Skip to main content

Irish - The Letter of Aristeas

Page 1

(b) Tugann an duine eile a láithriú. 4. Cur síos ar Iarúsailéim. (a) An teampall (agus an córas oibreacha uisce). (b) An searmanas. (c) An caisleán. (d) An chathair. (e) An tuath. 5. Slán le hEleasar. 6. Míniú Eleazar ar an dlí (is eagna dhomhain í seo). 7. An fáiltiú. 8. An féasta (72 ceist agus freagra). 9. Aistriúchán an Leabhair. CAIBIDIL 1

Litir Aristeas RÉAMHRÁ I litir Aristeas, ceann de na hathghabhálacha is suntasaí agus is ársa sa bhailiúchán seo, táimid tar éis teacht i bhfad ó Ádhamh agus Éabha, i bhfad ón Díle. Cuireann an scríbhinn seo radharc ar athléimneacht an chine dhaonna i láthair, a d’athdhaonraigh an Domhan, le náisiúin chumhachtacha ina gcónaí i bplúir agus i nglóir. Léifidh tú anseo faoin gcéad leabhar-dhuine mór -Tolamaes Philadelphus. Tá fonn air "gach leabhar ar domhan" a bhailiú ina leabharlann in Alexandria. Faoi dheireadh, agus é ag iarraidh saothar mór amháin a fháil -na Dlíthe Giúdacha -- trádálaíonn sé 100,000 braighdeach ar son an leabhair sin. Is dócha gurb é seo an praghas is airde a íocadh riamh as saothar aonair. Cuireann sé cúis neamhghnách i láthair le deireadh na Braighdeanais Mhóire. Tharla imeachtaí an scéil seo le linn shaolré na Banríona Arsinoe cháiliúla, a fuair bás sa bhliain 270 RC. Níl an dáta cruinn ar a scríobhadh é cinnte. Tá sonraí shaol na cúirte, an plé ar fhadhbanna sóisialta an lae, thar a bheith suimiúil agus beoga. Is fionnachtain aisteach é sa lá atá inniu ann an rí agus a aíonna a fheiceáil ag imirt ceisteanna agus freagraí le linn a bhféasta. Seo a leanas struchtúr na hoibre suimiúla seo: 1. Tiomantas an leabhair do Philocrates. 2. Gníomh réamhchéime: (a) Moladh an Leabharlannaí na braighdeáin Ghiúdacha a shaoradh ar son leabhair. (b) An tsaoirse. (c) Litir Philadelfus chuig Eleazar. (d) An freagra. (e) Ainmneacha an choiste a ceapadh chun an leabhar a aistriú. 3. Cur síos ar na bronntanais ríoga: (a) An bord (is dócha gurb é an píosa troscáin is casta a táirgeadh riamh).

Le linn Bhraighdeanas na nGiúdach san Éigipt, nochtann Tolamaes Philadelphus é féin mar an chéad leabhardhuine mór. Tá fonn air gach leabhar ar domhan a bheith ina leabharlann; chun Dlíthe Mhaois a fháil, thairg sé 100,000 braighdeach a thrádáil ar son na hoibre sin ag rá, "Is beag an tairbhe é sin go deimhin!" 1 Ós rud é gur bhailigh mé ábhar le haghaidh stair shuntasach mo chuairte ar Eleazar Ard-Shagart na nGiúdach, agus toisc gur chuir tú, a Fhiolacratéis, gan aon deis a chailleadh chun a mheabhrú dom, an-tábhacht ar chuntas a fháil ar chúiseanna agus cuspóir mo mhisin, rinne mé iarracht míniú soiléir a thabhairt duit ar an ábhar, mar tuigim go bhfuil grá nádúrtha agat don fhoghlaim, cáilíocht arb í an mhaoin is airde atá ag an duine í - a bheith i gcónaí ag iarraidh 'cur lena stoc eolais agus gnóthachtála' trí staidéar a dhéanamh ar an stair nó trí pháirt a ghlacadh sna himeachtaí féin. 2 Is ar an mbealach seo, trí na dúile is uaisle a thógáil isteach ann féin, a bhunaítear an t-anam in íonacht, agus tar éis dó a aidhm a shocrú ar an gcráifeacht, an sprioc is uaisle ar fad, úsáideann sé seo mar threoir neamhearráideach agus mar sin faigheann sé cuspóir cinnte. 3 Ba é mo dhúthracht don tóir ar eolas reiligiúnach a thug orm an ambasáid a ghlacadh chuig an bhfear a luaigh mé, fear a raibh meas mór air ag a shaoránaigh féin agus ag daoine eile, as a bhua agus a mhaorga araon, agus a raibh doiciméid den luach is airde ina sheilbh ag na Giúdaigh ina thír féin agus i dtíortha iasachta chun an dlí diaga a léirmhíniú, óir tá a ndlíthe scríofa ar pháirceanna leathair i litreacha Giúdacha. 4 Ghlac mé leis an ambasáid seo ansin le díograis, tar éis dom deis a fháil ar dtús chun achainí a dhéanamh leis an rí thar ceann na mbraighdean Giúdach a iompraíodh ó Iúdáia go dtí an Éigipt ag athair an rí, nuair a fuair sé seilbh ar an gcathair seo den chéad uair agus nuair a ghabh sé talamh na hÉigipte. 5 Is fiú dom an scéal seo a insint duit freisin, ós rud é go bhfuilim cinnte go n-éistfidh tú níos mó leis an scéal atá beartaithe agam a chur in iúl, mar gheall ar do chlaonadh i leith na naofachta agus do chomhbhrón le daoine atá ag maireachtáil de réir an dlí naofa, ó tháinig tú féin chugainn le déanaí ón oileán agus go bhfuil fonn ort gach rud a chloisteáil a chabhraíonn le hardú an anama. 6 Ar ócáid roimhe seo freisin, chuir mé taifead chugat de na fíricí a cheap mé a bheith fiúntach a insint faoin gcine Giúdach, -- an taifead a fuair mé ó na hard-shagairt ba léannta i dtír ba léannta na hÉigipte.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Irish - The Letter of Aristeas by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu