Ignacio kuatiañe’ẽ umi Filadelfia-pe MOAKÃHA 1.1 1 Ignacio, oñembohérava avei Teóforo, Tupã Túva tupaópe, ha ñande Ruvicha Jesucristo, oĩva Filadelfia-pe, Asia retãme; ha'e oiporiahuvereko, Tupã ñe'ẽme, ovy'a tapiaite ñande Ruvicha jehasa'asýre, ha oñekumpli opa poriahuverekópe ijeikove jey rupi tory; koʼýte oĩramo hikuái peteĩcha pe obispo ndive, ha umi presbitero oĩva hendive, ha umi diácono oñenombravaʼekue Jesucristo apytuʼũme; Ha'e omopyenda ha'e oipotaháicha ijespíritu Santo rupive. 2 Máva obispo che aikuaáva ohupytyvaʼekue upe ministerio tuichaitéva pende apytépe, ndahaʼéi ijehegui, ni yvypóra rupive, ni gloria reigui; Tupã Túva ha ñande Ruvicha Jesucristo mborayhu rupi. 3 Imoderación che amomba’eguasu; ikirirĩ rupi ikatu ojapo hetave ambuégui opa iñe’ẽ rei reheve. Haʼe ningo oĩ porã umi mandamiéntore, pe árpa umi kuãirũme. 4 Upévare che ánga omombaʼe iñakã Tupã gotyo ovyʼavéva, oikuaágui hiʼaha opa mbaʼe porãme, ha iperféktoha; henyhẽva constancia-gui, libre pasión-gui, ha opa Tupã oikovéva moderaciónpe he’iháicha. 5 Upévare oikoháicha umi taʼýra tesape ha añeteguápe; okañy división ha doctrina japu-gui; ha katu pende ovecharerekua oĩháme, upépe peẽ, ovechaicha, pesegi pesegi. 6 Oĩgui heta lobo haʼetévaicha ojeroviakuaáva peteĩ vyʼa japu reheve ogueraha prisionéroramo umi oñani vaʼekuépe Ñandejára rapére; ha katu pe ñe’ẽme’ẽme ndojuhumo’ãi hikuái tenda. 7 Upévare, pejehekýi umi kaʼavo ivaívagui, Jesús nomondeivaʼekue. péicha ndaha’éigui pe Túva ñemitỹ. Ndaha'éi ajuhúva mba'eveichagua joavy pende apytépe, ha katu opaichagua tekopotĩ. 8 Opavave Tupã ha Jesucristo mba'éva, oĩ avei iobispo ndive. Ha opavave arrepentimiento reheve ojevýtava tupao joajuhápe, jepe koʼãva haʼéta avei Tupã rembiguái, oiko hag̃ua hikuái Jesús heʼiháicha. 9 Che pehẽnguekuéra, ani peñembotavy; oĩramo hapykuéri ojapóvape ñemboja'o tupaópe, ndohupytýi Tupã Rréino. Oĩramo oguatáva ambue temiandu rapykuéri, ha’e noĩri de acuerdo Cristo pasión ndive. 10 Upévare peñehaʼãkena peʼu enterove pe eucaristía marangatúpe. 11 Peteĩnte oĩ ñande Ruvicha Jesucristo rete. ha peteĩ kópa huguy peteĩchaguápe; peteĩ altar; 12 Oĩ avei peteĩ obispo, ipresbiterio ndive, ha umi diácono che rapicha rembiguái ndive. MOAKÃHA 2 rehegua 1 Che joykeʼykuéra, pe mborayhu arekóva penderehe che tuichave; ha aguerekógui tuicha vy’a pendepype, añeha’ã poñangareko peligrogui; térã jaʼe porãsérõ ndahaʼéi che, ha katu Jesucristo; Chupe ojejokua rupi akyhyjeve, aimeha gueteri jehasa asy rapére añoite. 2 Ha katu pene ñembo’e Tupãme chemomba’eporãta, ahupyty haĝua upe porción, Tupã poriahuvereko rupive oñeme’ẽva chéve: Akañy Evangelio-pe Cristo ro’óicha; ha Apóstol-kuérape tupao presbiterio rehegua. 3 Jahayhúkena avei umi profétape, haʼekuéra avei ñandegueraha pe Evanhéliope, ha ñahaʼarõ Crístope ha ñahaʼarõ chupe. 4 Haʼekuéra oguerovia rupi avei ojesalva hikuái Jesucristo peteĩchaguáre. ha'égui kuimba'e imarangatúva, omereséva ojehayhu haguã, ha oguerekova'ekue ñemondýipe; 5 Ha'e kuéra Jesucristo orresivi testimonio, ha ojeipapa Evangelio-pe, ñane esperánsa oñondivepa. 6 Oĩramo omombeʼúva peẽme umi judío léi, ani pehendu chupe. Iporãve niko jahupyty Cristo mbo'epy peteĩ oñesirkunsidávagui, pe judaísmo peteĩ noñesirkunsidáivagui. 7 Ha katu peteĩva, térã ambue, noñeʼẽiramo Cristo Jesús rehe, haʼete chéve haʼetéva umi omanóva monumento ha sepulcro-ichante, hiʼári ojehai yvypóra réra añónte. 8 Upévare, pekañy ko mundo ruvicha arte ha ñuhã añagui; Ani haguã araka'eve peñembotapykue iñarandu rupi, peñembopiro'y pende mborayhúpe. Ha katu peju opavave peteĩ hendápe peteĩ korasõ ndojedividiiva’ekue reheve.
9 Ha ahovasa che Tupãme areko haguére peteĩ konsiénsia porã penendive, ha avave pende apytépe ndoguerekói mbaʼeve oñembotuicha hag̃ua abiertamente térã peteĩnte, che pohýi hague chupe heta térã saʼípe. 10 Ha aipota opavave añeʼẽ hague, ani hag̃ua ojere peteĩ testígope hesekuéra. 11 Oĩramo jepe chembotavýva che rete heʼiháicha, pe espíritu oúgui Tupãgui, noñembotavýi. oikuaágui moõguipa ou ha moõpa oho, ha omongavaju ikorasõ ñemigua. 12 Che asapukái aime aja pende apytépe; Añe’ẽ hatã reheve: añatende obispo-pe, ha presbiterio-pe, ha diácono-kuérape. 13 Koʼág̃a oĩ oimoʼãva añeʼẽ hague upéva ahecharamoguáicha pe joavy oútava pende apytépe. 14 Péro haʼe hína che testígo, upévare aime prisionéroramo, ndaikuaái hague mbaʼeve avavégui. Pe espíritu katu oñe’ẽ, he’ívo péicha: Ani pejapo mba’eve obispo’ỹre. 15 Peñongatu pende rete Ñandejára témploicha: Pehayhu peteĩchapa; Okañy división-kuéragui; Peiko Cristo seguidor ramo, ha'e ojapo haguéicha Itúva. 16 Upévare ajapo oiko haguéicha chéve, peteĩ kuimbaʼe oñekompone vaʼekuéicha peteĩ ñeʼẽme. Oĩháme joavy ha pochy, Tupã ndoikói. 17 Ha katu Ñandejára operdona opavave oñearrepentívape, ojevýramo Tupã unida-pe, ha obispo concilio-pe. 18 Che ajerovia Jesucristo imba'eporã rehe ha'e penemosãsotaha opa ñeñapytĩmbýgui. 19 Upéicharõ jepe, pomokyreʼỹ ani hag̃ua pejapo mbaʼeve ñorairõ rupi, Cristo heʼiháicha. 20 Ahendu haguére oĩha heʼíva; ndajuhúiramo ojehai hague umi original-pe, ndagueroviamo’ãi ojehai hague Evangelio-pe. Ha ha'e ramo guare: “Ojehai; ombohovái hikuái pe oĩva henondépe umi kópia oñembyaívape. 21 Ha katu chéve ĝuarã Jesucristo oĩ opa umi monumento noñembyai’ỹva oĩva ko yvy ape ári rendaguépe; oñondive umi monumento iky’a’ỹva ndive, ikurusu, ha iñemano, ha jeikovejey, ha pe jerovia oĩva hese; upéva rupi aipota, pene ñembo’e rupive, chehustifika. 22 Umi saserdóte ningo añetehápe imbaʼeporã; ha katu tuicha iporãve pe Sumo Sacerdote oñemeʼẽvaʼekue chupe pe Santísimo; ha mávape añoite oñekonfiáva Tupã ñemigua. 23 Haʼe hína pe Túva rokẽ; Upe rupi oike Abrahán, Isaac, Jacob, ha opa maranduhára kuéra. avei umi Apóstol, ha tupao. 24 Ha opa koʼã mbaʼe oho pe unida oĩvape Ñandejáragui. Ha katu pe Evangelio oreko algún. mba’épa ipype mombyry opa ambue dispensación ári; ha’éva, ñande Salvador, Ñandejára Jesucristo jehechauka, ipasión ha jeikove jey. 25 Umi proféta ohayhuetéva oñeʼẽ hese; ha katu pe evangelio ha’e pe perfección incorrupción rehegua. Upévare, opavave oñondive iporã, pejerovia ramo mborayhúpe. MOAKÃHA 3 rehegua 1 Antioquía iglésia oĩva Siriape, ojeʼe chéve Jesucristope pene ñemboʼe ha ñande pyʼa peguerekóva rupive, oĩha pyʼaguapýpe. oikóta peẽme, Tupã tupaóicha, pe’ordena haĝua algún diácono oho haĝua hendápekuéra upépe Tupã embajador ramo; ovy'a haguã hendive kuéra oñembyatývo, ha omomba'eguasu Tupã réra. 2 Tojehovasa upe kuimbaʼe Jesucristo-pe, ojejuhútava omereceha peichagua ministerio; ha peẽ voi peñemombaʼeguasúta avei. 3 Koʼág̃a peiméramo dispuesto, ndahaʼéi ndaikatumoʼãiva pejapo kóva Tupã grásiare; avei umi ambue tupao vecino omondoháicha chupekuéra, oĩ obispo, oĩ pa’i ha diácono. 4 Filó, diácono Cilicia-gua, kuimba'e dignovéva rehe, ha'e oservi gueteri chéve Ñandejára ñe'ẽme: Reo de Agatópolis ndive, peteĩ tapicha porã peteĩnte, chemoirũva'ekue Siria guive jepe, ndohechái hekovépe: Ko'ãva avei peme'ẽ testimonio peẽme. 5 Ha che voi ameʼẽ aguije Tupãme penderehe perresivi haguére chupekuéra Ñandejára penderresiviháicha. Ha umi omotĩva'ekue chupe kuéra katu, toñeperdona chupekuéra Jesucristo mborayhu rupive. 6 Pemomaitei umi ermáno oĩva Tróaspe, ha upégui koʼág̃a askrivi Burrus rupive, Éfeso ha Esmirnagua omondovaʼekue chendive. 7 Ñande Ruvicha Jesucristo tomomba'e chupekuéra; Ha'e kuéra oha'arõ, ho'o, ánga ha espíritu. jerovia reheve, mborayhúpe, peteĩ ñe’ẽme. Despedida Cristo Jesús-pe ñande esperanza común.