo l'Amato e l'anima mia lo ama: 6 E dove è il suo riposo, là sono anche io; 7 E non sarò uno straniero, perché presso il Signore Altissimo e Misericordioso non c'è rancore. 8 Mi sono unito a I-run, perché l'Amante ha trovato l'Amato, 9 E perché amerò colui che è il Figlio, diventerò figlio; 10 Perché chi si unisce a Colui che è immortale, diventerà anch'egli immortale; 11 E chi ha piacere nel Vivente, diventerà vivente. 12 Questo è lo Spirito del Signore, che non mente, che insegna ai figli degli uomini a conoscere le sue vie. 13 Siate saggi, comprensivi e vigilanti. Alleluia. ODE 4 1 Nessuno, o mio Dio, cambia il tuo luogo santo; 2 E non è possibile che egli lo cambi e lo metta in un altro posto, perché non ha alcun potere su di esso. 3 Poiché tu hai progettato il tuo santuario prima di creare altri luoghi: 4 Ciò che è più vecchio non sarà alterato da ciò che è più giovane di lui. 5 Tu hai dato il tuo cuore, o Signore, ai tuoi fedeli: non verrai mai meno, né sarai senza frutti; 6 Perché un'ora della tua fede è più preziosa di tutti i giorni e di tutti gli anni. 7 Poiché chi è che si rivestirà della tua grazia e ne sarà ferito? 8 Poiché il tuo sigillo è conosciuto, e le tue creature lo conoscono, e le tue schiere (celesti) lo possiedono, e gli arcangeli eletti ne sono rivestiti. 9 Tu ci hai dato la tua comunione; non perché tu avessi bisogno di noi, ma perché noi abbiamo bisogno di te. 10 Distilla su di noi la tua rugiada e apri le tue ricche fonti, che ci riversino latte e miele: 11 Poiché non c'è pentimento in te, che tu possa pentirti di alcuna cosa che hai promesso; 12 E la fine ti è stata rivelata: perché ciò che hai dato, l'hai dato gratuitamente; 13 affinché tu non li tragga indietro e li riprenda di nuovo; 14 Poiché ogni cosa è stata rivelata davanti a te come Dio, e ordinata fin dal principio davanti a te; e tu, o Dio, hai creato tutte le cose. Alleluia.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Italian - Odes of Solomon the King of Israel by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu