2 Ríthe CAIBIDIL 1 1 Ansin d’éirigh Moáb amach in aghaidh Iosrael tar éis bhás Acháb. 2 Agus thit Achazíá trí laitís ina sheomra uachtarach a bhí i Samáir, agus d’éirigh sé tinn: agus chuir sé teachtairí uaidh, agus dúirt sé leo, “Imigh, agus fiafraigh de Bhálseabúb dia Eacrón an dtiocfaidh mé slán ón ngalar seo.” 3 Ach dúirt aingeal an Tiarna le hÉiliá an Tisbíteach: “Éirigh suas, téigh suas i gcoinne theachtairí rí na Samáire, agus abair leo: ‘Nach bhfuil Dia ar bith in Iosrael a théann sibh chun fiosrú a dhéanamh ar Bhálsebúb, dia Eacrón?’ 4 Anois, dá bhrí sin, mar seo a deir an Tiarna: Ní thiocfaidh tú anuas ón leaba sin ar ar chuaigh tú suas, ach gheobhaidh tú bás go cinnte. Agus d’imigh Éilias. 5 Agus nuair a d’fhill na teachtairí air, dúirt sé leo, Cén fáth a bhfuil sibh tar éis filleadh anois? 6 Agus dúirt siad leis, Tháinig fear aníos inár gcéill, agus dúirt sé linn, Imigh, fill ar ais chuig an rí a chuir uaidh sibh, agus abair leis, Mar seo a deir an Tiarna, Nach de bharr gan Dia in Iosrael a chuireann tú teachtaire chun fiosrú a dhéanamh ar Bhálsabeúb, dia Eacrón? Dá bhrí sin, ní thiocfaidh tú anuas ón leaba sin ar a ndeachaigh tú suas, ach gheobhaidh tú bás go cinnte. 7 Agus dúirt sé leo, Cén sórt duine a tháinig aníos i bhur naghaidh agus a dúirt na focail seo libh? 8 Agus d’fhreagair siad é, Fear clúmhach a bhí ann, agus crios leathair timpeall a leasra air. Agus dúirt sé, Is é Éilias an Tishbíteach é. 9 Ansin chuir an rí captaen caoga fear chuige lena chaoga fear. Agus chuaigh sé suas chuige: agus, féach, bhí sé ina shuí ar bharr cnoic. Agus dúirt sé leis, A fhear Dé, dúirt an rí, Tar anuas. 10 Agus d’fhreagair Éilias agus dúirt leis an gceannaire caoga, “Más fear Dé mé, go dtiocfadh tine anuas ó neamh agus go ndódh sí thú féin agus do chaoga.” Agus tháinig tine anuas ó neamh agus d’dódh sí é féin agus a chaoga. 11 Chuir sé chuige arís captaen caoga eile lena chaoga fear. Agus d’fhreagair sé agus dúirt leis, A fhir Dé, seo mar a dúirt an rí, Tar anuas go tapaidh. 12 Agus d’fhreagair Éilias agus dúirt leo, “Más fear Dé mé, go dtiocfadh tine anuas ó neamh agus go ndódh sí thú féin agus do chaoga fear.” Agus tháinig tine Dé anuas ó neamh agus d’dódh sí é féin agus a chaoga fear. 13 Agus chuir sé ceannasaí den tríú caoga arís lena chaoga fear. Agus chuaigh an tríú ceannasaí caoga suas, agus tháinig sé agus thit sé ar a ghlúine os comhair Éilias, agus d’impigh sé air, agus dúirt leis, A fhear Dé, impím ort, go mbeadh mo shaol, agus saol an chaoga seirbhíseach seo atá agat, luachmhar i do shúile. 14 Féach, tháinig tine anuas ó neamh, agus dhóigh sí suas an dá chaptaen de na chéad chaogaidí agus a gcaogaidí: dá bhrí sin, bíodh mo shaol luachmhar i do shúile anois. 15 Agus dúirt aingeal an Tiarna le hÉilias, “Téigh síos leis; ná bíodh eagla ort roimhe.” Agus d’éirigh sé, agus chuaigh sé síos leis chuig an rí. 16 Agus dúirt sé leis, “Seo a deir an Tiarna: Ós rud é gur chuir tú teachtairí chun fiosrú a dhéanamh ar Bhálseabúb, dia Eacrón, nach bhfuil aon Dia in Iosrael le fiosrú faoina
bhriathar? Dá bhrí sin, ní thiocfaidh tú anuas den leaba sin ar a ndeachaigh tú suas, ach gheobhaidh tú bás go cinnte.” 17 Mar sin fuair sé bás de réir bhriathar an Tiarna a labhair Éilias. Agus tháinig Iahóram i réim ina áit sa dara bliain de réimeas Iahóram mac Iahóiseafát rí Iúdá; mar nach raibh mac aige. 18 An chuid eile de ghníomhartha Achazia, nach bhfuil siad scríofa i leabhar croinic ríthe Iosrael? CAIBIDIL 2 1 Agus tharla, nuair a bhí an Tiarna chun Éilias a thógáil suas go neamh le corrghaoth, gur chuaigh Éilias le hEilíseá ó Ghilgal. 2 Agus dúirt Éilias le hEilíseá, “Fan anseo, impím ort; óir chuir an Tiarna mé go Béitéal.” Agus dúirt Éilíseá leis, “Dar beo an Tiarna, agus dar beo d’anam féin, ní thréigfidh mé thú.” Agus chuaigh siad síos go Béitéal. 3 Agus tháinig mic na bhfáithe a bhí i mBéitel amach chuig Eilíseá agus dúirt siad leis, “An bhfuil a fhios agat go dtógfaidh an Tiarna do mháistir ó do cheann inniu?” Agus dúirt sé, “Sea, tá a fhios agam é; fan i do thost.” 4 Agus dúirt Éilias leis, “A Éilíseá, fan anseo, impím ort; óir chuir an Tiarna mé go Iericho.” Agus dúirt sé, “Dar beo an Tiarna, agus dar beo d’anam féin, ní thréigfidh mé thú.” Agus tháinig siad go Iericho. 5 Agus tháinig mic na bhfáithe a bhí i Iericho chuig Eilíseá agus dúirt siad leis, “An bhfuil a fhios agat go dtógfaidh an Tiarna do mháistir ó do cheann inniu?” Agus d’fhreagair sé, “Tá a fhios agam é; fan i do thost.” 6 Agus dúirt Éilias leis, “Fan anseo, impím ort, óir chuir an Tiarna mé go dtí an Iordáin.” Agus dúirt sé, “Dar beo an Tiarna, agus dar beo d’anam féin, ní fhágfaidh mé thú.” Agus d’imigh an bheirt acu ar aghaidh. 7 Agus chuaigh caoga fear de mhic na bhfáithe, agus sheas siad le feiceáil i gcéin: agus sheas an bheirt acu cois Iordáin. 8 Agus thóg Éilias a fhallaing, agus chuir sé le chéile í, agus bhuail sé na huiscí, agus roinneadh iad anonn is anall, ionas gur chuaigh an bheirt acu anonn ar thalamh tirim. 9 Agus nuair a bhí siad imithe anonn, dúirt Éilias le hEilíseá, “Iarr orm cad a dhéanfaidh mé duit sula dtógfar uait mé.” Agus dúirt Éilíseá, “Iarraim, go mbeadh cuid dhúbailte de do spiorad orm.” 10 Agus dúirt sé, “Is deacair an rud atá á iarraidh agat; ach má fheiceann tú mé nuair a thógfar uait mé, beidh sé mar sin duit; ach mura bhfeicfidh, ní bheidh sé mar sin.” 11 Agus tharla, agus iad ag dul ar aghaidh agus ag comhrá, go bhfeicfí carbad tine agus capaill tine, agus scar siad óna chéile iad araon; agus chuaigh Éilias suas le corrghaoth go neamh. 12 Chonaic Eilíseá é agus ghlaoigh sé, “A athair, a athair, carbad Iosrael agus a mharcshlua.” Ní fhaca sé é arís, agus rug sé ar a chuid éadaigh féin agus stróic sé ina dhá phíosa iad. 13 Thóg sé suas brat Éilias a thit de, agus d’fhill sé agus sheas sé ar bhruach na hIordáine; 14 Agus thóg sé brat Éilias a thit de, agus bhuail sé na huiscí, agus dúirt sé, Cá bhfuil an Tiarna Dia Éilias? Agus nuair a bhuail sé na huiscí freisin, scar siad anonn is anall: agus chuaigh Éilias anonn. 15 Agus nuair a chonaic mic na bhfáithe a bhí le feiceáil i Iericho é, dúirt siad, “Tá spiorad Éilias ina luí ar Éiliseá.”