Skip to main content

Esperanto - The Letter of Aristeas

Page 1

(b) La aliaj prezentas. 4. Priskribo de Jerusalemo. (a) La templo (kaj la akvosistemo). (b) La ceremonio. (c) La citadelo. (d) La urbo. (e) La kamparo. 5. La adiaŭo de Eleazar. 6. La klarigo de Eleazar pri la leĝo (tio estas profunda saĝo). 7. La akcepto. 8. La bankedo (72 demandoj kaj respondoj). 9. La traduko de la Libro. ĈAPITRO 1

La Letero de Aristeas ENKONDUKO En la letero de Aristeas, unu el la plej rimarkindaj kaj antikvaj retrovoj en ĉi tiu kolekto, ni longe progresis de Adamo kaj Eva, longe progresis de la Diluvo. Ĉi tiu skribaĵo prezentas spektaklon pri la rezisteco de la homaro, kiu reloĝigis la Teron, per potencaj nacioj vivantaj en pompo kaj splendo. Vi legos ĉi tie pri la unua granda bibliofilo -- Ptolemeo Filadelfo. Li deziras kolekti en sian bibliotekon en Aleksandrio "ĉiujn librojn en la mondo". Fine, en sia pasio akiri unu grandan verkon -- la Judajn Leĝojn -- li interŝanĝas 100 000 kaptitojn por tiu libro. Ĉi tio estas probable la plej alta prezo iam pagita por unuopa verko. Ĝi prezentas nekutiman kialon por la fino de la Granda Kaptiteco. La eventoj de ĉi tiu rakonto okazis dum la vivdaŭro de la fama reĝino Arsinoe, kiu mortis en 270 a.K. La preciza dato de la verkado estas necerta. La detaloj de la kortega vivo, la diskuto pri sociaj problemoj de la tempo estas de plej alta intereso kaj viveco. Estas stranga malkovro en ĉi tiu epoko vidi la reĝon kaj liajn gastojn ludi je demandoj kaj respondoj dum sia bankedo. La strukturo de ĉi tiu absorba verko estas jena: 1. Dediĉo de la libro al Filokrato. 2. Antaŭa ago: (a) La propono de la Bibliotekisto liberigi la judajn kaptitojn kontraŭ libro. (b) La emancipiĝo. (c) La letero de Filadelfo al Eleazar. (d) La respondo. (e) La nomoj de la komitato nomumita por traduki la libron. 3. Priskribo de la reĝaj donacoj: (a) La tablo (verŝajne la plej kompleksa meblo iam produktita).

Dum la juda kaptiteco en Egiptujo, Ptolemeo Filadelfo malkaŝas sin kiel la unua granda bibliofilo. Li deziras havi ĉiujn librojn de la mondo en sia biblioteko; por akiri la Leĝojn de Moseo, li proponas interŝanĝi 100 000 kaptitojn kontraŭ tiu laboro, ekkriante: "Ĝi estas efektive malgranda beno!" 1 Ĉar mi kolektis materialon por memorinda historio de mia vizito al Eleazar, la ĉefpastro de la Judoj, kaj ĉar vi, Filokrato, kiel vi ne perdas okazon memorigi min, tre zorgis pri la ricevo de raporto pri la motivoj kaj celo de mia misio, mi provis verki klaran klarigon de la afero por vi, ĉar mi vidas, ke vi posedas naturan amon al lernado, eco kiu estas la plej alta posedaĵo de homo -- konstante provi 'pligrandigi sian provizon de scioj kaj akiroj' ĉu per la studado de historio ĉu per efektiva partopreno en la eventoj mem. 2 Per tiu ĉi rimedo, prenante en si la plej noblajn elementojn, la animo establiĝas en pureco, kaj fiksinte sian celon sur pieco, la plej nobla celo el ĉiuj, ĝi uzas ĉi tion kiel sian neeraripovan gvidilon kaj tiel akiras difinitan celon. 3 Estis mia sindonemo al la serĉado de religia scio, kiu instigis min entrepreni la ambasadon al la viro, kiun mi menciis, kiu estis tenata en la plej alta estimo de siaj propraj civitanoj kaj de aliaj, kaj pro sia virto kaj sia majesto, kaj kiu posedis dokumentojn de la plej alta valoro por la Judoj en sia propra lando kaj en fremdaj landoj por la interpretado de la dia leĝo, ĉar iliaj leĝoj estas skribitaj sur ledaj pergamenoj per judaj literoj. 4 Tiun ĉi ambasadon mi do entreprenis kun entuziasmo, unue trovinte okazon petegi la reĝon favore al la judaj kaptitoj, kiujn la patro de la reĝo transportis el Judujo al Egiptujo, kiam li unue ekposedis ĉi tiun urbon kaj konkeris la landon Egiptan. 5 Valoras, ke mi rakontu al vi ankaŭ ĉi tiun historion, ĉar mi estas konvinkita, ke vi, kun via emo al sankteco kaj via simpatio kun homoj, kiuj vivas laŭ la sankta leĝo, des pli volonte aŭskultos la rakonton, kiun mi intencas prezenti, ĉar vi mem ĵus venis al ni de la insulo kaj volas aŭdi ĉion, kio helpas konstrui la animon. 6 Ankaŭ iam mi sendis al vi raporton pri la faktoj, kiujn mi opiniis indaj rakonti pri la juda gento — la raporton, kiun mi akiris de la plej kleraj ĉefpastroj de la plej klera lando Egipta. 7 Ĉar vi tiel volas akiri la scion pri tiuj aferoj, kiuj povas utili al la menso, mi sentas, ke estas devo por mi transdoni al vi ĉiujn informojn, kiujn mi povas.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Esperanto - The Letter of Aristeas by Filipino Tracts and Literature Society Inc. - Issuu