Malachia CAPITULU 1 1 U pesu di a parolla di u Signore à Israele per mezu di Malachia. 2 Vi aghju amatu, dice u Signore. Eppuru dite: In chì ci hai amatu? Esaù ùn era micca u fratellu di Ghjacobbu? dice u Signore. Eppure aghju amatu Ghjacobbu, 3 È aghju odiatu Esaù, è aghju fattu di e so muntagne è di a so eredità una desolazione per i dragoni di u desertu. 4 Mentre Edom dice: Semu impoveriti, ma torneremu è ricustruiremu i lochi desolati; cusì dice u Signore di l'eserciti: Custruiranu, ma eiu li distrughjeraghju; è li chjameranu: A fruntiera di a malvagità, è: U populu contru à quale u Signore hè indignatu per sempre. 5 È i vostri ochji videranu, è dicerete: U Signore serà magnificatu da a fruntiera d'Israele. 6 Un figliolu onora u so babbu, è un servitore u so patrone: s'eiu sò babbu, induve hè u mo onore? È s'eiu sò patrone, induve hè a mo paura?, dice u Signore di l'armata à voi, o sacerdoti, chì disprezzate u mo nome. È dite: In chì avemu disprezzatu u to nome? 7 Offrite pane impuru nantu à u mo altare, è dite: In chì t'avemu impuru? Dicendu: A tavola di u Signore hè disprezzabile. 8 È s'è vo offrite un cecu per sacrifiziu, ùn hè micca male ? È s'è vo offrite un zoppu è un malatu, ùn hè micca male ? Offritelu avà à u vostru guvernatore ; serà cuntentu di voi, o accetterà a vostra persona ? dice u Signore di l'eserciti. 9 È avà, vi pregu, supplicate à Diu ch'ellu ci sia graziosu: questu hè statu per mezu vostru: vi tenerà contu? dice u Signore di l'eserciti. 10 Quale ci hè trà voi chì chjuderebbe e porte per nunda ? È ùn accendete micca u focu nantu à u mo altare per nunda. Ùn aghju micca piacè in voi, dice u Signore di l'eserciti, è ùn accetteraghju micca offerta da a vostra manu. 11 Perchè da u levante di u sole finu à u tramontu, u mo nome serà grande trà e nazioni; è in ogni locu si offrirà incenso à u mo nome, è un'offerta pura: perchè u mo nome serà grande trà e nazioni, dice u Signore di l'eserciti. 12 Ma voi l'avete prufanatu, dicendu: A tavola di u Signore hè impura; è u so fruttu, ancu u so cibu, hè disprezzabile. 13 Avete dettu dinù: Eccu, chì stanchezza hè! È l'avete annusata, dice u Signore di l'eserciti; è avete purtatu ciò chì era strappatu, è u zoppu, è u malatu; cusì avete purtatu una offerta: Accetteraghju questu da a vostra manu? dice u Signore. 14 Ma maledettu sia l'ingannatore, chì hà in u so gregge un masciu, è face voti è sacrifica à u Signore una cosa corrotta; perchè sò un grande rè, dice u Signore di l'eserciti, è u mo nome hè terribile trà e nazioni. CAPITULU 2 1 È avà, o sacerdoti, questu cumandamentu hè per voi. 2 Sè vo ùn ascoltate micca, è sè vo ùn ci tenete micca contu di dà gloria à u mo nome, dice u Signore di l'eserciti, manderaghju ancu una maledizione contru à voi, è malediraghju e vostre benedizioni: iè, l'aghju digià malediti, perchè ùn ci tenete micca contu.
3 Eccu, currumperaghju a vostra sumente, è sparghjeraghju stercu nantu à e vostre facce, ancu u stercu di e vostre feste solenni; è unu vi purterà via cun ellu. 4 È sapete chì vi aghju mandatu questu cumandamentu, affinchì u mo pattu fussi cù Levi, dice u Signore di l'eserciti. 5 U mo pattu cun ellu era di vita è di pace; è li aghju dati per via di a paura ch'ellu avia di mè, è ch'ellu avia paura di u mo nome. 6 A lege di a verità era in a so bocca, è ùn si truvò iniquità in e so labbre: hà camminatu cun mè in pace è in equità, è hà alluntanatu parechji da l'iniquità. 7 Perchè e labbre di u prete devenu cunservà a cunniscenza, è devenu circà a lege da a so bocca: perchè ellu hè u messageru di u Signore di l'eserciti. 8 Ma voi site sviati da a strada; avete fattu inciampà parechji in a lege; avete curruttu l'alleanza di Levi, dice u Signore di l'eserciti. 9 Per quessa, vi aghju ancu fattu disprezzabili è vili davanti à tuttu u populu, secondu chì ùn avete micca osservatu e mo vie, ma site stati parziali in a lege. 10 Ùn avemu micca tutti un solu babbu ? Ùn ci hè micca un solu Diu chì ci hà creati ? Perchè ognunu simu traditori contr'à u so fratellu, prufanendu l'alleanza di i nostri babbi ? 11 Ghjuda hà agitu infidelmente, è una abominazione hè stata cummessa in Israele è in Ghjerusalemme; perchè Ghjuda hà prufanatu a santità di u Signore ch'ellu amava, è hà spusatu a figliola di un diu straneru. 12 U Signore sterminerà da e tende di Ghjacobbu l'omu chì face questu, u maestru è u studiente, è quellu chì offre un'offerta à u Signore di l'eserciti. 13 È questu avete fattu torna, cuprendu l'altare di u Signore cù lacrime, cù pienghje è cù gridi, à tal puntu ch'ellu ùn guarda più l'offerta, nè a riceve cù bona vuluntà da a vostra manu. 14 Eppuru dite: Perchè? Perchè u Signore hè statu testimone trà tè è a moglia di a to ghjuventù, contru à a quale hai agitu infidelmente; eppuru ella hè a to cumpagna, è a moglia di a to alleanza. 15 È ùn ne hà micca fattu unu ? Eppuru avia u residuu di u spiritu. È perchè unu ? Per pudè circà una discendenza divina. Dunque, fate attenzione à u vostru spiritu, è ùn lasciate chì nimu ùn agisca infidelmente contr'à a moglia di a so ghjuventù. 16 Perchè u Signore, u Diu d'Israele, dice ch'ellu odia a rimessa: perchè unu copre a viulenza cù u so vestitu, dice u Signore di l'eserciti; dunque, fate attenzione à u vostru spiritu, per ùn agisce micca infidelmente. 17 Avete stancatu u Signore cù e vostre parolle. Eppuru dite: In chì l'avemu stancatu? Quandu dite: Ogni persona chì face u male hè bona à l'ochji di u Signore, è ellu si compiace in elli; o: Induve hè u Diu di u ghjudiziu? CAPITULU 3 1 Eccu, manderaghju u mo messageru, è ellu preparerà a strada davanti à mè; è u Signore, chì cercate, venerà di colpu à u so tempiu, ancu u messageru di l'alleanza, chì vi piace: eccu, ellu vene, dice u Signore di l'eserciti. 2 Ma quale pò suppurtà u ghjornu di a so venuta ? È quale pò stà quand'ellu apparirà ? Perchè ellu hè cum'è u focu di un raffinatore, è cum'è u sapone di i lavandai.