Jesu Kristi og Abgarus, konge af Edessa, brevene Den første forfatter, der nævner de breve, der blev sendt mellem Jesus Kristus og Abgarus, er Eusebius, biskop af Cæsarea i Palæstina, som blomstrede i begyndelsen af det fjerde århundrede. For at finde deres ægthed henviser han til de offentlige registre og optegnelser fra byen Edessa i Mesopotamien, hvor Abgarus regerede, og bekræfter, at han fandt dem skrevet på syrisk. Han udgav en græsk oversættelse af dem i sin Ecclesiastical History. Den lærde verden har været meget splittet om dette emne; men på trods af at den lærde Grabe sammen med ærkebiskop Cave, Dr. Parker og andre gejstlige ihærdigt har kæmpet for deres optagelse i Skriftens kanon, betragtes de som apokryfe. Pastor Jeremiah Jones bemærker, at almindelige mennesker i England har dette brev i deres hjem, mange steder, fastgjort i en ramme, med billedet af Kristus foran det; og at de generelt, med stor ærlighed og hengivenhed, betragter det som Guds ord og Kristi ægte brev. KAPITEL 1 En kopi af et brev skrevet af kong Abgarus til Jesus, og sendt til ham af Ananias, hans tjener, til Jerusalem, hvori han inviterede ham til Edessa. 1 Abgarus, konge af Edessa, til Jesus, den gode frelser, som viser sig i Jerusalem, hilsen. 2 Jeg er blevet informeret om dig og dine helbredelser, som udføres uden brug af medicin og urter. 3 For det siges, at I gør blinde synlige og lamme gående, renser spedalske og uddriver urene ånder og djævle og helbreder dem, som længe har været syge, og opvækker døde; 4 Da jeg hørte det, blev jeg overbevist om én af disse to: enten at du er Gud selv, som er nedstegnet fra himlen, og som gør disse ting, eller at du er Guds søn. 5 Derfor har jeg skrevet til jer for at bede jer om at tage jer besværet med at rejse hertil og helbrede en sygdom, som jeg lider af. 6 For jeg hører jøderne håne jer og have ondt i sinde. 7 Min by er ganske vist lille, men pæn og stor nok til os begge. KAPITEL 2 Jesu svar fra tjeneren Ananias til kong Abgarus, 3 hvor han afslog at besøge Edessa. 1 Abgarus, du er lykkelig, fordi du har troet på mig, som du ikke har set. 2 For der står skrevet om mig, at de, som har set mig, ikke skal tro på mig, for at de, som ikke har set, skal tro og leve. 3 Hvad angår den del af dit brev, der vedrører mit besøg hos dig, må jeg meddele dig, at jeg skal opfylde alle målene for min mission i dette land og derefter blive optaget igen af ham, som sendte mig. 4 Men efter min himmelfart vil jeg sende en af mine disciple, som skal helbrede din sygdom og give dig liv og alle dem, som er med dig.