Odas Salomón rehegua MOÑEPYRŨMBY Ko’ápe oĩ umi purahéi iporãvéva py’aguapy ha vy’a rehegua ko mundo oguerekóva. Upéicharõ jepe, iñepyrũrã, ára ojehai ha mbaʼépa heʼise añetehápe heta umi versíkulo opyta peteĩva umi misterio literario tuichavéva apytépe. Haʼekuéra oguejy ñandéve peteĩ kuatiañeʼẽme ha ymaite guive oĩva siríaco ñeʼẽme. Jahechaháicha upe dokuménto haʼeha peteĩ traduksión griégo orihinálgui. Oñemotenonde debate crítico ko'ã Oda jerére; peteĩva umi explicación ojegueroviavéva ha’e ha’eha umi cristiano ojevautisa ramóva purahéi Primer Siglo-pegua. Extrañamente ofalta chupekuéra umi alusión histórica-pe. Imimbipa ndaha’éi ambue ára jehechauka. Ha’ekuéra ndojeruréi préstamo ni Antiguo Testamento ni umi Evangelio-gui. Pe inspiración ko’ã versículo-pe ha’e primera mano. Ha’ekuéra penemomandu’a Aristides he’iva’ekuére: “Peteĩ pueblo pyahu oñembojehe’áva hendive peteĩ mba’e Divino”. Ko’ápe oĩ mbarete ha perspicacia ikatúva jajuhu paralelo umi parte ijyvatevéva Escritura-pe añoite. Ko’ã ode misteriosa deslumbrante rehe, rodeve ore traducción J. Rendel Harris, MA., Hon. Mbo’ehaovusu Clare, Cambridge-pe omba’apóva. He'i hesekuéra: "Ha'ete ku ndaipóriva mba'eve ha'etévaicha opavave oîva de acuerdo ndaha'éirõ umi Odas iporãha singular ha valor espiritual yvate". ODE 1 rehegua 1 Ñandejára oĩ che akã ári peteĩ korónaicha, ha ndahaʼemoʼãi heseʼỹ. 2 Haʼekuéra otejókuri chéve peteĩ koróna añetegua, ha upéva omopuʼã chepype ne rakã. 3 Ndojoguái peteĩ koróna ipukúva ha noñemitỹiva, nde katu reikove che akã ári ha ipoty che akã ári. 4 Ne yvakuéra okakuaapa ha hekoitépe, henyhẽ nde salvasiõgui. ODE 2 rehegua (Ndaipóri araka’eve ndojehechakuaái peteĩ parte ko Odagui).
ODE 3 rehegua 1 . . . Amoĩ: 2 Ha hetekuéra oĩ hendive. Ha hi’ári añembo’y, ha Ha’e cherayhu: 3 Ndaikuaái vaʼerãmoʼã mbaʼéichapa ahayhúta Ñandejárape, haʼe ndacherayhúirire. 4 ¿Máva piko ikatu ohechakuaa mborayhu, ndaha'éiramo pe ojehayhúva? 5 Che ahayhu pe Che ahayhuetévape, ha che ánga ohayhu Chupe. 6 Ha oĩháme Ipytuʼu, upépe avei aime; 7 Ha ndahaʼemoʼãi extranhéro, Ñandejára Ijyvatevéva ha Iporiahuverekóva ndive ndaipórigui ñembohory. 8 Che aime peteĩchapa che-ñani, pe Mborayhuhára ojuhúgui pe Ohayhúvape, 9 Ha ahayhúgui Chupe, haʼéva pe Taʼýra, oikóta chehegui peteĩ taʼýra; 10 Pe oñembojoajúva pe nomanoʼỹva ndive, haʼe voi oikóta avei nomanóiva; 11 Ha pe ovyʼáva pe Oikovévare, oikovéta. 12 Kóva haʼe Ñandejára Espíritu, ijapuʼỹva, omboʼéva yvypóra raʼykuérape oikuaa hag̃ua hape. 13 Eñarandu ha entende ha eñatende porã. Aleluya. ODE 4 rehegua 1 Avave, O che Tupã, nomoambuéi nde tenda marangatu; 2 Ha ndaikatúi (ikatu) omoambue ha omoĩ ambue hendápe, ndoguerekóigui pu'aka hese. 3 Nde santuario-pe g̃uarã rejapo rejapo mboyve (ambue) tenda. 4 Pe itujavéva nomoambuemoʼãi umi imitãvéva chugui. 5 Nde reme'ẽ ne korasõ, Ñandejára, ne jeroviahakuérape. 6 Peteĩ aravo nde Jerovia rehegua ovalevégui opa ára ha áñogui. 7 ¿Máva piko piko oñemonde ne gracia ha ojeperhudikáta? 8 Ojekuaa niko nde sello, ha umi ne rekoha oikuaa, ha ne ehérsito (yvagapegua) oguereko, ha umi arcángel ojeporavóva oñemonde hese. 9 Nde reme'ẽ oréve ne joajúpe, ndaha'éi ore reikotevẽva, ore roikotevẽha nderehe. 10 Embohyru ore ári nde ro'y ha eipe'a nde ykua ryru oñohẽva oréve kamby ha eíra. 11 Ndaipóri niko ne arrepentimiento reñearrepenti haguã oimeraẽ mba'e reprometeva'ekuégui. 12 Upéi ojekuaauka ne renondépe pe ipaha. 13 Upéicharõ, ani hag̃ua regueraha jey chupekuéra ha rejagarra jey. 14 Opa mba'e ojekuaauka ne renondépe Tupã ramo, ha iñepyrũmby guive oñemohenda ne renondépe. Aleluya.