Skip to main content

Estonian - Odes of Solomon the King of Israel

Page 1

Saalomoni oodid SISSEJUHATUS Siin on mõned maailma kauneimad rahu ja rõõmu laulud. Ometi on nende päritolu, kirjutamise kuupäev ja paljude värsside täpne tähendus endiselt üks suuri kirjanduslikke saladusi. Need on meieni jõudnud ühesainsa ja väga iidse süüria keeles kirjutatud dokumendina. Ilmselt on see dokument tõlge kreeka algkeelest. Nende oodide ümber on käinud kriitiline vaidlus; üks usutavamaid selgitusi on see, et need on esimese sajandi äsja ristitud kristlaste laulud. Neil puuduvad kummalisel kombel ajaloolised vihjed. Nende sära ei peegelda teisi päevi. Nad ei laena ei Vanast Testamendist ega evangeeliumidest. Nende salmide inspiratsioon on otsene. Need meenutavad Aristidese märkust: "Uus rahvas, kellega on segunenud midagi jumalikku." Siin on elujõudu ja taipamist, millele võime leida paralleele ainult Pühakirja kõige ülevamates osades. Nende säravate müsteeriumioodide eest võlgneme oma tõlke J. Rendel Harrisile, MA-le, Cambridge'i Clare'i kolledži auliikmele. Ta ütleb nende kohta: "Paistab, et pole midagi, milles kõik oleksid ühel meelel, välja arvatud see, et oodid on erakordselt ilusad ja kõrge vaimse väärtusega." ODE 1 1 Issand on mu pea peal otsekui kroon ja ma ei saa olla ilma temata. 2 Nad punusid mulle tõe pärja ja see pani su oksad mu sees õitsema. 3 Sest see ei ole nagu närtsinud kroon, mis ei õitse, vaid sina elad mu pea peal ja oled mu pea peal õitsele puhkenud. 4 Su vili on täisküpsenud ja laitmatu, see on täis su päästet. ODE 2 (Selle oodi ühtegi osa pole kunagi tuvastatud.) ODE 3 1. . . Panin selga: 2 Ja ta liikmed on temaga. Ja ma seisan nende peal ja tema armastab mind: 3 Sest ma ei oleks osanud armastada Issandat, kui tema poleks mind armastanud.

4 Sest kes muu suudab armastust eristada kui see, keda armastatakse? 5 Ma armastan Armsatut ja mu hing armastab Teda: 6 Ja kus on tema hingamisruum, seal olen minagi; 7 Ja ma ei ole võõras, sest Kõigekõrgema ja Halastaja Issanda juures ei ole vimma. 8 Olen ühinenud I-jooksuga, sest Armastaja on leidnud Armsama, 9 Ja kuna ma armastan Teda, Kes on Poeg, siis ma saan pojaks; 10 Sest kes ühineb surematuga, saab ise surematuks; 11 Ja kes tunneb rõõmu elavast, see saab elavaks. 12 See on Issanda Vaim, kes ei valeta, kes õpetab inimlapsi tundma tema teid. 13 Olge targad ja mõistvad ja valvake! Halleluuja! ODE 4 1 Mu Jumal, ükski inimene ei muuda su püha paika; 2 Ja tal pole võimalik seda muuta ja teise kohta panna, sest tal pole selle üle võimu: 3 Sest sa oled oma pühamu loonud enne, kui sa (teised) paigad rajasid: 4 Vanemat ei tohi muuta need, kes on temast nooremad. 5 Sa oled oma südame andnud, Issand, oma usklikele: sa ei lõpe iialgi ega jää viljatuks, 6 Sest üksainus tund sinu usku on kallihinnalisem kui kõik päevad ja aastad. 7 Sest kes võiks su armu selga panna ja siis kannatada? 8 Sest sinu pitsat on teada ja sinu loodu teab seda ja sinu (taevased) väed omavad seda ja valitud peainglid on sellega riietatud. 9 Sa oled meile andnud oma osaduse. Mitte et sina meid vajasid, vaid meie vajame sind. 10 Vala meile oma kastet ja ava oma rikkalikud allikad, mis meile piima ja mett voolavad! 11 Sest sul ei ole meeleparandust, et sa kahetseksid midagi, mida sa oled tõotanud, 12 Ja lõpp sai ilmsiks su ees: sest mis sa andsid, seda sa andsid vabatahtlikult, 13 Et sa neid tagasi ei tõmbaks ega tagasi ei võtaks, 14 Sest kõik on sinu ees ilmutatud Jumalana ja seatud algusest peale sinu ees; ja sina, Jumal, oled teinud kõik. Halleluuja! ODE 5 1 Ma tänan sind, Issand, sest ma armastan sind; 2 Oo Kõigekõrgem, sina ei hülga mind, sest sina oled mu lootus, 3 Ma olen su armu vastu võtnud tasuta, selle läbi ma elan: 4 Mu tagakiusajad tulevad ja ei näe mind:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Estonian - Odes of Solomon the King of Israel by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu