Hola Latinos Magazine October/November National Edition

Page 1


Content

20 ARTE Y CULTURA/ ART & CULTURE

Sanctuary of the Arts

22 EDICIÓN ESPECIAL DE LA HERENCIA HISPANA

Hispanic Heritage Special Edition

Freedom Tower grand reopening

Visionarios destacado/Visionary Leaders

35-Mayor Francis Suarez

38- Lizzette Calderon

39-Jerry Plush

40- Alirio Torrealba

43- Alicia Cervera

44- Job Gutierrez

45- Jorge Mas

46- Dr. Thomas Utset

47- Melitsa Waage

48- Mario Murgado

62 LUXURY TRAVEL/VIAJES DE LUJO

Viaje mágico por el mediterráneo /Magic Mediteranean Journey

74 GASTRONOMÍA/ FINE DINING

En Exclusiva/Featured:

Scott Hansel, President & CEO

Por/by: Denise Rubin

Stephanie Shojaee, President of Shoma Group, Owner of Shoma Bazaar

Nicole Esteves

Unidos en la Cultura, Más Fuertes Juntos

Me emociona mucho esta edición, ya que celebramos nuestro 16º aniversario trayéndoles lo mejor del sur de la Florida en cada número. Esta edición en particular nos llena de orgullo, pues honra a muchos de los visionarios de nuestra comunidad.

El Mes de la Herencia Hispana celebra nuestra cultura, resiliencia y logros. Nos recuerda las tradiciones que nos definen y las voces que siguen dando forma a la historia de Estados Unidos.

En todas las industrias, los profesionales y líderes hispanos continúan enriqueciendo cada parte de la sociedad. Sus trayectorias, llenas de perseverancia, valor y orgullo, inspiran a nuevas generaciones a continuar construyendo sobre este poderoso legado.

En Hola Latinos Magazine, honramos a quienes abrieron camino y destacamos las incontables contribuciones que hacen que nuestra comunidad sea vibrante y fuerte. Y en nuestra ciudad multicultural, donde personas de todos los orígenes se unen, celebramos ese espíritu de unidad que nos eleva a todos.

United in Culture, Stronger Together

I’m thrilled about this edition as we celebrate our 16th year of bringing you the very best of South Florida in every issue. This particular edition is one we are especially proud of, as it honors many of the visionaries in our community.

Hispanic Heritage Month is a celebration of culture, resilience, and achievement. It reminds us of the traditions that ground us and the voices that continue to shape America’s story.

Across all industries, Hispanic professionals and leaders continue to enrich every part of society. Their journeys, filled with perseverance, courage, and pride, inspire new generations to build on this powerful legacy.

At Hola Latinos Magazine, we honor those who paved the way and highlight the countless contributions that make our community vibrant and strong. And in our multicultural city, where people of all backgrounds come together, we celebrate the spirit of unity that uplifts us all.

YEAR 15, VOLUME 120

Published by:

Prestige Publishing Group, Inc.

Coral Gables Office: 301 Almeria Ave #330, Coral Gables, FL 33134

BROWARD OFFICE:

Broward Office: 1834 E. Hallandale Beach Blvd #267 Hallandale Beach, FL 33009

Founders: Alfredo and Nancy Esteves

Chief Operating Officer: Nicole Esteves

Contributing Editor: Jennifer Rodriguez

Contributing International Editorial Advisory Board Member: Sabina Covo

Contributing Editorial Board

Member, Finance: Al Maulini

Account Managers: Dario Garcia, Oracio Acosta, Allysa Pinkser

Graphic Design: John Chacin

Photography: Enrique Tubio

Contributing Writers: Luz Pellegrino, Jeanette Dallen Art & Culture Ambassador, Denise Rubin, Alyssa Pinsker

Beauty Editor: Nicole Esteves

VENTAS/SALES: Tel: 954-647-0554

holalatinosnews@gmail.com Website: www.holalatinosnews.com IG @hl_mag

Para

Nicole Esteves

La Torre de La Libertad Renace:

Un

Faro para Herencia y Resiliencia Hispana

Durante más de un siglo, la Freedom Tower de Miami ha permanecido como símbolo de esperanza, resiliencia e identidad. Conocida como la “Isla Ellis del Sur”, sus históricas paredes recibieron a más de 600,000 exiliados cubanos entre 1962 y 1974, siendo el primer abrazo de libertad para familias que huían de la persecución. Hoy, tras una restauración de dos años y 25 millones de dólares, la Freedom Tower reabre en todo su esplendor — justo a tiempo para recordarnos la fortaleza y la riqueza cultural de nuestra comunidad hispana.

La reapertura es más que un corte de cinta; es una reivindicación de la memoria. Con reparaciones estructurales, detalladas restauraciones en su fachada e innovadoras galerías, la Torre vuelve a brillar en Miami. Pero su verdadero esplendor está en el interior, en las exposiciones que amplifican las voces de los inmigrantes y honran sus sacrificios.

Nuevas instalaciones como “Libertad, Lenguajes de la Migración y Llevamos Nuestros Hogares con Nosotros” destacan historias de desplazamiento, resiliencia y la búsqueda universal de pertenencia. Cada exhibición da voz al viaje inmigrante que ha moldeado no solo a Miami, sino a la esencia misma de la herencia hispana en los Estados Unidos.

Para las comunidades cubana, haitiana, nicaragüense y bahameña de Miami —y para muchas más— la Freedom Tower es más que un monumento; es un testimonio vivo. Jorge Malagón Márquez, quien llegó por primera vez con apenas cinco años, regresó durante la reapertura y recordó con nostalgia el momento en que entró al edificio llevando únicamente un osito de peluche. Su historia, ahora preservada en el Archivo de Historia Oral de la Torre, refleja la de miles más: relatos de coraje, dolor y, en última instancia, triunfo.

Mientras Miami celebra el Mes de la Herencia Hispana, la Freedom Tower resurge como luz guía para las nuevas generaciones. Más allá de honrar a los exiliados cubanos, sus exposiciones se expanden para dar cabida a todas las voces de nuestra ciudad multicultural — reafirmando que la herencia no está limitada a un grupo, sino que se comparte a través de fronteras, idiomas e historias.

Freedom Tower Reborn: A Beacon of Hispanic Heritage and Resilience

For more than a century, Miami’s Freedom Tower has stood as a symbol of hope, resilience, and identity. Known as the “Ellis Island of the South,” its storied walls welcomed more than 600,000 Cuban exiles between 1962 and 1974, serving as the first embrace of freedom for families fleeing persecution. Today, after a two-year, $25 million restoration, the Freedom Tower has reopened in grand fashion — just in time to remind us of the strength and cultural richness of our Hispanic community.

The reopening is more than a ribbon-cutting; it is a reclamation of memory. With structural repairs, intricate façade restorations, and state-of-the-art galleries, the Tower once again shines as Miami’s “crown jewel.” But its true brilliance lies inside, in the exhibitions that amplify the voices of immigrants and honor their sacrifices.

New installations such as “Libertad, Languages of Migration, and We Carry Our Homes With Us” highlight stories of displacement, resilience, and the universal search for belonging. Each exhibit speaks to the immigrant journey that has shaped not only Miami, but the very essence of Hispanic heritage in the United States.

For Miami’s Cuban, Haitian, Nicaraguan, and Bahamian communities — and for countless others — the Freedom Tower is more than a landmark; it is living testimony. Jorge Malagón Márquez, who first arrived at age five, returned during the reopening and recounted the bittersweet memories of stepping into this building with nothing but a teddy bear. His story, now preserved in the Tower’s Oral History Archive, mirrors thousands of others: stories of courage, trauma, and ultimately triumph.

These narratives remind us that Hispanic heritage is not just about where we come from, but about what we carry forward. It is the music of our language, the flavor of our traditions, and the determination to rebuild and prosper against all odds. As Miami celebrates Hispanic Heritage Month, the Freedom Tower reemerges as a guiding light for new generations. Beyond honoring Cuban exiles, its exhibitions expand to embrace all voices in our multicultural city — affirming that heritage is not confined to one group but shared across borders, languages, and histories.

MIA Reconocido entre los Mejores MegaAeropuertos de Norteamérica

El Aeropuerto Internacional de Miami (MIA) está volando más alto que nunca. En el “Estudio de Satisfacción de Aeropuertos de Norteamérica 2025 de J.D. Power”, MIA fue nombrado como “el mega aeropuerto con más mejoras de todo Norteamérica”, subiendo del puesto 10 al 8 tras aumentar su puntaje de satisfacción al cliente en 24 puntos.

Este reconocimiento llega durante un año récord, con 56 millones de pasajeros que pasaron por sus terminales — 3.5 millones más que el año anterior. MIA ha sido clasificado entre los 10 mejores mega aeropuertos durante cinco años consecutivos, incluyendo el puesto #1 en 2021.

“Estos resultados reflejan el orgullo, la profesionalidad y la dedicación que definen a nuestra comunidad aeroportuaria,” afirmó la alcaldesa del Condado de Miami-Dade, Daniella Levine Cava.

En el corazón del éxito de MIA está su Plan de Modernización en Acción de $9 mil millones, que está transformando cada paso de la experiencia del pasajero, desde el check-in hasta la recogida de equipaje.

MIA Recognized Among the Top Mega Airports in North America

Miami International Airport (MIA) is soaring higher than ever. In the 2025 J.D. Power North America Airport Satisfaction Study, MIA was named “the most improved mega airport in North America,” climbing from 10th to 8th place after boosting its customer satisfaction score by 24 points.

This recognition comes during a record year, with 56 million passengers traveling through its terminals — 3.5 million more than the previous year. MIA has been ranked among the top 10 mega airports for five consecutive years, including #1 in 2021.

“These results reflect the pride, professionalism, and dedication that define our airport community,” said Miami-Dade County Mayor Daniella Levine Cava.

At the core of MIA’s success is its $9 billion Modernization in Action Plan, which is transforming every step of the passenger journey, from check-in to baggage claim.

El esperado programa de televisión Hola Latinos TV ya se lanzó, ofreciendo una nueva y emocionante perspectiva sobre el vibrante estilo de vida de Florida. Conducido por la galardonada periodista y ex comisionada de la Ciudad de Miami, Sabina Covo, y dirigido por la reconocida editora y periodista Nancy Esteves—quien también formará parte del panel—el programa promete ser una adición dinámica a la televisión internacional.

Hola Latinos TV destaca lo mejor de Florida, celebrando su rica cultura a través de segmentos sobre arte, gastronomía, diseño, bienes raíces y negocios en crecimiento. Con una mezcla única de narrativas y análisis expertos, el programa busca cautivar a audiencias en una plataforma global.

El show se transmite por RCN “Nuestra Tele” Internacional, una de las cadenas de cable internacionales más importantes, con cobertura en 22 países, incluyendo Estados Unidos, lo que garantiza un alcance e influencia significativos.

¡No se pierdan esta serie innovadora que pondrá bajo los reflectores internacionales el incomparable estilo de vida y la cultura de Florida! Si les interesa participar en el programa, llámenos al 786-487-4347

The highly anticipated Hola Latinos News Tv show just launched, bringing an exciting new perspective to Florida's vibrant lifestyle. Hosted by awardwinning journalist and former City of Miami Commissioner Sabina Covo and directed by esteemed publisher and journalist Nancy Esteves—who will also serve as a panelist—the show promises to be a dynamic addition to international television.

Hola Latinos News spotlights the very best of Florida, celebrating its rich culture through segments on art, culinary delights, design, real estate, and thriving business ventures. With its unique blend of storytelling and expert insights, the show aims to captivate audiences across a global platform.

The show airs on RCN "Nuestra Tele" Internacional, a top-rated international cable network broadcasting across 22 countries, including the United States, ensuring widespread reach and influence.

Stay tuned for this groundbreaking series that will shine a global spotlight on Florida’s unparalleled lifestyle and culture. If you would like to be featured on the show, please contact us at 786-487-4347.

Photo: Enrique Tubio

Ribbon Cutting Ceremony Freedom Tower

La Torre de la Libertad de Miami reabrió con gran estilo con una ceremonia de corte de cinta a la que asistieron destacados VIPs, líderes cívicos e íconos culturales del sur de la Florida. El evento celebró no solo la histórica restauración del edificio, sino también su renovado papel como faro de la herencia hispana y el orgullo comunitario.

Miami’s Freedom Tower reopened in grand style with a ribbon-cutting ceremony attended by South Florida’s most prominent VIPs, civic leaders, and cultural icons. The event celebrated not only the building’s historic restoration but also its renewed role as a beacon of Hispanic heritage and community pride.

En celebración del Mes de la Herencia Hispana, Hola Latinos se enorgullece esta esta edición especial en reconocer a líderes extraordinarios que están marcando el futuro del sur de la Florida y más allá. En una región donde florece una de las comunidades hispanas más grandes del país y cuyo papel es profundamente influyente, estos visionarios de diversos ámbitos se destacan por su legado, su perseverancia y su capacidad de inspirar. Sus trayectorias reflejan herencia e innovación— honrando nuestras raíces mientras abren camino a las próximas generaciones de líderes.

In celebration of Hispanic Heritage Month, Hola Latinos proudly recognizes in this special edition, our extraordinary leaders who are shaping the future of South Florida and beyond. In a region where one of the nation’s largest Hispanic communities continues to thrive and exert great influence, these visionaries across diverse fields stand out for their legacy, perseverance, and ability to inspire. Their journeys reflect heritage and innovation—honoring our roots while paving the way for the next generations of leaders.

Francis Suarez

Un Legado de Familia, Raíces y su Amor por Miami

En una entrevista exclusiva con Hola Latinos Magazine, el alcalde de Miami reflexiona sobre sus raíces cubanas, la gran influencia de su familia y la vibrante cultura que continúa moldeando el futuro de la ciudad.

Francis Suarez, el 43º alcalde de Miami, es un hombre profundamente dedicado a su familia y a la ciudad donde nació y creció. Hijo del exalcalde Xavier Suarez, ha sabido honrar y continuar el legado familiar de liderazgo, al mismo tiempo que forja su propio camino como una voz moderna, innovadora y visionaria para el futuro de Miami. Su padre fue el primer alcalde nacido en Cuba en la ciudad, y él ha continuado ese legado como el primer alcalde cubanoamericano nacido en Estados Unidos.

¿Cómo ha influido eso en su perspectiva sobre el liderazgo y su responsabilidad con la comunidad hispana?

La elección de mi padre representó un momento trascendental, no solo para nuestra familia, sino también para toda una comunidad inmigrante que llegó a Miami en busca de libertad y oportunidades. Crecer con ese ejemplo me dio un profundo sentido de responsabilidad de honrar y a la vez avanzar ese legado.

Como el primer alcalde cubanoamericano nacido en Estados Unidos, represento a una generación profundamente enraizada en la herencia hispana y plenamente conectada con la experiencia estadounidense. Esa doble identidad define mi liderazgo y prioridades. Nos hemos enfocado en combatir la falta de vivienda, reducir el crimen, mantener los impuestos bajos y ampliar el acceso a viviendas asequibles—logrando reducir la indigencia a niveles históricos, consolidar a Miami como una de las grandes ciudades más seguras, asegurar la tasa impositiva más baja de nuestra historia y promover proyectos de vivienda como Edison Towers en Liberty City.

La historia de mi familia es la historia de Miami: resiliencia, oportunidad y la promesa de un mañana mejor. Mi rol no es solo continuar un legado, sino crear nuevas oportunidades para cada familia en nuestra ciudad.

Ha sido reconocido como uno de los líderes hispanos más destacados en la política estadounidense. ¿Cómo ha influido su herencia cubana en sus valores, su estilo de liderazgo y su visión para Miami?

Mi herencia me enseñó que la libertad siempre debe ser defendida. Crecer entre familias que lo perdieron todo ante el comunismo me inculcó disciplina, respeto por la democracia y compasión por quienes reconstruyen sus vidas. Esas lecciones definen mi liderazgo: responsabilidad, oportunidad y resiliencia. Aspiro a crear condiciones en las que las familias y los negocios prosperen sin cargas excesivas, y donde cada residente se sienta seguro y respaldado. Mi visión es que Miami siga siendo un faro de libertad y oportunidad, un lugar que abraza la innovación mientras honra los sacrificios de quienes vinieron antes.

Miami ha estado definida por la experiencia hispana. ¿Cómo ve el papel del liderazgo hispano en el futuro de la ciudad a nivel nacional y global?

La identidad mayoritariamente hispana de Miami define no solo nuestra cultura sino también cómo nos relacionamos con el mundo. Los valores de trabajo fuerte, resiliencia y amor por la libertad son parte de nuestra reputación global.

Con líderes como Marco Rubio en el escenario nacional, el liderazgo hispano ya no solo está representado—ahora ayuda a marcar la agenda. Aquí en Miami, nuestro éxito como comunidad inmigrante demuestra lo que es posible. Estamos construyendo un centro de innovación, comercio y diplomacia donde el liderazgo hispano sigue dando forma no solo a nuestra ciudad sino a nuestro papel como conector de las Américas.

El Mes de la Herencia Hispana se trata de honrar el legado y la influencia. ¿Qué figuras hispanas en su vida inspiraron más su camino en el servicio público? Mis mayores inspiraciones siempre han sido mis padres. Mi

padre, como el primer alcalde nacido en Cuba en Miami, me mostró que un liderazgo arraigado en la comunidad y la integridad puede transformar vidas. La fortaleza, fe y sacrificio de mi madre me dieron la resiliencia para dedicarme al servicio público con humildad y entrega.

Más allá de mi familia, me han inspirado incontables familias cubanas e hispanas que llegaron a Miami con nada y reconstruyeron sus vidas con perseverancia y esperanza. Su valentía me recuerda cada día que el servicio público no se trata de títulos, sino de honrar sus sacrificios y crear oportunidades para la próxima generación.

Miami ha ganado visibilidad como centro de tecnología, finanzas e innovación. ¿Cuál considera su mayor logro al posicionar a la ciudad a nivel global?

Nuestra transformación en un centro de tecnología y finanzas es sobresaliente. La campaña “How Can I Help?” invitó a innovadores de todo el mundo a ver a Miami como un lugar para construir el futuro. Esa colaboración ayudó a posicionarnos como el “nuevo Silicon Valley”, atrayendo miles de millones en inversión.

Ser sede de la Cumbre del G20 es un momento culminante. Recibir a líderes mundiales aquí valida la creciente estatura global de Miami y consolida nuestro papel como capital internacional para las próximas generaciones.

A menudo llama a Miami una “ciudad del futuro”. ¿Qué significa eso para la próxima generación?

Significa una ciudad que funcione para todos—segura, asequible y llena de oportunidades. Hemos invertido en resiliencia para prepararnos ante desafíos climáticos, modernizado el transporte y creado oportunidades económicas en tecnología, finanzas y las artes.

Culturalmente, nuestra diversidad sigue siendo nuestra fuerza, permitiéndonos conectar naturalmente con las Américas y más allá. Una ciudad del futuro asegura que cada persona—sin importar de dónde venga—se vea reflejada en el éxito de Miami.

Mirando hacia adelante, ¿qué sigue en su agenda? ¿Se ve enfocado en Miami o en una plataforma más amplia a nivel nacional?

Con solo días restantes en el cargo, mi enfoque sigue siendo servir a Miami hasta mi último día. Ha sido el honor de mi vida.

De frente al futuro, la transformación de Miami en un centro global—y ahora como sede de la Copa Mundial— ofrece un modelo para ciudades en todo el país. Ya sea que permanezca local o pase a una plataforma más amplia, mi misión es la misma: luchar por la libertad, la oportunidad y la prosperidad de cada familia. Mi legado siempre comenzará con la ciudad que amo.

A Legacy of Family, Heritage, and the City He Loves

In an exclusive interview with Hola Latinos Magazine, Miami’s mayor reflects on his Cuban roots, his family’s influence, and the vibrant culture that continues to shape the city’s future.

Miami’s 43rd Mayor Francis Suarez is a devoted family man and lifelong Miamian. Born and raised in the city, he is the son of former Mayor Xavier Suarez who has successfully carried forward his family’s legacy of leadership while forging his own path as a modern, forward-looking voice for Miami.

Your father, Xavier Suarez, was Miami’s first Cuban-born mayor, and you’ve carried that legacy forward as the first U.S.-born Cuban American mayor. How has that shaped your perspective on leadership and your responsibility to the Hispanic community?

My father’s election was a milestone not only for our family, but for an entire immigrant community that came here seeking freedom and opportunity. Growing up with that example gave me a profound sense of responsibility to both honor and advance that legacy.

As the first U.S.-born Cuban-American mayor, I represent a generation rooted in Hispanic heritage and fully connected to the American experience. That dual identity shapes my leadership and priorities. We’ve focused on homelessness, crime, taxes, and affordable housing—reducing homelessness to historic lows, keeping Miami one of the safest big cities, maintaining the lowest tax rate in our history, and expanding affordable housing through projects like Edison Towers in Liberty City.

Ultimately, my family’s story is the story of Miami: resilience, opportunity, and the promise of a better tomorrow. My role is not just to continue a legacy, but to create new opportunities for every family in our city.

You’ve been recognized as one of the most prominent Hispanic leaders in American politics. How has your Cuban heritage shaped your values, leadership style, and vision for Miami?

My heritage taught me that liberty must always be defended. Growing up among families who lost everything to communism gave me discipline, respect for democracy, and compassion for those rebuilding their lives.

Those lessons define my leadership: accountability, opportunity, and resilience. I aim to create conditions where families and businesses succeed without being overburdened, and where every resident feels safe and supported. My vision is for Miami to remain a beacon of freedom and opportunity, a place that embraces innovation while honoring the sacrifices of those who came before us.

Miami has long been defined by the Hispanic experience. How do you see Hispanic leadership shaping the city’s future on a national and global stage?

Miami’s majority-Hispanic identity shapes not just our culture but how we engage with the world. The values of hard work, resilience, and love of freedom are now part of our global reputation.

With leaders like Marco Rubio on the national stage, Hispanic leadership is no longer just represented—it’s helping set the agenda. Here in Miami, our success as an immigrant community proves what’s possible. We’re building a hub for innovation, trade, and diplomacy where Hispanic leadership continues to shape not only our city but our role as a connector of the Americas.

Hispanic Heritage Month is about honoring legacy and influence. Who were the Hispanic figures in your life who most inspired your path in public service?

My greatest inspiration has always been my parents. My father, as Miami’s first Cuban-born mayor, showed me that leadership rooted in community and integrity can transform lives. My mother’s strength, faith, and sacrifice gave me the resilience to pursue public service with humility and dedication.

Beyond my family, I’ve been inspired by the countless Cuban and Hispanic families who came to Miami with nothing but rebuilt their lives with perseverance and hope. Their courage reminds me daily that public service is not about titles—it’s about honoring their sacrifices and creating opportunities for the next generation.

Miami has gained visibility as a hub for technology, finance, and innovation. What do you consider your proudest accomplishment in positioning the city globally?

Our transformation into a hub for tech and finance stands out. The “How Can I Help?” campaign invited innovators worldwide to see Miami as a place to build the future. That collaboration helped brand us as the “new Silicon Valley,” attracting billions in investment.

Hosting the G20 Summit is a crowning moment. Welcoming world leaders here validates Miami’s rising global stature and cements our role as an international capital for generations to come.

You often call Miami a “city of the future.” What does that mean for the next generation?

It means a city that works for everyone—safe, affordable, and full of opportunity. We’ve invested in resilience to prepare for climate challenges, modernized transit, and created economic pathways in technology, finance, and the arts.

Culturally, our diversity remains our strength, allowing us to connect naturally with the Americas and beyond. A city of the future ensures every person—no matter where they come from— sees themselves in Miami’s success.

Looking ahead, what’s next on your agenda? Do you see yourself focused on Miami, or on a broader platform nationally?

With just days left in office, my focus remains on serving Miami until my last day. It has been the honor of my life.

Looking forward, Miami’s transformation into a global hub—and now a World Cup host city—offers a model for cities nationwide. Whether I remain local or move to a broader stage, my mission is the same: to fight for freedom, opportunity, and prosperity for every family. My legacy will always begin with the city I love.

Pionera del Cambio en el Desarrollo Inmobiliario de Miami

Lissette Calderon, fundadora y CEO de **Neology Group**, se ha consolidado como una de las desarrolladoras más influyentes de Miami. Como orgullosa mujer hispana en una industria dominada por hombres, ha roto barreras y se ha convertido en un referente para mujeres y minorías en el sector inmobiliario. Sus proyectos han transformado vecindarios como el Miami River y Allapattah, siempre con un fuerte compromiso hacia la inclusión, la seguridad y la representación cultural.

Pioneering Change in Miami Real Estate Lissette Calderon

“Mientras que a mis colegas masculinos a menudo se les percibe como asertivos, yo puedo decir exactamente lo mismo de la misma manera y se me percibe como agresiva,” comenta Calderon. Estas experiencias, lejos de detenerla, han fortalecido su determinación y le han dado la perspectiva necesaria para crear proyectos que reflejen la diversidad de Miami.

En Neology Group, su sello distintivo es el enfoque en la seguridad y la habitabilidad. “Adoptamos un enfoque integral de la seguridad, desde cámaras de vigilancia extensas hasta ascensores accesibles solo a pisos específicos,” explica. Proyectos como **The Julia** en Allapattah han tenido gran éxito en arrendamientos y retención de residentes, demostrando que integrar visiones diversas no solo mejora la calidad de vida, sino que también representa un negocio inteligente.

Más allá de sus desarrollos, Calderon impulsa mayor representación femenina y de minorías en la industria. “Las mujeres toman la mayoría de las decisiones de vivienda—esto simplemente es un buen negocio,” afirma. Al abrir puertas para otros y servir como modelo a seguir, continúa dejando una huella profunda en el horizonte de Miami y en la comunidad hispana que representa con orgullo.

Lissette Calderon, founder and CEO of **Neology Group**, has emerged as one of Miami’s most influential developers. As a proud Hispanic woman in a male-dominated field, she has broken barriers and become a role model for women and minorities. Her projects have transformed neighborhoods like the Miami River and Allapattah, always with a focus on inclusion, safety, and cultural representation.

“While my male colleagues are often seen as assertive, I can say the exact same thing in the exact same way and I’m seen as aggressive,” Calderon says. Rather than discouraging her, such experiences fueled her drive to create projects that reflect Miami’s diversity and meet the needs of its residents.

At Neology Group, her hallmark is an emphasis on safety and livability.

“We take a comprehensive approach to safety, from extensive security cameras to elevators accessible only to specific floors,” she explains. Developments like **The Julia** in Allapattah have thrived in leasing and retention, proving that diverse perspectives not only enhance quality of life but also make smart business sense.

Beyond her projects, Calderon advocates for greater female and minority representation in real estate. “Women make the majority of housing decisions—so this is simply smart business,” she says. By opening doors for others and serving as a role model, Calderon continues to leave a lasting mark on Miami’s skyline and the Hispanic community she proudly represents.

Jerry Plush

Presidente, Chairman y CEO Amerant Bank

Empoderando a una comunidad, honrando una herencia

Jerry Plush es un líder altamente respetado en el sector de servicios financieros, con más de 35 años de experiencia ejecutiva de alto nivel. Actualmente se desempeña como Presidente, Chairman y CEO de Amerant Bank, cargo que ocupa desde 2021.

Plush mantiene un fuerte compromiso con iniciativas cívicas y culturales. Forma parte de las juntas directivas del Comité Organizador de la Copa Mundial de la FIFA 2026™ en Miami, el Orange Bowl Committee y el Broward Workshop. Además, es miembro del CEO Council of the Greater Fort Lauderdale Alliance y del Florida Council of 100.

Lo que hace a Jerry Plush especialmente significativo durante el Mes de la Herencia Hispana no es solo su liderazgo en la banca, sino también su reconocimiento del papel central que desempeña en la comunidad hispana en Miami y más allá. Bajo su dirección, Amerant Bank se ha convertido en patrocinador principal de Latinos in Sports (LiS), una plataforma que celebra y eleva las voces latinas en el deporte y la cultura. En el evento VIP de LiS, Plush inauguró el programa, subrayando el compromiso de Amerant de ir más allá de la banca tradicional para invertir en liderazgo cultural e impacto comunitario.

A través de iniciativas como estas, Jerry Plush ha logrado que Amerant Bank refleje la vibrante y diversa comunidad a la que sirve y donde la conexión cultural es tan importante como el crecimiento financiero. Su visión combina la excelencia profesional con el compromiso cultural, convirtiéndolo en un líder ejemplar digno de reconocimiento en nuestras celebraciones de la Herencia Hispana.

Empowering a Community, Honoring a Heritage

Jerry Plush is a highly respected financial services leader with more than 35 years of senior executive experience. He currently serves as Chairman, President, and CEO of Amerant Bank, where he has held leadership roles since 2021.

Plush continues to be deeply engaged in civic and cultural initiatives. He serves on the boards of the FIFA World Cup 2026™ Miami Host Committee, the Orange Bowl Committee, and the Broward Workshop, and is a member of the CEO Council of the Greater Fort Lauderdale Alliance and the Florida Council of 100.

What makes Jerry Plush especially meaningful to highlight during Hispanic Heritage Month is not only his leadership in banking, but also his recognition of the central role the Hispanic community plays in Miami and beyond. Under his direction, Amerant Bank has become a presenting sponsor of Latinos in Sports (LiS), a platform that celebrates and elevates Latino voices in athletics and culture. At the LiS VIP event, Plush personally opened the program, underscoring Amerant’s commitment to going beyond banking and investing in cultural leadership and community impact.

Through initiatives like these, Jerry Plush has helped Amerant Bank reflect the vibrant, diverse community it serves and where cultural connection is as important as financial growth. His vision bridges professional excellence with cultural engagement, making him an exemplary leader to recognize as part of our Hispanic Heritage highlights.

Construyendo Comunidad, Cultura y Legado Jorge M. Pérez

Pocos personajes han moldeado el horizonte y la identidad cultural de Miami tan profundamente como Jorge M. Pérez, presidente y CEO de The Related Group. Nacido en Argentina de padres cubanos exiliados, Pérez comenzó su carrera a finales de los años setenta desarrollando viviendas asequibles en vecindarios de Miami como La Pequeña Habana y Homestead. Su visión iba más allá del ladrillo y el cemento: buscaba crear caminos de estabilidad y oportunidad para familias inmigrantes y trabajadoras, muchas de ellas hispanas, en una ciudad que se redefinía rápidamente.

A medida que su compañía creció hasta convertirse en la mayor desarrolladora inmobiliaria de propiedad hispana en Estados Unidos, Pérez enfocó sus esfuerzos en retribuir. Uno de sus legados más perdurables es el **Pérez Art Museum Miami (PAMM)**, donde donó 35 millones de dólares en efectivo y arte latinoamericano. Al vincular su nombre y recursos al museo, Pérez colocó a Miami en el escenario artístico mundial mientras creaba una institución cultural que celebra el arte latinoamericano y cubano—haciéndolo accesible a las comunidades que ayudaron a construir la ciudad.

El alcance filantrópico de Pérez va mucho más allá del PAMM. A través de la **Fundación Familiar Jorge M. Pérez**, ha donado más de 70 millones de dólares a causas que abarcan educación, salud, desarrollo económico y medioambiente. Programas como sus becas **CreARTE**, administradas por The Miami Foundation, sostienen a organizaciones locales de arte y cultura—muchas dirigidas por o al servicio de comunidades hispanas. Su compromiso asegura que la diversa identidad cultural de Miami prospere para las futuras generaciones.

Al mismo tiempo, Pérez sigue innovando con proyectos como **El Espacio 23**, un espacio de arte contemporáneo en Allapattah que ofrece exhibiciones gratuitas, residencias artísticas y una plataforma para voces emergentes latinoamericanas. Esta iniciativa refuerza su creencia de que el arte y la cultura deben ser recursos compartidos, no privilegios. Al combinar su experiencia en desarrollo con una profunda dedicación a la comunidad y la cultura, Jorge Pérez ha consolidado su lugar no solo como el “rey de los condominios” de Miami, sino también como un guardián del patrimonio hispano y uno de los filántropos más influyentes de la ciudad.

Hoy continúa este legado junto a sus dos hijos, quienes forman parte integral del negocio familiar.

Jon Paul “JP” Pérez, presidente de Related Group, es un líder visionario que impulsa el futuro de la empresa con proyectos notables y una destacada expansión en la ciudad de Miami, especialmente en el vecindario de Wynwood.

Nicolás “Nick” Pérez, presidente de la División de Condominios, dirige el desarrollo de los portafolios de condominios de la compañía, valorados en más de 17 mil millones de dólares.

Building Communities, Culture, and Legacy

Few figures have shaped Miami’s skyline and cultural identity as profoundly as Jorge M. Pérez, Chairman and CEO of The Related Group. Born in Argentina to Cuban-exiled parents, Pérez began his career in the late 1970s developing affordable housing in Miami neighborhoods like Little Havana and Homestead. His vision went beyond bricks and mortar—he sought to create pathways for immigrant and working-class families, many of them Hispanic, to find stability and opportunity in a city rapidly redefining itself.

As his company grew into the nation’s largest Hispanic-owned real estate developer, Pérez turned his focus to giving back. One of his most enduring legacies is the **Pérez Art Museum Miami (PAMM)**, where he pledged $35 million in cash and Latin American art. By attaching his name and resources to the museum, Pérez elevated Miami onto the global arts stage while creating a cultural institution that celebrates Latin American and Cuban art—making it accessible to the very communities that helped build the city.

Pérez’s philanthropic reach extends far beyond PAMM. Through the **Jorge M. Pérez Family Foundation**, he has donated more than $70 million to causes spanning education, health, economic development, and the environment. Programs like his **CreARTE grants**, managed through The Miami Foundation, sustain local arts and culture organizations—many led by or

serving Hispanic communities. His commitment ensures that Miami’s diverse cultural identity thrives for future generations.

At the same time, Pérez continues to innovate with projects like **El Espacio 23**, a contemporary art space in Allapattah that offers free exhibitions, artist residencies, and a platform for emerging Latin American voices. This initiative reinforces his belief that art and culture should be shared resources, not privileges. By combining his expertise in development with a deep dedication to community and culture, Jorge Pérez has cemented his place not only as the “condo king” of Miami but also as a steward of Hispanic heritage and one of the city’s most influential philanthropists.

Today, he carries on this legacy alongside his two sons, who play an integral role in the family business.

Jon Paul “JP” Pérez, president of Related Group, is a visionary leader driving the company’s future with landmark projects and significant expansion throughout the city of Miami, particularly in the Wynwood neighborhood.

Nicolás “Nick” Pérez, president of the Condominium Division, oversees the company’s condominium portfolio, valued at more than $17 billion.

Construyendo comunidades y forjando el futuro del sur de la Florida

Building Communities, Shaping the Future of South Florida Alirio Torrealba

La trayectoria de Alirio Torrealba en el sector inmobiliario es una historia de reinvención, visión y propósito. Tras una exitosa carrera de 25 años en la industria automotriz, decidió enfocar su experiencia en el desarrollo inmobiliario y fundó MG Developer en 2015. Lo que comenzó como un salto audaz hacia un nuevo campo se ha convertido rápidamente en una de las firmas de desarrollo más dinámicas del sur de la Florida.

En menos de una década, Torrealba ha posicionado a MG Developer como el desarrollador más activo de Coral Gables, creando proyectos residenciales distintivos que redefinen la vida moderna. Hoy en día, la cartera de la compañía alcanza un impresionante valor de $1.8 mil millones, abarcando 2,700 unidades distribuidas en más de 4.3 millones de pies cuadrados de desarrollo.

En 2021, MG Developer se expandió al sector de alquiler multifamiliar con el lanzamiento de Metro Parc en Hialeah, un proyecto transformador inaugurado en 2025. El impulso continúa con Metro Parc South y Metro Station 1, ambos actualmente en construcción y que están redefiniendo el panorama de alquileres en la ciudad. Mientras tanto, en Coral Gables, The Village — una exclusiva comunidad de 48 residencias de lujo — tiene previsto su debut en 2025, elevando el estándar de elegancia en la zona. Mirando hacia adelante, Torrealba ya planifica un ambicioso proyecto de uso mixto en North Bay Village, que consolidará aún más su papel como un desarrollador visionario que moldea el futuro de Miami.

Más allá de la construcción , la visión de Torrealba se extiende profundamente a la filantropía y el compromiso cultural. MG Developer es un firme defensor de las artes, una pasión que refleja la convicción de Torrealba de construir no solo viviendas, sino también comunidades vibrantes y conectadas. Su compromiso también se refleja en el ámbito de la salud: con una donación de $2 millones a Baptist Health, MG Developer ayuda a ampliar el acceso a cuidados médicos vitales. Asimismo, Torrealba apoya a FundaHígado, una iniciativa que impulsa tratamientos innovadores para salvar vidas.

Para Alirio Torrealba, el desarrollo no se trata únicamente de levantar estructuras, sino de personas, cultura e impacto duradero. Su historia es un testimonio de cómo la visión y la dedicación pueden transformar no solo horizontes urbanos, sino también vidas, consolidándolo como uno de los líderes más influyentes del sur de la Florida.

Alirio Torrealba’s journey into real estate is one of reinvention, vision, and purpose. After a successful 25-year career in the automotive industry, he turned his focus to real estate development, founding MG Developer in 2015. What began as a bold leap into a new field has quickly evolved into one of the most dynamic development firms in South Florida.

In less than a decade, Torrealba has positioned MG Developer as the most active developer in Coral Gables, creating distinctive residential projects that redefine modern living. His company’s portfolio now spans an impressive $1.8 billion, encompassing 2,700 units across 4.3 million square feet of development.

In 2021, MG Developer expanded into the multifamily rental sector with the launch of Metro Parc in Hialeah, a transformative project that opened in 2025. The momentum continues with Metro Parc South and Metro Station 1, both currently under construction and reshaping the city’s rental landscape. Meanwhile, in Coral Gables, The Village — a luxury enclave of 48 residences — is set to debut in 2025, bringing a new level of elegance to the community. Looking ahead, Torrealba is already envisioning a landmark mixed-use project in North Bay Village, further cementing his role as a forward-thinking developer shaping Miami’s future.

Beyond bricks and mortar, Torrealba’s vision extends deeply into philanthropy and cultural engagement. MG Developer is a strong supporter of the arts, a passion that reflects Torrealba’s belief in building not only homes but also vibrant, connected communities. His commitment is equally evident in healthcare: with a $2 million donation to Baptist Health, MG Developer is helping expand access to life-saving care. Torrealba also supports FundaHigado, an initiative advancing innovative treatments that save lives.

For Alirio Torrealba, development is not just about structures — it is about people, culture, and creating lasting impact. His story is a testament to how vision and dedication can transform not only skylines but lives, making him one of South Florida’s most influential leaders.

Alicia Cervera Sr. & Alicia Cervera Lamadrid:

Desde La Habana hasta el brillante horizonte de Miami, el nombre Cervera cuenta una historia de visión, perseverancia e impacto profundo en la comunidad hispana. Alicia Cervera Sr., al llegar a Miami como exiliada cubana, no solo se convirtió en pionera de los bienes raíces, sino que también redefinió el papel de la mujer en una industria dominada por hombres. Como fundadora de Cervera Real Estate, la primera firma de Miami especializada en ventas para desarrolladores, dio voz y confianza a los compradores latinoamericanos y abrió puertas para que familias hispanas invirtieran en Miami en una época en la que la representación era escasa.

Un Legado de Visión y Empoderamiento A Legacy of Vision and Empowerment

Su hija, Alicia Cervera Lamadrid, abrazó ese legado y lo expandió hasta convertirlo en una fuerza global. “Nunca planeé construir la carrera que tengo hoy, pero la vida tenía un plan diferente para mí,” reflexiona. Para Lamadrid, el negocio inmobiliario siempre ha sido más que un trabajo: “Se trata de ayudar a las personas a encontrar el hogar de sus sueños… necesitaba ser parte de ese lugar feliz.”

Madre e hija lograron triunfar en un mundo donde la mayoría de los desarrolladores eran —y todavía son— hombres. “Todo comienza sintiéndote empoderada con quién eres y sabiendo que dentro de ese poder reside la oportunidad,” enfatiza Lamadrid. Su determinación no solo rompió barreras para las mujeres, sino que también abrió espacio para que las voces hispanas se escucharan en la industria más influyente de Miami.

Juntas han transformado vecindarios enteros —Brickell, Downtown Miami, South of Fifth, Edgewater— en vibrantes centros culturales y económicos. “Miami, una ciudad construida por inmigrantes, ahora está en el centro del mundo… lo ponemos todo en una batidora especial llamada ‘Miami’ para crear algo único que eleva la ciudad, a su gente y sirve como modelo para el mundo,” dice Lamadrid. Sus proyectos no solo cambiaron el horizonte de la ciudad, sino que también ofrecieron carreras, mentoría y oportunidades a innumerables profesionales hispanos. En el corazón de todo está Alicia Sr., quien a sus 95 años sigue siendo una fuente de inspiración. Como afirma Lamadrid: “Mi mamá siempre ha sido una fuerza,” un testimonio del poder de la resiliencia y de la base que construyó para su familia, su empresa y su comunidad. Más allá de los miles de millones en ventas y de los más de 115 rascacielos de lujo que llevan su sello, el mayor legado de las Cervera es el empoderamiento: la prueba de que la visión, la familia y la perseverancia pueden cambiar una ciudad para siempre.

From Havana to Miami’s glittering skyline, the Cervera name tells a story of vision, perseverance, and profound impact on the Hispanic community. Alicia Cervera Sr., arriving in Miami as a Cuban exile, not only became a pioneer in real estate but also redefined the role of women in a male-dominated industry. As the founder of Cervera Real Estate, Miami’s first brokerage dedicated to developer sales, she gave Latin American buyers a trusted voice and opened doors for Hispanic families to invest in Miami at a time when representation was rare.

Her daughter, Alicia Cervera Lamadrid, embraced that legacy and expanded it into a global force. “I never planned on building the career I have today, but life had a different plan for me,” she reflects. For Lamadrid, real estate has always been more than business—it’s about “helping people find their dream home… I needed to be part of that happier place.”

Both mother and daughter succeeded in a world where most developers were— and still are—men. “It starts with feeling empowered with who you are and knowing that within that power lies the opportunity,” Lamadrid emphasizes. Their determination not only broke barriers for women but also made space for Hispanic voices in Miami’s most influential industry.

Together, the mother-daughter team has transformed entire neighborhoods— Brickell, Downtown Miami, South of Fifth, Edgewater—into thriving cultural and economic hubs. “Miami, a city built by immigrants, is now at the center of the world… we put it all in a special blender called Miami to create something unique that elevates the city and is a model for the world,” says Lamadrid. Their projects not only reshaped the skyline but also gave countless Hispanic professionals careers, mentorship, and opportunities to succeed. But at the heart of it all is Alicia Sr., who at 95 years old remains a source of inspiration. As Lamadrid puts it: “My mom has always been a force,” a testament to the power of resilience and the foundation she built for her family, her company, and her community. Beyond billions in sales and over 115 luxury towers, the Cerveras’ greatest legacy may be empowerment—proof that vision, family, and perseverance can change a city forever.

Job Gutierrez

Empoderando la Hospitalidad: La Inspiradora Trayectoria de Job Gutierrez

Cuando uno camina por los majestuosos pasillos del legendario Hotel Biltmore, se percibe una energía que va más allá de su arquitectura histórica y su encanto atemporal. En el corazón de este espíritu renovado se encuentra Job Gutierrez, director de Recursos Humanos, cuya visión ha transformado el área de recursos humanos en una plataforma de empoderamiento e impacto social.

Con más de 14 años de liderazgo en la industria de la hospitalidad, Gutierrez ha dejado su huella en algunas de las marcas hoteleras más prestigiosas del mundo, incluyendo Waldorf Astoria, Conrad y Highgate Hotels. Desde liderar transformaciones multimillonarias de resorts, hasta impulsar iniciativas globales de reclutamiento, su trabajo no solo ha elevado las operaciones, sino que también ha abierto caminos para que comunidades necesitadas prosperen.

Originario de León, Guanajuato, México, y criado en Phoenix, Arizona, el camino de Gutierrez comenzó humildemente como mesero en Santa Fe, Nuevo México. Su talento de liderazgo fue rápidamente reconocido, llevándolo a una pronta promoción. Desde entonces, se ha convertido en una fuerza de innovación en el desarrollo de talento, el reclutamiento internacional y el bienestar de los empleados.

Desde su llegada al Biltmore Hotel en agosto del 2022, Gutierrez ha impulsado iniciativas que van más allá del liderazgo. Desde programas de pasantías para personas con necesidades especiales hasta oportunidades de reintegración para mujeres anteriormente encarceladas, su misión ha sido clara: convertir el lugar de trabajo en un espacio de oportunidad y transformación.

Su dedicación no ha pasado desapercibida. En 2025, fue nombrado Líder de Recursos Humanos del Año por HR Miami y HRABC—un honor que reconoce su capacidad de combinar liderazgo estratégico con una filosofía centrada en las personas.

“El liderazgo no se limita a las paredes de la oficina: se expande hacia las familias, las comunidades y los futuros”. —Job Gutierrez

When you walk through the grand halls of the legendary Biltmore Hotel, there’s an energy that extends beyond its historic architecture and timeless charm. At the heart of this renewed spirit is Job Gutierrez, Director of Human Resources, whose vision has transformed HR into a platform of empowerment and social impact.

With more than 14 years of progressive leadership in hospitality, Gutierrez has left his mark across some of the world’s most prestigious hotel brands, including Waldorf Astoria, Conrad, and Highgate Hotels. From leading multimillion-dollar resort transformations to championing global recruitment initiatives, his work has not only elevated operations but also created pathways for underserved communities to thrive.

Born in León, Guanajuato, Mexico, and raised in Phoenix, Arizona, Gutierrez’s journey began humbly as a restaurant server in Santa Fe, New Mexico. His leadership talent was quickly recognized, leading to a fast-track promotion into HR. Since then, he has become a force of innovation in talent development, international recruitment, and employee wellness.

Since joining the Biltmore Hotel in August 2022, Gutierrez has spearheaded initiatives that go beyond traditional HR. From internship programs for individuals with special needs to reentry opportunities for formerly incarcerated women, his mission has been clear: to turn the workplace into a space of opportunity and transformation.

This dedication has not gone unnoticed. In 2025, he was named HR Leader of the Year by both HR Miami and HRABC—an honor that recognizes his ability to blend strategic leadership with a people-first philosophy

“Leadership is not confined to office walls—it ripples into families, communities, and futures.” —Job Gutierrez

Un Visionario Latino Liderando en los Negocios, el Deporte y la Comunidad

Jorge Mas, presidente de MasTec Inc. y uno de los líderes latinos más influyentes en Estados Unidos, encarna la visión, la determinación y el orgullo por sus raíces cubanas. Bajo su liderazgo, MasTec se ha consolidado como una empresa Fortune 500 de referencia en infraestructuras de energía y telecomunicaciones, desempeñando un papel clave en la modernización de redes críticas en todo el país y a nivel global.

Su influencia también se extiende al mundo del deporte. Como propietario principal del Inter Miami CF, junto a David Beckham, ha impulsado el desarrollo de Miami Freedom Park, un proyecto de más de mil millones de dólares que transformará la ciudad con un estadio de primer nivel, espacios comerciales, parques y una academia de fútbol. En 2025, Mas confirmó su intención de extender el contrato de Lionel Messi más allá de 2025, reforzando la ambición del club de seguir siendo protagonista en la escena internacional.

A Visionary Latino Leading in Business, Sports, and Community Jorge Mas

Más allá de los negocios y el deporte, Mas honra el legado de su padre, Jorge Mas Canosa, liderando la Fundación Nacional Cubano Americana (CANF) y apoyando la democracia en Cuba. A través de la Mas Family Foundation, también impulsa la educación, otorga becas a estudiantes hispanos y financia investigaciones en salud y cultura.

El impacto de Jorge Mas en Miami refleja una visión de empoderamiento económico, enriquecimiento cultural y liderazgo global. Su trayectoria es un testimonio de cómo la herencia y la innovación pueden moldear el futuro de una ciudad vibrante como Miami.

Jorge Mas, chairman of MasTec Inc., stands as one of the most influential Latino leaders in the U.S., blending Cuban heritage with forwardthinking leadership. Under his direction, MasTec has become a Fortune 500 powerhouse in energy and telecommunications infrastructure, playing a pivotal role in building critical networks nationwide and worldwide.

His leadership also shines in sports. As managing owner of Inter Miami CF, alongside David Beckham, Mas has spearheaded the creation of Miami Freedom Park, a transformative billion-dollar complex featuring a world-class stadium, retail spaces, parks, and a soccer academy. In 2025, Mas signaled his determination to extend Lionel Messi’s contract beyond 2025, reinforcing Miami’s place on the global sports map.

Beyond business and sports, Mas continues the legacy of his father, Jorge Mas Canosa, as chairman of the Cuban American National Foundation (CANF), advocating for democracy in Cuba. Through the Mas Family Foundation, he supports education, scholarships for Hispanic students, cancer research, and cultural initiatives across Miami.

Jorge Mas’s influence captures the essence of Miami’s future: economic empowerment, cultural vibrancy, and global recognition, making him a cornerstone in shaping the Magic City’s ongoing evolution.

Dr. Thomas Utset-Ward

Líder en Oncología Ortopédica Pediátrica

El Dr. Thomas Utset-Ward realiza una labor extraordinaria al ayudar a niños que enfrentan condiciones ortopédicas complejas, devolviéndoles movilidad, esperanza y calidad de vida. Es uno de solo siete especialistas en oncología ortopédica pediátrica en los Estados Unidos y un líder en este campo altamente especializado. En el Instituto de Ortopedia, Medicina Deportiva y Columna Vertebral del Nicklaus Children’s Hospital, combina técnicas quirúrgicas de vanguardia, tecnologías innovadoras y una atención compasiva para transformar la vida de sus pacientes y sus familias.

Es miembro de la American Association of Latino Orthopedic Surgeons (AALOS), del Children’s Oncology Group, de la American Academy of Orthopaedic Surgeons, de la Musculoskeletal Tumor Society y del programa Emerging Leaders de la American Orthopaedic Association. A través de su participación en estas organizaciones, el Dr. Utset-Ward contribuye no solo a la innovación médica, sino también al fortalecimiento de redes que apoyan a médicos y comunidades latinas en todo el país.

Nacido y criado en el sur de la Florida, y en su infancia paciente del Nicklaus Children’s, la trayectoria del Dr. Utset-Ward ha cerrado el círculo personal y profesional. Bilingüe en inglés y español, se conecta con una comunidad diversa de familias, asegurando que tanto pacientes como padres se sientan acompañados y comprendidos en los momentos más difíciles.

En Nicklaus Children’s, el Dr. Utset-Ward se especializa en el tratamiento quirúrgico de tumores benignos y malignos de hueso y de tejidos blandos, como los sarcomas, así como en reconstrucciones complejas de preservación de extremidades y artroplastias pediátricas. Su trabajo incluye técnicas pioneras como implantes a medida expandibles mediante imanes que crecen junto con el niño, métodos avanzados de salvamento de extremidades y la rotationplastia. En muchos casos, los pacientes logran caminar el mism...

Además, dirige el Programa de Innovación Quirúrgica de Nicklaus Children’s, donde encabeza la iniciativa de Impresión y Modelado 3D. Este programa integra realidad virtual y aumentada, planificación quirúrgica virtual, guías personalizadas y modelos tridimensionales a tamaño real para incrementar la precisión en los casos más complejos.

El Dr. Utset-Ward ha publicado en revistas médicas revisadas por pares, ha contribuido con capítulos en libros de texto, ha presentado en congresos nacionales e internacionales y es revisor de revistas especializadas en ortopedia. Representa a la nueva generación de médicos innovadores: combina ciencia avanzada, compasión y conexión comunitaria para brindar atención de clase mundial a niños y familias del sur de la Florida y más allá.

Leader in Pediatric Orthopedic Oncology

Dr. Thomas Utset-Ward does a remarkable job helping children with complex orthopedic conditions, restoring mobility, hope, and quality of life. He is one of only seven pediatric orthopedic oncology specialists in the United States and a leader in this highly specialized field. At Nicklaus Children’s Hospital’s Orthopedic, Sports Medicine & Spine Institute, he combines cutting-edge surgical techniques, innovative technologies, and compassionate care to transform the lives of his patients and their families.

He is a member of the American Association of Latino Orthopedic Surgeons (AALOS), the Children’s Oncology Group, the American Academy of Orthopaedic Surgeons, the Musculoskeletal Tumor Society, and the American Orthopaedic Association’s Emerging Leaders Program. Through his involvement in these organizations, Dr. Utset-Ward contributes not only to medical innovation but also to strengthening networks that support Latino physicians and communities across the country.

Born and raised in South Florida, and once a Nicklaus Children’s patient himself, Dr. Utset-Ward’s journey has come full circle. Bilingual in English and Spanish, he connects with a diverse community of families, ensuring that both patients and parents feel supported and understood during their most challenging times.

At Nicklaus Children’s, Dr. Utset-Ward specializes in the surgical treatment of benign and malignant bone and soft-tissue tumors, such as sarcomas, as well as complex limb-sparing reconstructions and pediatric joint replacement. His work includes pioneering methods such as custom magnetically expandable implants that grow with the child, advanced limbsalvage techniques, and rotationplasty. In many cases, patients are able to walk again the very same day as surgery, underscoring his commitment to functional...

In addition, he leads the hospital’s Surgical Innovation Program, directing the 3D Printing and Modeling initiative. This program integrates virtual and augmented reality, virtual surgical planning, patient-specific guides, and life-size 3D models to increase precision in the most complex cases.

Dr. Utset-Ward has published in peer-reviewed journals, authored textbook chapters, presented at national and international conferences, and serves as a reviewer for orthopedic journals. He represents the next generation of physician innovators: blending advanced science, compassion, and community connection to provide world-class care to children and families across South Florida and beyond.

Melitsa Waage

Elevando Conexiones a Través de Epic Talks

Melitsa Waage, la visionaria CEO latina detrás de Epic Talks, ha transformado la manera en que los emprendedores en Miami —y más allá— se conectan, colaboran y crecen. Frustrada por los eventos de networking tradicionales que carecían de autenticidad, creó Epic Talks como una plataforma donde las relaciones significativas y los conocimientos prácticos ocupan un lugar central. Con pasión, resiliencia y sus raíces culturales como fuerzas guía, Waage ha construido una comunidad que no solo empodera a los emprendedores, sino que también celebra la riqueza de la herencia hispana.

P: ¿Cómo comenzó tu camino como emprendedora y qué te inspiró a crear Epic Talks?

R: Siempre supe que quería tener mi propio negocio y crear algo significativo. Siempre me ha apasionado ayudar a las personas y conectar con otros que están construyendo vidas extraordinarias. Cuando empecé a asistir a eventos de networking, a menudo me iba sintiendo insatisfecha: no había valor real, ni conexiones significativas. Entonces me pregunté: Si no existe, ¿por qué no crearlo?

P: Cómo CEO latina, ¿cómo han influido tus raíces en tu estilo de liderazgo?

R: Cómo latina, la pasión, el amor y la resiliencia están entretejidos en quién soy. Dirijo mi negocio con ese mismo espíritu: mostrando cuidado, generosidad y un compromiso por elevar a los demás. Mis raíces culturales han moldeado mi liderazgo hacia uno de servicio y empoderamiento, e inspiran mi visión de comunidad y colaboración que realmente cambia vidas.

P: Epic Talks se ha convertido en una plataforma poderosa de networking y empoderamiento. ¿Qué crees que lo hace único?

R: Epic Talks es único porque ofrece variedad, profundidad y experiencia. Cada mes nos enfocamos en un tema nuevo relevante para los emprendedores —desde marca y marketing, hasta creación de riqueza, inteligencia artificial, bienes raíces y más.

P: El Mes de la Herencia Hispana celebra la cultura, la resiliencia y los logros. ¿Qué significa para ti personalmente esta celebración?

R: Para mí es un recordatorio de fe, perseverancia y gratitud. Cada hito en mi camino ha sido guiado por Dios. Al confiar plenamente en Él, encontré la fuerza para superar desafíos y seguir construyendo. Esta celebración refleja no solo mi cultura y resiliencia, sino también los logros que la fe y la determinación hacen posibles.

Elevating Connections Through Epic Talks

Melitsa Waage, the visionary Latina CEO behind Epic Talks, has transformed the way entrepreneurs in Miami —and beyond— connect, collaborate, and grow. Frustrated by traditional networking events that lacked authenticity, she created Epic Talks as a platform where meaningful relationships and actionable insights take center stage. With passion, resilience, and her cultural roots as guiding forces, Waage has built a community that not only empowers entrepreneurs but also celebrates the richness of Hispanic heritage.

Q: How did you first get started on your entrepreneur journey and what inspired you to create Epic Talks?

A: I always knew I wanted to run my own business and create something meaningful. I’ve always been passionate about helping people and connecting with others who are building extraordinary lives. When I started attending networking events, I often left feeling unfulfilled — there was no real value, no depth, and no meaningful connections. So I asked myself: If it doesn’t exist, why not create it?

Q: As a Latina CEO, how has your cultural background influenced your leadership style and vision?

A: As a Latina, passion, love, and resilience are woven into who I am. I lead my business with that same spirit — showing care, generosity, and a commitment to lifting others up. My cultural roots have shaped my leadership into one of service and empowerment, and they inspire me to build a vision of community and collaboration that truly changes lives.

Q: Epic Talks has become a powerful platform for networking and empowerment. What do you believe makes it unique?

A: Epic Talks is unique because it offers variety, depth, and experience. Each month we focus on a new topic relevant to entrepreneurs — from branding and marketing to wealth creation, AI, real estate, and more.

Q: Hispanic Heritage Month celebrates culture, resilience, and achievement. What does the celebration mean to you personally?

A: For me, Hispanic Heritage Month is a reminder of faith, perseverance, and gratitude. Every milestone in my journey has been guided by God. By trusting Him fully, I’ve found the strength to overcome challenges and keep building. This celebration reflects not just my culture and resilience, but also the achievements that faith and determination make possible.

Mario Murgado

Por/By:

Conduciendo el Éxito con Propósito

La historia de Mario Murgado es una de resiliencia, visión y determinación. Llegó a los Estados Unidos desde Cuba durante los Vuelos de la Libertad y construyó una vida basada en la gratitud por las oportunidades que su familia encontró en este país. Hoy es uno de los líderes más respetados de la industria automotriz, dirigiendo concesionarios en varios estados y representando marcas de clase mundial como Honda, Mercedes-Benz y Bentley. Como Presidente de F.A.C.E. (Facts About Cuban Exiles) y Presidente de la Junta de Asesores de CasaCuba de la FIU, lidera organizaciones fundamentales dedicadas a proteger la imagen, preservar el legado y ampliar las historias del exilio cubano. Más allá de los negocios, Murgado mantiene una profunda conexión con su herencia cubana, su comunidad y los valores de la familia y el servicio.

La historia de Mario Murgado es una de resiliencia, visión y determinación. Llegó a Estados Unidos desde Cuba durante los Vuelos de la Libertad y construyó una vida basada en la gratitud por las oportunidades que su familia encontró en este país. Hoy es uno de los líderes más respetados de la industria automotriz, dirigiendo concesionarios en varios estados y representando marcas de clase mundial como Honda, Mercedes-Benz y Bentley. También está profundamente involucrado en F.A.C.E. (Facts About Cuban Exiles), una organización dedicada a proteger la imagen y el legado de la comunidad cubana en el exilio. Más allá de los negocios, Murgado mantiene una profunda conexión con su herencia cubana, su comunidad y los valores de la familia y el servicio.

Driving Success with Purpose

Mario Murgado’s story is one of resilience, vision, and determination. Arriving in the U.S. from Cuba during the Freedom Flights, he built a life rooted in gratitude for the opportunities his family found here. Today, he is one of the most respected leaders in the automotive industry, overseeing dealerships across multiple states and representing world-class brands like Honda, Mercedes-Benz, and Bentley. As Chairman of F.A.C.E. (Facts About Cuban Exiles) and Chair of the Board of Advisors for FIU’s CasaCuba, he heads organizations dedicated to protecting reputation, preserving legacy, and amplifying Cuban exile stories. Beyond business, Murgado remains deeply connected to his Cuban heritage, his community, and the values of family and service.

Mario Murgado’s story is one of resilience, vision, and determination. Arriving in the U.S. from Cuba during the Freedom Flights, he built a life rooted in gratitude for the opportunities his family found in America. Today, he is one of the most respected leaders in the automotive industry, overseeing dealerships across multiple states and representing world-class brands from Honda to Mercedes-Benz and Bentley. He is also deeply involved with F.A.C.E. (Facts About Cuban Exiles), an organization dedicated to protecting the image and legacy of the Cuban exile community. Beyond business, Murgado remains deeply connected to his Cuban heritage, his community, and the values of family and service.

Q: Usted es muy activo con la comunidad del exilio. Cuéntenos sobre eso.

A: Es una misión muy especial. La organización en la que participo fue creada en 1982 para proteger la imagen de la comunidad cubana en el exilio. Nuestros padres y abuelos sacrificaron todo para venir aquí, y es nuestra responsabilidad honrar y defender ese legado. Los inmigrantes, no solo los cubanos, son prueba viviente de la grandeza de Estados Unidos porque aún creen en el sueño americano.

Q: ¿Cómo comenzó su trayectoria en la industria automotriz?

A: Llegué a Estados Unidos en 1966 a través de los Vuelos de la Libertad. Crecí en Chicago y luego regresé a Miami. En 1981 empecé en la industria automotriz en la organización Raymond, donde trabajé durante 20 años hasta convertirme en CEO. En 2001 fundé Brickell Motors con tres empleados y un concesionario en dificultades. Hoy el grupo cuenta con más de 2,000 empleados en todo el país.

Q: ¿Cuál fue el secreto para convertir ese primer concesionario en un éxito?

A: Visión, disciplina y la gente. Todo comienza con la visión de qué tipo de empresa quieres construir. A partir de ahí, se crea una base de valores, una cultura sólida y se actúa con intención todos los días. Si persigues la excelencia, das un servicio excepcional e inviertes en tu gente, las cosas buenas suceden. Las relaciones son el corazón de todo negocio.

Q: Su crecimiento ha sido impresionante. ¿Cómo se expandió más allá de Miami?

A: Nuestra visión siempre fue a largo plazo. Comenzamos en La Pequeña Habana, luego nos expandimos en Florida, Chicago, Nueva Jersey, Virginia y California. Hoy operamos cinco campus en cinco estados con 30 concesionarios. A lo largo del camino sumamos marcas como Audi, Infiniti, Alfa Romeo, Maserati, Mercedes-Benz, Bentley y Cadillac. Pero nunca olvido quién me llevó al baile: Honda fue la base de todo lo que hemos construido.

Q: Usted menciona mucho la comunidad. ¿Por qué es tan importante retribuir?

A: Porque a quien mucho se le da, mucho se le exige. Me enfoco en dos cosas: los niños y la educación. Soy fiduciario de la Universidad St. Thomas y apoyo al Nicklaus Children’s Hospital desde hace 17 años. También me apasiona CasaCuba en FIU, que busca convertirse en un hogar cultural donde las futuras generaciones aprendan sobre la historia, el arte y las contribuciones de los cubanos. La filantropía no siempre fue natural para nosotros como inmigrantes, pero hemos crecido en ello. Es parte de ser responsables con la comunidad.

Q: De todos sus logros, ¿cuál le hace sentir más orgullo?

A: Mi familia. Mis hijos ya son adultos, con familias propias, y soy bendecido de ser abuelo. En el aspecto profesional, me enorgullece saber que nuestra empresa apoya a 2,000 empleados y, por extensión, a casi 8,000 familiares. Esa responsabilidad es profunda. Solo en Estados Unidos un exiliado cubano como yo podría vivir este sueño.

Q: You are very active with the exile community. Tell us about that.

A: It’s a very special mission. The organization I’m involved with was created in 1982 to protect the image of the Cuban exile community. Our parents and grandparents sacrificed everything to come here, and it’s our responsibility to honor and defend that legacy. Immigrants, not just Cubans, are living proof of the greatness of America because they still believe in the American dream.

Q: How did your journey in the automotive industry begin?

A: I came to the U.S. in 1966 through the Freedom Flights, grew up in Chicago, and later returned to Miami. In 1981, I started in the auto industry at the Raymond Organization and worked my way up over 20 years from salesperson to CEO. In 2001, I left to start Brickell Motors. We began with three employees and one struggling dealership. Today, the group has over 2,000 team members nationwide.

Q: What was the secret to turning that first struggling store into a thriving operation?

A: Vision, discipline, and people. You start with the end in mind—what kind of company you want to build—and then work backwards. For us, it meant creating a foundation of values, building a strong culture, and being intentional every day. If you chase excellence, deliver exceptional service, and invest in your people, good things will happen. Relationships are the heart of every business.

Q: Your growth has been impressive. How have you expanded beyond Miami?

A: Our vision was always long-term. We began in Little Havana, then expanded into Florida, Chicago, New Jersey, Virginia, and California. Today, we operate five campuses in five states with 30 dealerships. Along the way, we’ve added brands like Audi, Infiniti, Alfa Romeo, Maserati, Mercedes-Benz, Bentley, and Cadillac. But I never forget who brought me to the dance—Honda was the foundation of everything we’ve built.

Q: You’ve mentioned community often. Why is giving back so important to you?

A: Because to whom much is given, much is expected. I focus on two things: children and education. I serve as a trustee at St. Thomas University and have supported Nicklaus Children’s Hospital for 17 years. I’m also passionate about CasaCuba at FIU, which we hope will become a cultural home where future generations can learn about Cuban history, art, and contributions. Philanthropy wasn’t always natural for us as immigrants, but we’ve grown into it. It’s part of being responsible members of this community.

Q: Out of all your achievements, what makes you most proud?

A: My family. My sons are now grown, raising families of their own, and I’m blessed to be a grandfather. On the professional side, I take pride in knowing our company supports 2,000 employees and, by extension, nearly 8,000 family members. That responsibility is profound. Only in America could a Cuban exile like me live this dream.

Su trayectoria demuestra cómo la visión, el esfuerzo y el compromiso con la comunidad pueden transformar no solo un negocio, sino también dejar una huella duradera en la sociedad.

Su trayectoria demuestra cómo la visión, el esfuerzo y el compromiso con la comunidad pueden transformar no solo un negocio, sino también dejar una huella duradera en la sociedad.

His journey shows how vision, hard work, and commitment to community can transform not only a business but also leave a lasting impact on society. His journey shows how vision, hard work, and commitment to community can transform not only a business but also leave a lasting impact on society.

President and CEO of Chapman Partnership Scott HanSel

Por: Nancy Esteves / @nancyesteves.editor
Fotos: Enrique Tubio

Redefiniendo la Esperanza: Una Visión para Apoyar a las Personas sin Hogar en Miami

En Miami-Dade County, donde los crecientes costos de vivienda y las presiones económicas continúan poniendo a prueba a las familias, una organización está transformando la manera en que se enfrenta la situación de las personas sin hogar. Bajo el liderazgo compasivo de Scott Hansel, el enfoque ha pasado de limitarse a brindar refugio a crear verdaderos caminos de estabilidad a través de la vivienda, la educación y el desarrollo laboral. Con una dedicación inquebrantable a la comunidad —y una visión que podría convertirse en modelo nacional— Hansel demuestra cómo la pasión, la innovación y la conexión cultural están redefiniendo lo que significa romper el ciclo de la pobreza.

Chapman Partnership ha sido durante años un referente en la lucha a favor de las personas sin hogar en Miami-Dade. Desde que asumió como CEO, ¿cuál ha sido su visión para ampliar y redefinir la organización y su impacto?

Acceder a una vivienda asequible es cada vez más difícil. Nuestra visión ha sido ir más allá del refugio, creando opciones de vivienda transicional y temporal. Actualmente colocamos a las personas directamente en viviendas a precio de mercado, lo que representa un gran reto. Por eso, estamos invirtiendo en propiedades más pequeñas dentro de la comunidad, para ofrecer oportunidades sostenibles de vivienda y, al mismo tiempo, conectar a nuestros clientes con programas educativos y de capacitación laboral. Ese acompañamiento prolongado les brinda una mejor oportunidad de alcanzar estabilidad a largo plazo.

El sur de la Florida es un centro cultural donde la comunidad hispana tiene un rol protagónico. ¿Cómo cree que su liderazgo ha impactado a esta comunidad?

La comunidad hispana está en el corazón de lo que hacemos. La organización fue fundada por líderes como Alvah Chapman, Alex Penelas y Armando Codina —figuras clave del mundo empresarial y cívico hispano. Hoy en día, alrededor del 40% de nuestros clientes y personal son hispanos, y nuestra junta también refleja esa diversidad. Al ayudar a reducir la situación de las personas sin hogar, estamos apoyando a las familias, a los negocios locales y al tejido mismo de nuestra comunidad.

¿Qué iniciativas han resultado ser más efectiva en romper el ciclo de la pobreza y la falta de vivienda?

La vivienda es esencial, pero sin un ingreso digno es casi imposible sostenerla. Muchos de nuestros clientes llegan ya con empleo, pero sus salarios no les permiten cubrir los gatos básicos. Por eso la educación y la capacitación laboral son fundamentales. Tenemos alianzas con Miami-Dade College y con los programas de educación para adultos de las escuelas públicas de Miami-Dade County para ofrecer certificaciones y formación avanzada. Paralelamente, trabajamos el bienestar físico, emocional y espiritual. A menudo, lo que más se necesita es un cambio de mentalidad: que las personas crean en sí mismas y en que pueden salir adelante. Sin esa confianza interior, ni la vivienda ni el empleo serán suficientes.

Redefining Hope: A Vision for Ending Homelessness in Miami

In Miami-Dade County, where rising housing costs and economic pressures continue to challenge families, one organization is reshaping the fight against homelessness. Under the compassionate leadership of Scott Hansel, the focus has shifted from simply providing shelter to building lasting pathways of stability through housing, education, and workforce development. With unwavering dedication to the community — and a heartfelt vision that could serve as a national model — Hansel demonstrates how passion, innovation, and cultural connection are redefining what it means to break the cycle of poverty.

Chapman Partnership has long been at the forefront of tackling homelessness in Miami-Dade. Once you stepped into the role of CEO, what has been your vision for expanding or redefining this organization and its impact?

Affordable housing is becoming increasingly difficult to secure. So our vision has been to move beyond shelter by creating transitional and bridge housing solutions. Right now, we place people directly into market-rate housing, which is very challenging. We’re working on investing in smaller properties in the community to create sustainable housing opportunities, while simultaneously connecting clients to our workforce and educational programs. That extended support gives them a much better chance at achieving long-term stability.

South Florida is a diverse cultural hub, with the Hispanic community playing a central role in its identity. How do you believe you’ve impacted the Hispanic community in particular? Our Hispanic community is at the heart of who we are. This organization was founded by leaders like Alvah Chapman, Alex Penelas, and Armando Codina — prominent figures in the Hispanic business and civic world. Today, around 40% of our clients and staff are Hispanic, and our board also reflects that diversity. By helping reduce homelessness, we’re also supporting local businesses, families, and the fabric of our community.

Which initiatives are most transformative in breaking the poverty and homelessness cycle?

Housing is essential, but without a sustainable income, it’s almost impossible to keep it. Many of our clients arrive already employed, but their wages are too low to cover basic living expenses. That’s why education and workforce training are critical. We partner with Miami-Dade College and Miami-Dade County Public Schools’ adult education programs to provide certificates and advanced training. At the same time, we focus on physical, emotional, and spiritual wellness. Often, people need to shift their mindset to truly believe they can succeed. Without that inner confidence, even housing and job opportunities may not stick.

Recientemente, Miami fue reconocida por tener la tasa de personas sin hogar más baja del país. ¿Qué hace que este modelo sea tan único y exitoso?

Hace tres décadas, cuando Alvah Chapman identificó la situación de las personas sin hogar como una crisis creciente, convocó a empresarios, funcionarios y líderes comunitarios. De ese esfuerzo nació la Homeless Trust —nuestro socio— junto con una fuente de financiamiento dedicada a través del impuesto a comidas y bebidas. Hasta hoy, cada restaurante de Miami-Dade con ingresos superiores a $400,000 al año y licencia de alcohol aporta un 1% de sus ventas a este sistema. Ninguna otra comunidad del país cuenta con un mecanismo de financiamiento tan sostenible. Sumado a una red de servicios coordinados, este modelo ha demostrado ser extraordinariamente efectivo.

En

un condado con cuatro millones de habitantes, menos de mil personas viven en

las calles - una cifra sorprendente si la comparamos con otras grandes ciudades de Estados Unidos.

Si pudiera cambiar una percepción errónea que existe sobre las personas sin hogar, ¿cuál sería?

Que esta situación se limita a personas con problemas graves de salud mental o de adicciones. Es cierto que esos casos existen, pero la mayoría son familias, adultos mayores o mujeres que huyen de relaciones abusivas. La mitad de quienes atendemos en nuestros campus son mujeres y niños. Muchos son personas comunes que perdieron su empleo, a un ser querido o simplemente no pudieron seguir el ritmo del aumento de los costos. Si los vieras en un supermercado, jamás imaginarías su situación. Convertirse en una persona sin hogar le puede pasar a cualquiera. (Puede ser caption)

Mirando hacia el futuro, ¿cuál es su visión a diez años para Chapman Partnership?

Visualizo una expansión hacia propiedades propias, que podamos administrar y combinar con programas de educación y de capacitación laboral. También veo necesario ampliar la capacidad de nuestros refugios, ya que la demanda sigue creciendo con el costo de vida. En última instancia, queremos ofrecer soluciones sostenibles y de largo plazo que nos permitan acercarnos a eliminar la situación de las personas sin hogar en Miami-Dade.

Cuando recorre por el Chapman Partnership y ve a familias reconstruyendo sus vidas, ¿qué siente?

Es muy conmovedor. Crecí en Appalachia, en el este de Kentucky, en una casa móvil hasta octavo grado. Mis padres tuvieron muchas dificultades, aunque contábamos con apoyo familiar y vivienda asequible. Sé que fácilmente podríamos haber estado en la misma situación que muchos de nuestros clientes. Cuando conozco a los niños aquí, veo en ellos los mismos sueños y esperanzas que tiene mi hijo. Eso me motiva: darles la oportunidad de construir estabilidad y riqueza generacional.

¿Qué legado le gustaría dejar a través de su liderazgo en Chapman Partnership?

Me encantaría que Miami-Dade County alcanzara lo que llamamos “cero funcional” en personas sin hogar —es decir, que no haya situación crónica en las calles— y que nuestra organización sea reconocida como una fuerza clave en ese logro. A largo plazo, quisiera llevar este modelo a nivel nacional, ayudando a que otras comunidades puedan replicar lo que hemos creado aquí.

Y si no estuviera al frente de esta organización, ¿qué estaría haciendo? Con el tiempo he desarrollado una pasión por entender la filantropía como una inversión. Los donantes no solo entregan caridad; están invirtiendo en generar cambios reales. Me encantaría ayudar a los inversionistas a identificar oportunidades donde cada dólar tenga el mayor impacto posible. Para mí, eso es algo profundamente significativo.

Suena como si su pasión fuera el motor detrás del éxito de la organización… La pasión lo es todo. Me levanto cada mañana con ilusión de venir aquí. Esa es la clave para lograr un cambio duradero.

Miami was recently recognized for having the lowest homelessness rate in the country. What makes this model so unique successful?

Thirty years ago, when Alvah Chapman identified homelessness as a growing crisis, he brought together business leaders, public officials, and community stakeholders. That effort led to the creation of the Homeless Trust — our partner — and a dedicated funding source through the food and beverage tax. To this day, every restaurant in Miami-Dade earning over $400,000 annually with a liquor license contributes 1% of sales to this system. No other community in the country has such a sustainable funding source. Combined with a coordinated continuum of care, this model has proven extraordinarily effective.

In a county of four million people, we have fewer than 1,000 living on the streets - a remarkable number compared to other major U.S. cities.

If you could change one misconception the public has about homelessness, what would it be?

That homelessness is only about people with severe mental health or substance issues. Yes, those cases exist, but the majority are families, seniors, or women escaping abusive relationships. Half the people on our campus are women and children. Many are ordinary individuals who lost a job, a spouse, or simply couldn’t keep up with rising costs. If you saw them at the grocery store, you wouldn’t guess their situation. Homelessness can happen to anyone.

Looking ahead, what is your 10-year vision for this partnership? I see us expanding into properties we own and operate, combining housing with workforce training and education. I also see increased capacity in our shelters — demand is rising with the cost of living. Ultimately, I want us to deliver long-term, sustainable solutions that eliminate homelessness in Miami-Dade.

And when you walk through the Chapman Partnership and you see families rebuilding their lives, how does that make you feel? Emotional. I grew up in Appalachia, in eastern Kentucky, living in a mobile home until eighth grade. My parents struggled, but we had family support and affordable living. I know we could have been in the same situation many of our clients face. When I meet children here, I see the same hopes and dreams as my own son. That motivates me — to give them the chance to create generational wealth and stability.

What legacy do you want to leave? Through your leadership at Chapman Partnership?

I want to see Miami-Dade County reach “functional zero” in homelessness — no chronic homelessness on the streets — and for our organization to be recognized as a driving force in that achievement. Long-term, I’d love to take this model national, helping other communities replicate what we’ve built here.

And if you weren’t leading here, what would you be doing instead? Over the years I’ve developed a passion for philanthropy as investment. Donors aren’t just giving charity; they’re investing in change. I’d love to help investors identify the opportunities where their dollars create the greatest impact. That, to me, is incredibly meaningful.

It sounds like your passion is what drives the success of this organization.

Passion is everything. I wake up every morning excited to come here. That’s the key to making lasting change.

Stephanie Shojaee

Latina Power at its finest

tephanie Shojaee is redefining modern leadership. As President of Shoma Group, she blends vision, style, and bold ambition to transform real estate into lifestyle brands that shape Miami’s future. With a large social media following and presence as an influencer, she embodies Latina power— inspiring a new generation of women to lead with confidence, authenticity, and make an impact.

You’ve made a name for yourself as a powerhouse in South Florida real estate. What inspired you to pursue this path, and what continues to drive your passion for the industry?

I’ve always had a strong work ethic. Even as a little girl, I was eager to learn, build, and contribute. That drive only grew stronger when I got to college and started studying marketing. Around that time, my parents were trying to navigate the real estate world, but they faced real challenges because they didn’t speak English fluently. I stepped in to help them, and that’s when I fell in love with the industry.

What started as supporting my family turned into a passion. I realized I had a natural connection to real estate, and I loved the idea of creating something meaningful. What keeps me going today is knowing that every project we develop has the power to uplift a community, generate opportunities, and open doors, especially for other women and Latinas looking to break into this field. The truth is, I don’t get inspired by easy wins—I get inspired by proving people wrong, turning criticism into strategy.

As President of Shoma Group, how would you describe your leadership style, and how do you balance the pressures of running large projects with staying true to your values?

My leadership style is direct, relentless, and unapologetically high standard. Pressure doesn’t scare me; it sharpens me. What keeps me grounded is simple: I never compromise on integrity or vision. To me, leadership isn’t about pleasing everyone—it’s about delivering something so strong and consistent that even the critics can’t ignore it. When I joined Shoma, there was no marketing team. It took me over a decade to build the team we have now, and it’s one of my proudest achievements. I don’t see it as managing people, I see myself as a teacher, and my team as my students. I love watching them grow, and I make it my mission to support and guide them.

Stephanie Shojaee está redefiniendo el liderazgo moderno. Como presidenta de Shoma Group, une visión, estilo y ambición audaz para transformar el sector inmobiliario en marcas de estilo de vida que marcan el futuro de Miami. Con una gran comunidad en redes sociales y su influencia como figura pública, refleja el poder de la mujer latina—inspirando a una nueva generación a liderar con confianza, autenticidad y que hagan impacto.

Te has convertido en una figura destacada en el sector inmobiliario del sur de la Florida. ¿Qué te inspiró a seguir este camino y qué sigue impulsando tu pasión por la industria? Siempre he tenido una ética de trabajo muy fuerte. Incluso de niña estaba ansiosa por aprender, construir y contribuir. Ese impulso sólo se hizo más fuerte en la universidad cuando comencé a estudiar marketing. En ese tiempo, mis padres intentaban desenvolverse en el mundo inmobiliario, pero enfrentaban grandes retos porque no hablaban inglés con fluidez. Yo intervine para ayudarlos, y ahí fue cuando me enamoré de esta industria.

Lo que comenzó como un apoyo a mi familia se convirtió en una pasión. Me di cuenta de que tenía una conexión natural con el sector inmobiliario y me encantaba la idea de crear algo significativo. Lo que me motiva hoy es saber que cada proyecto que desarrollamos tiene el poder de impulsar una comunidad, generar oportunidades y abrir puertas, especialmente para otras mujeres y latinas que quieran entrar en este campo. La verdad es que no me inspiran las victorias fáciles, me inspira demostrar que los demás estaban equivocados y convertir las críticas en estrategia.

Como Presidenta de Shoma Group, ¿cómo describirías tu estilo de liderazgo y cómo equilibras la presión de dirigir grandes proyectos con mantenerte fiel a tus valores?

Mi estilo de liderazgo es directo, implacable y con estándares muy altos. La presión no me asusta; me afila. Lo que me mantiene con los pies en la tierra es algo sencillo: nunca comprometo mi integridad ni mi visión. Para mí, liderar no es complacer a todos, es entregar algo tan sólido y consistente que incluso los críticos no puedan ignorarlo. Cuando me uní a Shoma no existía un equipo de marketing. Me tomó más de una década construir el equipo que tenemos hoy, y es uno de mis mayores logros. No veo mi rol como el de liderar personas, sino como el de una maestra, y a mi equipo como mis alumnos. Me encanta verlos crecer y me tomó como misión apoyarlos y guiarlos.

Photos: Shoma Group

You come from a proud Hispanic background and have become an inspiring figure in Miami’s business and cultural scene. How has your heritage influenced your journey and the way you lead in real estate today? My Colombian heritage is a huge part of who I am, it’s shaped my perspective, my values, and the way I lead. Growing up, I witnessed firsthand the strength and sacrifice of my parents as they worked tirelessly to build a life here. They faced countless challenges but never let that stop them. That resilience became the foundation of my own drive and has kept me grounded.

I lead with purpose and with the understanding that representation matters. In an industry where Latinas are still underrepresented, I’ve made it my mission to be visible, to be vocal, and to open doors for others by mentoring and creating real opportunities for women to grow. My heritage isn’t just part of my story; it’s the foundation of my leadership.

Real estate has traditionally been male dominated. How has being a woman shaped the way you approach negotiations, deal-making, and leadership? It hasn’t been easy, but I’ve learned that persistence wins. I made people listen because I refused to stay silent. From the beginning, I knew I had to prove myself not just because I’m a woman, but because I work alongside my husband. I didn’t want anyone to think I was there by default. I wanted to earn my place, and I did. Being a woman has made me more intentional in how I lead. I listen more, I bring emotion and empathy to the table, and I fight harder to be heard. It’s also made me passionate about empowering other women to speak up and take space in this industry.

Shoma’s projects are known for blending lifestyle, design, and community. What signature “Stephanie touch” do you think sets them apart?

The “Stephanie touch” is about meticulously curating every detail, from the branding to the resident experience. I always think, “How does this make people feel?” and that’s what drives our design choices, our amenities, and our community approach. I’m also constantly reading, learning, and staying on top of marketing trends. I want our developments to feel alive, aspirational, and deeply personal. Luxury isn’t just about finishes; it’s about how a space connects with people.

Miami is one of the world’s most dynamic real estate markets. What excites you most about its future, and what keeps you up at night as a developer?

What excites me most is the potential to keep redefining what’s possible. Miami has transformed so much, but there’s still room to grow, especially in neighborhoods like North Bay Village where we’re helping lead the revitalization with Shoma Bay.

What keeps me up at night? The responsibility. These aren’t just buildings, we’re shaping communities. I want everything we do to be meaningful and something I can proudly stand behind for decades to come. And of course, I won’t stop until Shoma is building not just across Miami, but in Colombia and around the world.

Vienes de un orgulloso origen hispano y te has convertido en una figura inspiradora en el ámbito empresarial y cultural de Miami. ¿Cómo ha influido tu herencia en tu trayectoria y en la manera en que lideras en el sector inmobiliario hoy?

Mi herencia colombiana es una gran parte de quién soy, ha moldeado mi perspectiva, mis valores y mi manera de liderar. Creciendo, fui testigo de la fortaleza y sacrificio de mis padres mientras trabajaban incansablemente para construir una vida aquí. Enfrentaron innumerables desafíos, pero nunca dejaron que eso los detuviera. Esa resiliencia se convirtió en la base de mi impulso y me mantiene centrada.

Lidero con propósito y con el entendimiento de que la representación importa. En una industria donde las latinas siguen estando poco representadas, he hecho de mi misión ser visible, ser una voz y abrir puertas para otras, ofreciendo mentoría y creando oportunidades reales para que las mujeres crezcan. Mi herencia no es solo parte de mi historia, es la base de mi liderazgo.

El sector inmobiliario ha sido tradicionalmente dominado por hombres. ¿Cómo ha influido ser mujer en tu manera de negociar, cerrar acuerdos y liderar?

No ha sido fácil, pero aprendí que la persistencia gana. Logré que la gente me escuchara porque me negué a quedarme callada. Desde el principio supe que debía demostrar mi valor no solo por ser mujer, sino también porque trabajo junto a mi esposo. No quería que nadie pensara que estaba ahí por default. Quería ganarme mi lugar, y lo hice. Ser mujer me ha hecho más intencional en la manera de liderar. Escucho más, aporto emoción y empatía, y lucho más fuerte para ser escuchada. También me ha hecho apasionada en empoderar a otras mujeres para que tengan una voz y realicen su propio espacio en esta industria.

Los proyectos de Shoma se caracterizan por combinar estilo de vida, diseño y comunidad. ¿Cuál dirías que es el “toque Stephanie” que los diferencia?

El “toque Stephanie” consiste en curar meticulosamente cada detalle, desde la marca hasta la experiencia del residente. Siempre pienso: “¿Cómo hace sentir esto a las personas?” y eso es lo que guía nuestras decisiones de diseño, nuestras amenidades y nuestro enfoque de comunidad. Además, siempre estoy leyendo, aprendiendo y manteniéndome al día con las tendencias de marketing. Quiero que nuestros desarrollos se sientan vivos, sean aspiracionales y profundamente personales. El lujo no es solo los acabados, es cómo un espacio conecta con las personas.

Miami es uno de los mercados inmobiliarios más dinámicos del mundo. ¿Qué es lo que más te emociona de su futuro y qué te quita el sueño como desarrolladora?

Lo que más me emociona es el potencial de seguir redefiniendo lo que es posible. Miami ha cambiado tanto, pero aún tiene espacio para crecer, especialmente en vecindarios como North Bay Village donde estamos ayudando a liderar la revitalización con Shoma Bay.

¿Lo que me quita el sueño? La responsabilidad. Estos no son solo edificios, son comunidades que estamos moldeando. Quiero que todo lo que hagamos tenga sentido y sea algo de lo que pueda estar orgullosa durante décadas. Y por supuesto, no me detendré hasta que Shoma construya no sólo en Miami, sino también en Colombia y en el mundo.

Many young professionals, especially women, look up to you. What advice would you give someone who dreams of following in your footsteps?

Confidence comes from preparation, but authenticity is your superpower. Don’t try to fit into someone else’s mold. Ask questions, do the work, have a clear vision, and never let anyone tell you that you don’t belong. Success is also a team sport, professionally and personally. Surround yourself with people who believe in your vision and reflect your values. And when you succeed, reach back and help the next woman rise.

Muchas jóvenes profesionales, especialmente mujeres, te ven como un referente. ¿Qué consejo les darías a quienes sueñan con seguir tus pasos?

La confianza viene de la preparación, pero la autenticidad es tu superpoder. No intentes encajar en el molde de otra persona. Haz preguntas, haz el trabajo, ten una visión clara y nunca dejes que nadie te diga que no perteneces. El éxito también es un deporte en equipo, profesional y personalmente. Rodéate de personas que crean en tu visión y reflejen tus valores. Y cuando tengas éxito, ayuda a que la próxima mujer también ascienda.

Shoma Group is also a partnership with your husband, Masoud. How do you balance being business partners and life partners without blurring the lines?

The secret is choosing the right partner: someone who shares your values, your drive, and your vision. Masoud and I are completely aligned in how we think and live. We both love what we do, and that passion connects us. We’re just as happy spending a Saturday at the office as we are talking about business over dinner. That natural flow between work and life doesn’t drain us, it energizes us.

What makes it work is mutual respect. Masoud is incredibly disciplined, he wakes up every day with clear goals. I bring persistence and curiosity. I don’t stop until I get the results I’m after. We challenge each other, learn from each other, and most importantly, support one another. Shoma is our shared vision and building it together has made our bond even stronger.

What’s one lesson you’ve learned from your husband’s decades of experience that has most influenced your own leadership at Shoma? He taught me you can dream big, but you must be relentless with the details and fearless with the risks. He taught me not to flinch when people doubt me. And every day, he reminds me—you can trust everyone to show you exactly who they are. He’s also taught me the power of patience—that timing can be as important as vision. Sometimes the boldest move isn’t rushing ahead, it’s knowing when to wait, watch, and step in at the right moment.

What inspired you to join The Real Housewives of Miami, and what did you hope people would see about you beyond the boardroom? I knew stepping into Housewives meant criticism, but I’ve never built anything great by playing it safe. For me, it was never about the drama. it was about the brand. Millions of eyes meant millions not just on me, but on Shoma. I wanted people to understand that legacy isn’t only built in boardrooms or construction sites—it’s built in culture, in conversation, and in being impossible to ignore. Housewives wasn’t just TV, it was strategy. Would I do it again? That’s still to be decided.

What has been your most memorable or favorite moment so far — whether it was a glamorous event, a behind-the-scenes adventure, or just a fun experience with the other women? Ironically, my least favorite time turned into my most memorable moment—celebrating my 40th birthday in La Plaza de España. I arrived in a horsedrawn carriage, the women sang happy birthday, and suddenly hundreds of tourists joined in. It was over-the-top, chaotic, and unforgettable—all at once.

Shoma Group también es una sociedad con tu esposo, Masoud. ¿Cómo equilibran ser socios de negocios y de vida sin cruzar las líneas?

El secreto es elegir al compañero correcto: alguien que comparta tus valores, tu impulso y tu visión. Masoud y yo estamos completamente alineados en cómo pensamos y vivimos. Ambos amamos lo que hacemos, y esa pasión nos conecta. Somos igual de felices pasando un sábado en la oficina que hablando de negocios en la cena. Ese flujo natural entre trabajo y vida no nos drena, nos llena de energía.

Lo que lo hace funcionar es el respeto mutuo. Masoud es increíblemente disciplinado, se levanta cada día con metas claras. Yo aporto persistencia y curiosidad, no paro hasta obtener resultados. Nos desafiamos, aprendemos uno del otro y, lo más importante, nos apoyamos mutuamente. Shoma es nuestra visión compartida, y construirla juntos ha hecho nuestra relación aún más fuerte.

¿Cuál es la mayor lección que has aprendido de las décadas de experiencia de tu esposo que más ha influido en tu liderazgo en Shoma?

Me enseñó que se puede soñar en grande, pero hay que ser implacable con los detalles y valiente con los riesgos. Me enseñó a no titubear cuando otros dudan de mí. Y cada día me recuerda que puedes confiar en que todos te mostrarán exactamente quiénes son. También me enseñó el poder de la paciencia: que el timing puede ser tan importante como la visión. A veces el movimiento más audaz no es apresurarse, sino saber cuándo esperar, observar y actuar en el momento correcto.

¿Qué te inspiró a unirte a The Real Housewives of Miami y qué esperabas que la gente viera de ti más allá de la sala de juntas?

Sabía que entrar en Housewives significaba críticas, pero nunca he construido nada grande jugando a lo seguro. Para mí, no se trataba del drama, se trataba de la marca. Millones de ojos significaban millones no solo sobre mí, sino sobre Shoma. Quería que la gente entendiera que el legado no se construye solo en salas de juntas o sitios de construcción: se construye en la cultura, en la conversación y en ser imposible de ignorar. Housewives no fue solo televisión, fue estrategia. ¿Lo haría de nuevo? Eso aún está por decidirse.

¿Cuál ha sido tu momento más memorable o favorito hasta ahora — ya sea un evento glamoroso, una aventura detrás de cámaras o simplemente una experiencia divertida con las otras mujeres? Irónicamente, mi momento menos favorito se convirtió en el más memorable: celebrar mi cumpleaños 40 en la Plaza de España. Llegué en un carruaje tirado por caballos, las mujeres me cantaron cumpleaños, y de repente cientos de turistas se unieron. Fue exagerado, caótico e inolvidable, todo al mismo tiempo.

2025 BEST REALTOR

2025 BEST REAL ESTATE TEAM

The votes are in! Denise Rubin has been proudly voted 2025 Best Realtor by Aventura Magazine, a prestigious recognition that highlights her exceptional service, deep market knowledge, and unwavering commitment to her clients. Adding to the honor, The Denise Rubin Group led by Denise was also voted 2025 Best Real Estate Team, solidifying their position as leaders in the industry and trusted experts in the South Florida

Denise offers her clients award-winning service and specializes in all aspects of home buying and selling—from single-family homes and condos to new developments, land, and investment properties spanning from South Beach to Palm Beach. With over $2.7 billion in personal sales, she has earned numerous accolades, including 32 BEST Awards from the Builder’s Association of South Florida. In 2025, she is once again ranked among Real Trends – America’s Best Real Estate Professionals.

From contract to closing, Denise ensures every aspect of the transaction is seamless. Her dedication, 24/7 work ethic, and commitment to excellence set her apart. She is known for delivering attentive service, timely results, and taking pride in being the best at

For any questions, call Denise Rubin Denise Rubin Group is located at 20803 Biscayne Blvd, suite 102, in Coldwell Banker Aventura. For more information, call 305-932-9326 (office) or 305-409-0019 (cell) or visit www.DeniseRubin.com.

2025 BEST REAL ESTATE TEAM 2025 BEST REALTOR

¡Los votos están listos! Denise Rubin ha sido orgullosamente nombrada Mejor Realtor 2025 por Aventura Magazine, un prestigioso reconocimiento que resalta su servicio excepcional, profundo conocimiento del mercado y compromiso inquebrantable con sus clientes. Sumando a este honor, The Denise Rubin Group, liderado por Denise, también fue votado como Mejor Equipo Inmobiliario 2025, consolidando su posición como líderes en la industria y expertos de confianza en el mercado del sur de la Florida.

Denise ofrece a sus clientes un servicio galardonado y se especializa en todos los aspectos de la compra y venta de propiedades: desde casas unifamiliares y condominios hasta nuevos desarrollos, terrenos e inversiones que abarcan desde South Beach hasta Palm Beach. Con más de $2.7 mil millones en ventas personales, ha recibido numerosos reconocimientos, incluidos 32 premios BEST de la Asociación de Constructores del Sur de la Florida. En 2025, vuelve a estar clasificada entre los Real Trends – America’s Best Real Estate Professionals.

Desde el contrato hasta el cierre, Denise se asegura de que cada aspecto de la transacción sea impecable. Su dedicación, ética de trabajo las 24 horas del día, los 7 días de la semana, y su compromiso con la excelencia la distinguen. Es reconocida por ofrecer un servicio atento, resultados oportunos y por sentirse orgullosa de ser la mejor en lo que hace.

Para cualquier consulta, llame a Denise Rubin Denise Rubin Group está ubicado en 20803 Biscayne Blvd. Suite 102 en Coldwell Banker Aventura. Para más información, llame al 305-932-9326 (oficina) o al 305-409-0019 (celular), o visite www.DeniseRubin.com.

A Magical Mediterranean Sailing: Italia,CroaciayMontenegro

Este fue el viaje de ensueño de esta editora de viaje—y seguramente el de muchos—, un recorrido que combinó lo mejor de Italia, la aventura de Croacia, el encanto de Montenegro y la belleza eterna de Roma.

Antes de embarcar en el crucero Italy & the Dalmatian Coast de Windstar, pasé dos días encantadores en Sorrento, donde el aroma de los limoneros y las vistas panorámicas de la Bahía de Nápoles marcaron el inicio de una aventura mágica. De allí partí en un crucero de ocho días que reveló la espectacular Costa Amalfitana de Italia, la deslumbrante Costa Dálmata de Croacia —con sus pueblos medievales, aguas turquesas e islas maravillosas— y una escala en el encantador Montenegro, donde la bahía de Kotor y sus calles empedradas añadieron un toque diferente de magia. La travesía culminó con una noche inolvidable en Roma, donde la grandeza de la Ciudad Eterna ofreció el gran final perfecto. En poco más de 10 días, conocí cuatro mundos en un solo viaje memorable.

This was a travel editor’s dream journey — and likely everyone’s — blending some of the best of Italy, the adventure of Croatia, the charm of Montenegro, and the timeless beauty of Rome.

Before boarding Windstar’s Italy & the Dalmatian Coast cruise, I spent two enchanting days in Sorrento, where the scent of lemon groves and sweeping views of the Bay of Naples set the stage for a magical adventure. From there, I embarked on an eight-day cruise that revealed Italy’s Amalfi Coast, Croatia’s dazzling Dalmatian Coast, with medieval towns, turquoise waters, and stunning islands unfolding day by day — along with a stop in charming Montenegro, where Kotor’s fjord-like bay and winding cobblestone streets added a different kind of magic. The adventure ended with one unforgettable night in Rome, where the Eternal City’s grandeur offered the perfect grand finale. In just over 10 days, I experienced four worlds in one seamless journey.

Sorrento, Italy

Sorrento: El Comienzo Perfecto

Tras aterrizar en Roma, tomé el tren hacia el sur hasta Sorrento, la puerta de entrada a la Costa Amalfitana. Mi estadía en el Hotel Mediterráneo marcó el tono de un viaje fabuloso. Este hotel cinco estrellas se alza sobre los acantilados del Golfo de Nápoles. Al entrar, la elegancia es evidente: un hotel boutique donde los suelos de mármol, los tonos mediterráneos y las vistas al mar crean una atmósfera refinada y acogedora. Desde la piscina infinita rodeada de cítricos hasta un ascensor y sendero privado que conducen a un exclusivo club de playa, cada detalle está diseñado para sumergir al huésped en un lujo costero. Su ubicación es ideal: apartada para disfrutar de tranquilidad, pero a pocos minutos del encantador centro histórico de Sorrento. Las vistas panorámicas hacia Capri y el Vesubio lo hacen sentir como un mundo aparte.

Comer en el Mediterráneo es parte de la experiencia. Los días comienzan con un desayuno abundante frente al mar resplandeciente. Al caer la tarde, el Restaurante Panorámico Vesuvio se convierte en escenario de alta cocina mediterránea, mientras que el glamuroso Vista Sky Bar ofrece cócteles bajo cielos encendidos. Parrilladas junto a la piscina, noches de pizza napolitana y música en vivo dan ritmo al hotel, mientras que el íntimo Le Pietre Cozy Spa ofrece un refugio sereno con masajes y rituales de bienestar. Fundado en 1912, el hotel mantiene un legado de excelencia. Tuve el placer de conocer a su encantador propietario, Pietro Monti, quien compartió la emotiva historia del lugar. Su abuela, Nonna Etta, abrió las puertas tras la Segunda Guerra Mundial para acoger refugiados, sentando las bases de una tradición de hospitalidad con alma. Pietro resume la filosofía familiar: “Para nosotros, el Hotel Mediterráneo sigue siendo una gran casa que cada día recibe a una familia extendida: nosotros, nuestros queridos empleados, nuestros huéspedes y amigos. Esa es la única forma en que sabemos manejarlo”.

The Perfect Beginning

After landing in Rome, I took the train south to Sorrento, the gateway to the Amalfi Coast. My stay at the Hotel Mediterraneo set the tone for a fabulous journey. The five-star Hotel sits atop cliffs above the Gulf of Naples. Once you step inside, the elegance is unmistakable: a boutique property where marble floors, Mediterranean tones, and sweeping sea views create an atmosphere that is both refined and warmly inviting. From the infinity pool framed by citrus gardens to a private lift and walkway that lead directly to a secluded beach club, every detail is designed to immerse you in coastal luxury. Its location is ideal — peacefully tucked away for serenity, yet close to Sorrento’s charming historic center. Panoramic vistas that stretch toward Capri and Mount Vesuvius make it feel like a world apart.

Dining at the Mediterraneo is part of the experience. Days begin with a lavish breakfast —enjoyed with views of the sparkling sea. As the sun sets, the rooftop Vesuvio Panoramic Restaurant transforms into a stage for gourmet Mediterranean cuisine, while the glamorous Vista Sky Bar serves cocktails against a backdrop of fiery skies. Poolside grills, Neapolitan pizza nights, and live music add to the hotel’s vibrant rhythm, while the intimate Le Pietre Cozy Spa offers a serene counterpoint with massages and wellness rituals. The hotel dates to 1912 with a legacy of delivering the excellence and I had the pleasure of meeting the charming owner Pietro Monti, who shared the heartfelt history behind the property. His grandmother, Nonna Etta, first opened the doors of this house to shelter refugees after World War II, planting the roots of a hospitality tradition built on compassion. Pietro emphasizes that the essence remains the same, “For us, Hotel Mediterraneo is still a big house, one that hosts an extended family each day — ourselves, our beloved employees, our guests, and friends. That’s the only way we know how to run it.”

Hotel Mediterraneo
Vista Sky Bar aperitif at sunset Vesuvio Restaurant Lobby

El centro histórico de Sorrento gira en torno a la animada Piazza Tasso, llena de cafés, tiendas artesanales y la Catedral de los Santos Filippo y Giacomo del siglo XV, con fachada románica e interior ornamentado. Sus estrechas calles desbordan de boutiques con sandalias hechas a mano y cerámicas coloridas, mientras catas de vinos, quesos y limoncello capturan los sabores de la región. Los amantes de la historia pueden visitar el sitio UNESCO de Herculano o las famosas ruinas de Pompeya; los más aventureros pueden ascender al cráter del Monte Vesubio para disfrutar de vistas impresionantes.

Como eje de la Costa Amalfitana, Sorrento facilita excursiones en ferry o lancha privada a Positano, con parada en las Islas Galli, legendarias moradas de sirenas. Positano seduce con casas en tonos pastel colgando de los acantilados, playas como Spiaggia Grande, Fornillo y Arienzo decoradas con sombrillas a rayas, y escaleras repletas de boutiques chic. Recorrí talleres artesanales donde aún fabrican zapatos a medida. Si lo pudiera repetir, añadiría un día más en Sorrento para visitar Amalfi y Ravello —y si viaja en tren desde Roma, le aconsejo empacar ligero, ya que no abundan los ascensores.

Sorrento’s Old Town centers on lively Piazza Tasso, with bustling cafés, artisan shops, and the 15th-century Cathedral of Saints Filippo and Giacomo, known for its Romanesque façade and ornate interior. Narrow lanes brim with boutiques selling handmade sandals and colorful ceramics, while tastings of local wines, cheeses, and limoncello capture the region’s flavors. History lovers can easily reach the UNESCO site of Herculaneum, or the famous ruins of Pompeii; more adventurous travelers can hike to the crater of Mount Vesuvius for breathtaking views.

As the hub of the Amalfi Coast, Sorrento makes ferry or motorboat trips to Positano effortless, with stops at the Galli Islands, legendary home of the Sirens. Positano enchants with pastel houses cascading down cliffs, beaches like Spiaggia Grande, Fornillo, and Arienzo lined with striped umbrellas, and stairways filled with chic boutiques. I browsed artisan workshops where shoes are still custom made. If I could do it again, I’d add another day in Sorrento to also visit Amalfi and Ravello — and if arriving by train to Sorrento from Rome, be sure to travel light, as elevators are not commonly available.

Positano
Vesuvio Restaurant breakfast on the terrace Marinella Beach

Windstar Cruises:

Elegancia Íntima en el Mar

Regresé en tren a Roma para embarcarme en Windstar Cruises. Nuestro barco, el Wind Surf, recibe a muchos menos pasajeros que los cruceros tradicionales y ofrece privacidad, comodidad y un servicio totalmente personalizado. Sus elegantes yates pueden atracar en puertos más pequeños, lo que permite acceder a bahías escondidas y destinos que los grandes buques no alcanzan. Este itinerario fue todo un acierto, pues incluye varios destinos de ensueño, brindando un “sabor” de cada uno.

La gastronomía a bordo fue impecable. Los chefs compran en mercados locales y preparan cada platillo al momento, creando comidas que se sienten más como cenas privadas que como la típica experiencia de crucero. En colaboración con la James Beard Foundation, Windstar lleva al mar menús de inspiración Michelin, diseñados por algunos de los chefs más reconocidos del mundo. Para quienes prefieren algo más ligero, existe un menú detox y múltiples opciones saludables. Los escenarios también son variados: una cena a la luz de las velas en Candles bajo las estrellas, una velada refinada en Amphora, o un almuerzo relajado al aire libre en Veranda.

Intimate Elegance at Sea

I took a train back to Rome, where I embarked on my Windstar Cruises sailing adventure —our ship, the Wind Surf has fewer passengers than traditional liners, and offers privacy, ease, and personalized service. Its sleek yachts can dock closer to ports, allowing access to smaller harbors and hidden gems unreachable to larger vessels. This itinerary was a hit as it stops at many bucket list destinations, so you get a taste of them all.

Dining onboard was seamless and outstanding. Chefs shop local markets in port and prepare everything to order, creating meals that feel more like a private dinner party than cruise dining. In partnership with the James Beard Foundation, Windstar brings Michelin-inspired artistry to sea, with menus crafted by some of the world’s most celebrated chefs. For guests who prefer lighter fare, there is a dedicated detox menu and abundant healthy options. Dining venues are varied: a candlelit dinner at Candles under the stars, a refined evening in Amphora, or a leisurely alfresco lunch at Veranda.

Uno de los momentos más memorables es la barbacoa al aire libre de Windstar, una fiesta acompañada de música en vivo, baile e incluso la participación del propio equipo, que transforma la noche en un espectáculo lleno de energía. También disfrutamos de catas de vino, música de violín, concursos, seminarios de bienestar y la plataforma marina: un muelle retráctil que convierte la parte de atrás del yate en un club privado para nadar y practicar deportes acuáticos.

Más allá de la gastronomía, Windstar pone un gran énfasis en el bienestar. El íntimo spa del barco ofrece masajes, faciales y tratamientos relajantes, mientras que el gimnasio y las vistas al mar completan la experiencia de equilibrio y descanso.

One highlight is Windstar’s signature barbecue, an open-air feast accompanied by live music, dancing under the stars, and even the crew joining in to put on a spirited show. There were also wine tastings, dancing, violinist, afternoon games show, wellness seminars and a Watersports Platform that folds down right into the sea and turns the back of the yacht into a private swim club.

Beyond dining, Windstar emphasizes wellness. The ship’s intimate spa offers massages, facials, and treatments designed for deep relaxation, while fitness options and serene ocean views provide balance.

Captain Marin Šuperak and his Team

Shore excursions are thoughtfully curated, ranging from cultural tours to adventurous outings, ensuring each port feels immersive.

Las excursiones en cada puerto están cuidadosamente seleccionadas, combinando cultura, historia y aventura para que cada parada resulte realmente inmersiva.

Wind Surf watersports platform

Puerto de Escala: SorrentoExcursión a Capri, la Isla del Glamour

Tomé un ferry hacia Capri, que siempre estuvo en lo más alto de mi lista de deseos. La isla se eleva dramáticamente del mar Tirreno, con acantilados imponentes, calas turquesas y su sitio más famoso: la Gruta Azul, iluminada por un resplandor surrealista e inmortalizada en la campaña Light Blue de Dolce & Gabbana, que unió para siempre a Capri con el glamour mediterráneo. En la Piazzetta, el corazón vibrante de la isla, cafés elegantes se extienden sobre los adoquines mientras boutiques de lujo —Dolce & Gabbana, Gucci, Louis Vuitton, Prada y joyeros artesanales— llenan las estrechas callejuelas. Jackie O, con sus gafas de sol icónicas, solía pasear por aquí, sellando la reputación de Capri como un refugio de estilo y elegancia.

Los Jardines de Augusto y el sinuoso Camino de Krupp ofrecen algunas de las vistas más fotografiadas de Italia. Un telesilla hasta el Monte Solaro revela panorámicas espectaculares de la Bahía de Nápoles, mientras que la Villa San Michele, en lo alto, respira historia y romanticismo. La gastronomía es igualmente inolvidable: el refinado L’Olivo, con dos estrellas Michelin, y Da Paolino, un restaurante encantador bajo un limonar, son experiencias imperdibles.

Puerto de Escala: Giardini Naxos, Sicilia Taormina y Castelmola: Dos Encantos Sicilianos

Al llegar a Giardini Naxos, ascendimos hacia Taormina, una de las joyas más preciadas de Sicilia. Su antiguo Teatro Griego, con el Etna y el mar como telón de fondo, es sencillamente impresionante. El Corso Umberto, su paseo peatonal, rebosa de boutiques, heladerías y cafés, mientras que los Jardines Públicos (Giardini della Villa Comunale) ofrecen un respiro sereno con plantas exóticas y terrazas panorámicas.

Archeologico Naxos

Port of Call Sorrento: Ferry to Capri: The Island of Glamour

I took a ferry to Capri, long at the top of my bucket list. Rising dramatically from the Tyrrhenian Sea, the island dazzles with sheer cliffs, turquoise coves, and its most iconic site — the Blue Grotto, glowing with surreal light and immortalized in Dolce & Gabbana’s Light Blue campaign, forever tying Capri to Mediterranean glamour. In the Piazzetta, the island’s bustling heart, stylish cafés spill onto cobblestones while luxury boutiques — from Dolce & Gabbana and Gucci to Louis Vuitton, Prada, and artisan jewelers — line the lanes. Jackie O once strolled here in her signature sunglasses, sealing Capri’s reputation as a playground of elegance.

The Gardens of Augustus and winding Via Krupp frame some of Italy’s most photographed views, while a chairlift to Monte Solaro reveals sweeping vistas over the Bay of Naples. Dining is unforgettable, from the two Michelin-starred L’Olivo, serving refined Mediterranean cuisine, to Da Paolino, a beloved restaurant nestled in a lemon grove.

Port of Call Giaradini Naxos, Sicily Taormina & Castelmola: Sicily’s Twin Charms

Docking at Giardini Naxos, we ascended to Taormina, one of Sicily’s crown jewels. The ancient Greek Theatre, dramatically set against Mount Etna and the sea, was breathtaking. Corso Umberto, the pedestrian promenade, bustled with boutiques, gelaterias, and cafés, while the Public Gardens (Giardini della Villa Comunale) offered a serene escape with exotic plants and panoramic terraces.

Capri
Parco
Taormina

Encima de Taormina se encuentra Castelmola, un pueblo medieval de callejuelas estrechas y vistas imponentes. En el pintoresco Bar Turrisi probamos el vino de almendra, una especialidad local. Para una experiencia gourmet, el restaurante Principe Cerami del San Domenico Palace (un hotel Four Seasons) ofrece cocina de estrella Michelin y una carta con más de 1,000 etiquetas de vino. También se puede visitar la Bodega Gambino en las laderas del Etna, donde degustaciones de intensos vinos sicilianos revelan la riqueza de los suelos volcánicos. De regreso al mar, un recorrido en barco conduce a la Gruta de Coral y la Gruta de los Enamorados, rodeando la Isola Bella para nadar en las aguas cristalinas de la Bahía de Mazzarò.

Puerto de Escala: Kotor, Montenegro – La Joya Medieval

Desde Sicilia, el crucero navegó hasta Kotor, Montenegro, una joya medieval situada en aguas tipo fiordo rodeadas de imponentes montañas. Dentro de sus murallas venecianas, el casco antiguo parecía salido de un cuento: callejuelas empedradas, palacios barrocos e iglesias románicas, destacando la Catedral de San Trifón del siglo XII y la ornamentada Iglesia de San Nicolás. Muy cerca, el pueblo barroco de Perast guarda más tesoros: la Catedral de San Nikola, la iglesia parroquial y pequeños islotes frente a su costa. En Sveti Đorđe, una iglesia del siglo XII se alza entre cipreses cargados de leyenda.

Para vistas panorámicas, se puede subir a la Fortaleza de San Giovanni o tomar el teleférico hasta el Monte Lovćen, desde donde el Adriático brilla hasta el horizonte. La experiencia se completa con degustaciones en olivares familiares y viñedos de estilo “imperial”, donde se sirven vinos locales acompañados de productos de temporada. Para los aventureros, un recorrido en barco a la Cueva Azul revela aguas que brillan en un azul eléctrico.

Above Taormina sits Castelmola, a medieval village with winding alleys and spectacular views. At Bar Turrisi, almond wine is served with local charm. Principe Cerami at the San Domenico Palace (a Four Seasons hotel) stands-out with its Michelin star and a wine list of over 1,000 labels. You can also visit Gambino Winery on the slopes of Etna, where tastings of bold Sicilian wines revealed the richness of volcanic soil. At sea level, a boat tour can take you to the Coral Grotto and Lovers’ Grotto, circling around Isola Bella, to swim in the crystalline waters of Mazzarò Bay.

Port Of Call Kotor: Montenegro’s Medieval Jewel

From Sicily, the cruise sailed into Kotor, Montenegro, a medieval gem set in fjord-like waters framed by soaring peaks. Within its Venetian walls, the Old Town unfolded like a storybook of cobbled alleys, Baroque palaces, and Romanesque churches, anchored by the 12th-century Cathedral of St. Tryphon and the ornate Church of St. Nicholas. Nearby, the Baroque village of Perast revealed further treasures — the Cathedral of St. Nikola, the Parish Church, and tiny offshore islets, including Sveti Đorđe, where a 12th-century church stands among cypress trees steeped in legend.

For sweeping views, you can climb to the San Giovanni Fortress or ride a cable car up Mount Lovćen, where the Adriatic shimmers to the horizon. Montenegro also tempts with flavors from family olive groves and “imperial-style” vineyards, where tastings of local wines are paired with seasonal, home-grown foods. For adventure, a Blue Cave cruise unveils waters glowing an electric blue.

Taormina

Puerto de Escala: Dubrovnik, Croacia

– La Perla del Adriático

La siguiente parada fue Dubrovnik, la célebre “Perla del Adriático”. Rodeada por murallas medievales, sus calles de mármol, campanarios y tejados de terracota figuran entre los más bellos de Europa —y resultan familiares para muchos como escenario de Game of Thrones. Caminar por las murallas fue inolvidable: de un lado el Adriático resplandeciente, del otro, la ciudad desplegándose como un lienzo.

Las excursiones abundan. El teleférico al Monte Srđ ofrece vistas espectaculares sobre las islas, mientras un corto ferry conduce a Lokrum, con jardines exuberantes y pavos reales. Desde el puerto zarpamos hacia la Cueva Azul y la isla de Lopud, donde nadamos en las aguas cristalinas que Jacques Cousteau calificó como unas de las más puras del mundo, famosas por sus propiedades curativas. También visitamos la Cueva Modra Spilja, antes de disfrutar de un almuerzo familiar en un restaurante local, con tiempo para relajarnos en su club de playa y brindar con un refrescante spritz de flor de saúco.

Puerto de Escala: Split

En Split, el corazón de la ciudad late en el Palacio de Diocleciano, Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Este extenso complejo romano del siglo IV sigue vivo, con cafés, boutiques y apartamentos integrados en sus muros. Perderse en sus callejuelas es parte de la magia, aunque también se puede subir al campanario de la Catedral de San Domnio para panorámicas impresionantes, pasear por el Riva —el elegante paseo marítimo bordeado de palmeras— o descubrir el ambiente único de la Plaza Peristilo. Desde Split, los viajeros tienen a su alcance múltiples excursiones: un ferry hacia las islas de Hvar o Brač, una caminata por el Monte Marjan para disfrutar de la naturaleza y sus vistas, o una inmersión en su vibrante escena gastronómica, con mariscos frescos y vinos locales.

Port Of Call Dubrovnik, Croatia: The Pearl

of the Adriatic

Next stop was Dubrovnik, Croatia, the “Pearl of the Adriatic.” Encircled by medieval walls, its marble streets, bell towers, and terracotta rooftops are among Europe’s most beautiful — and recognizable as a Game of Thrones setting.

Excursions included a cable car ride up Mount Srđ for sweeping island views, a ferry to Lokrum Island with gardens and peacocks, and a boat trip to the Blue Cave and Lopud Island for swimming in Jacques Cousteau’s favorite pristine, healing waters and then enjoying a family-style lunch, beach club relaxation, and a refreshing home-grown elderflower spritz.

Port Of Call: Split

Split is a city where at its heart lies the UNESCO-listed Diocletian’s Palace, a sprawling Roman complex dating back to the 4th century that now is the core of the city with cafés, boutiques, and apartments tucked within its walls. Beyond wandering its labyrinthine alleys, visitors can climb the bell tower of St. Domnius Cathedral for panoramic views, stroll the palm-lined Riva promenade, or visit the Peristyle Square, one of the palace’s most atmospheric spots. You can take a ferry to nearby islands like Hvar or Brač, hike Marjan Hill for nature and sweeping vistas, or discover the city’s vibrant food scene with fresh seafood and local wines.

Dubrovnik
Lopuddrubovnic
Splitmarjan park beach club
Marjan Park forest, Split

Puerto de Escala: Rovinj – Encanto en la Costa de Istria

A menudo descrita como la ciudad más romántica de la costa de Istria, Rovinj seduce con sus casas de colores pastel, calles empedradas y aire de pueblo pesquero. En lo alto domina la Iglesia de Santa Eufemia, con vistas incomparables del Adriático. Pasear por su casco antiguo es como entrar en un cuadro, entre galerías de arte, cafés escondidos y rincones pintorescos. El puerto es perfecto para ver el atardecer, mientras que las islas cercanas invitan a excursiones en barco. Además, Rovinj está cerca de destacados sitios UNESCO, como la Basílica Eufrasiana de Poreč, famosa por sus mosaicos bizantinos, y las Obras Venecianas de Defensa, que se extienden por Istria, Zadar y otras ciudades históricas.

Puerto de Escala: Venecia

– El Gran Cierre en la Serenissima

Recorrer el Gran Canal de Venecia es como deslizarse por un museo viviente de historia, arte y romance. Palacios elegantes se alzan directamente desde el agua en estilos gótico, barroco y renacentista, con fachadas en tonos suaves de ocre, melocotón e marfil. A lo largo del trayecto aparecen monumentos icónicos: el bullicioso Puente de Rialto, repleto de tiendas; el elegante Puente de la Academia, con vistas espectaculares; el dorado Ca’ d’Oro y el majestuoso Ca’ Rezzonico. El canal vibra con góndolas, vaporettos y taxis acuáticos, mientras terrazas junto al agua invitan a saborear un café o una copa de prosecco. Al acercarse a la Piazza San Marco, se revela la grandeza de la Basílica de Santa Maria della Salute, con su cúpula recortándose contra el horizonte. Al atardecer, la luz sobre los palacios y el agua convierte toda la escena en un espectáculo de belleza intemporal. Definitivamente, aquí hubiera necesitado al menos un día más.

Port of Call: Rovinj – Charm on the Istrian Coast

Often described as the most romantic town on the Istrian coast, Rovinj enchants with its pastel-colored houses, cobblestone lanes, and fishing-village charm. The town’s centerpiece is the Church of St. Euphemia, perched on a hilltop with stunning views over the Adriatic. Strolling through Rovinj’s old town feels like stepping into a painting, with art galleries and hidden cafés tucked around every corner. The harbor is perfect for sunset views, while nearby islands invite day trips by boat. Rovinj also sits close to some of Croatia’s top UNESCO World Heritage Sites, such as Poreč’s Euphrasian Basilica with its exquisite Byzantine mosaics and the Venetian Works of Defence spanning Istria, Zadar, and beyond.

Port Of Call: Venice The Grand Closing at the Serenissima

Riding along Venice’s Grand Canal is like drifting through a living museum of history, art, and romance. Elegant palazzi rise directly from the water in Gothic, Baroque, and Renaissance styles, their facades in soft shades of ochre, peach, and ivory. Iconic landmarks appear along the way: the bustling Rialto Bridge lined with shops, the graceful Accademia Bridge with sweeping views, the gilded Ca’ d’Oro, and the majestic Ca’ Rezzonico. The canal buzzes with gondolas, vaporettos, and water taxis. Approaching Piazza San Marco, the waterway opens to reveal the grandeur of the Basilica di Santa Maria della Salute, its dome rising dramatically against the skyline. At sunset, the light on the palaces and water makes the entire scene shimmer with timeless beauty. I definitely needed at least an extra day here!

Truffle hunters use trained dogs in the forests to pick out the best truffles.
Port Of Call: Rovinj
Venice Grand Canal

Roma – La Ciudad Eterna

Roma merece varios días, pero yo solo tuve uno y dejé muchos tesoros por descubrir. Ninguna visita está completa sin explorar el Coliseo y el Foro Romano, admirar la perfección arquitectónica del Panteón, lanzar una moneda en la Fontana di Trevi y pasear por la animada Piazza Navona, llena de artistas callejeros y fuentes barrocas. El arte y la fe se entrelazan en los Museos Vaticanos y la Capilla Sixtina, mientras que la Galería Borghese exhibe obras maestras entre jardines encantadores. Cada lugar cuenta un capítulo de la historia de Roma, convirtiendo la ciudad en un museo al aire libre. Eso sí, ¡al menos lancé mi moneda en la Trevi!

La pièce de résistance fue mi estadía en el Hotel Splendide Royal Roma, una joya de elegancia atemporal, idealmente ubicado entre los verdes jardines de la Villa Borghese y la elegante Via Veneto. Antiguo monasterio del siglo XIX, hoy es un retiro cinco estrellas que combina encanto histórico con sofisticación moderna. Su vestíbulo de mármol, lámparas de araña y lujosos interiores crean una atmósfera a la vez regia e íntima, mientras muchas habitaciones y suites cuentan con terrazas privadas y vistas espectaculares de la Ciudad Eterna.

The pièce de résistance was the five-star Hotel Splendide Royal Rome, which is a jewel of timeless elegance, perfectly positioned between the lush greenery of the Villa Borghese gardens and the fashionable Via Veneto. Once a 19th-century monastery, the Hotel Splendide Royal has been transformed into a five-star retreat that blends historic charm with modern sophistication. Its grand marble lobby, chandeliers, and richly decorated interiors create an atmosphere both regal and intimate, while many rooms and suites feature sweeping views of the Eternal City, with terraces framing unforgettable sunsets.

When in Rome…

You really need a few days in Rome — I only had one and missed many highlights. No visit is complete without the Colosseum and Roman Forum, the engineering marvel of the Pantheon, a coin toss at the Trevi Fountain, and a stroll through lively Piazza Navona with its fountains and street artists. Art and faith converge at the Vatican Museums and the Sistine Chapel, while the Galleria Borghese showcases masterpieces in enchanting villa gardens. Each landmark tells a chapter of Rome’s story, making the city feel like an open-air museum. But at least, I did toss that coin into the Trevi Fountain!

El hotel es famoso por su Restaurante Mirabelle, una de las experiencias gastronómicas más aclamadas de Roma. Desde su terraza panorámica se sirve alta cocina mediterránea y un desayuno inolvidable: una opulenta selección de repostería, quesos, charcutería, frutas y especialidades al momento, acompañadas de espresso o capuchino frente a vistas deslumbrantes. Contemplar los jardines de la Villa Borghese desde allí evoca la esencia del Central Park neoyorquino, un pulmón verde en medio de la ciudad.

Cada detalle refleja indulgencia: habitaciones elegantes con comodidades de primera clase, baños de mármol y, en algunas categorías, terrazas privadas. El bienestar se complementa con gimnasio y masajes en la habitación, mientras que los viajeros de negocios cuentan con salas de reuniones de última generación. Con su servicio impecable, ubicación privilegiada y atmósfera de grandeza discreta, el Splendide Royal encarna la verdadera esencia del lujo romano.

The hotel is renowned for its Mirabelle Restaurant, one of Rome’s most celebrated dining experiences. Perched on the rooftop, it offers gourmet Mediterranean cuisine. Breakfast is equally memorable — a lavish spread of pastries, cheeses, charcuterie, fruit, and made-to-order specialties against dazzling city views. Gazing over the Villa Borghese gardens, the scenery evokes the spirit of New York’s Central Park — a vast green heart framed by the city. With world-class service, an enviable location, and understated grandeur, the Splendide Royal captures the essence of Roman luxury.

Every detail reflects indulgence: elegantly appointed rooms with first class amenities, marble bathrooms, and some with private terraces. Wellness comes via a fitness center and in-room massages, while business travelers benefit from state-of-the-art meeting rooms. Guests also enjoy 24-hour concierge and front desk service.

Mirabelle Restaurant

Octubre en Miami Design District:

10 Años de Fashion Strikes Cancer

Este mes de octubre, el Miami Design District (MDD) celebra la décima edición de Fashion Strikes Cancer, una iniciativa creada por la estilista y sobreviviente de cáncer Ángeles Almuna en apoyo a la Breast Cancer Research Foundation (BCRF). Durante todo el mes, moda, cultura y comunidad se unen para recaudar fondos esenciales para la investigación del cáncer de mama. En este aniversario especial, se rinde homenaje a Christine Handy, modelo internacional, autora y activista, reconocida por su labor como mentora y defensora de pacientes, y por inspirar resiliencia y esperanza.

Eventos Destacados

Pink Dome Lighting Ceremony

Palm Court, 140 NE 39th St., Miami 1 de octubre – 7:00 PM

Entrada gratuita con RSVP

La ceremonia inaugural contará con la participación de la Florida Grand Opera, con arias interpretadas por las sopranos Haojin Mo y Catherin Meza, acompañadas al piano por Jared Peroune.

10th Annual Pink Yoga Class

Palm Court, 140 NE 39th St., Miami 14 de octubre – 6:30 PM

Donación: $25

Clase dirigida por Ángeles Almuna y Dawn Feinberg, fundadora de Ahana Yoga, con música de DJ Drez. Se invita a los asistentes a vestir de rosa; todas las reservas benefician a la BCRF.

Shoes for a Cure

Miami Design District – múltiples locaciones 16 al 19 de octubre

Donación sugerida

Más de 20 marcas de lujo —incluyendo Tom Ford, Valentino y Ferragamo— donarán un porcentaje de ventas al Braman Family Breast Cancer Institute del Sylvester Comprehensive Cancer Center. Incluye cena exclusiva en Mother Wolf Miami y subasta silenciosa de experiencias únicas.

Fashion Presentation & Cocktail Reception

Palm Court, Miami Design District 25 de octubre

Entrada con boleto Pasarela y cóctel con la participación de diseñadores como Danny Santiago, Juan Castillo, Lisu Vega, Sigal Cohen y Valeria Krasavina.

Más allá de la moda, Fashion Strikes Cancer es un recordatorio de cómo el arte y la creatividad se convierten en plataformas de conciencia y solidaridad. Durante todo octubre, el Miami Design District se vestirá de rosa, reafirmando que la verdadera belleza está en inspirar, unir y transformar.

Por/By: Jeanette Dallen, Columnista de Arte y Cultura, Hola Latinos Magazine jeanettedallen@gmail.com

This October, the Miami Design District (MDD) celebrates the tenth edition of Fashion Strikes Cancer, an initiative created by stylist and cancer survivor Ángeles Almuna in support of the Breast Cancer Research Foundation (BCRF). Throughout the month, fashion, culture, and community come together to raise essential funds for breast cancer research. In this special anniversary year, tribute is paid to Christine Handy, international model, author, and activist, recognized for her work as a mentor and patient advocate, and for inspiring resilience and hope.

Featured Events

Pink Dome Lighting Ceremony

Palm Court, 140 NE 39th St., Miami

October 1 – 7:00 PM

Free admission with RSVP

The opening ceremony will feature the Florida Grand Opera, with arias performed by sopranos Haojin Mo and Catherin Meza, accompanied on piano by Jared Peroune.

10th Annual Pink Yoga Class

Palm Court, 140 NE 39th St., Miami

October 14 – 6:30 PM

Donation: $25

Class led by Ángeles Almuna and Dawn Feinberg, founder of Ahana Yoga, with music by DJ Drez. Attendees are invited to wear pink; all bookings benefit the BCRF.

Shoes for a Cure

Miami Design District – multiple locations

October 16–19

Suggested donation

More than 20 luxury brands — including Tom Ford, Valentino, and Ferragamo — will donate a percentage of sales to the Braman Family Breast Cancer Institute at the Sylvester Comprehensive Cancer Center. Includes an exclusive dinner at Mother Wolf Miami and a silent auction of unique experiences.

Fashion Presentation & Cocktail Reception

Palm Court, Miami Design District

October 25

Ticketed admission

Runway show and cocktail reception featuring designers such as Danny Santiago, Juan Castillo, Lisu Vega, Sigal Cohen, and Valeria Krasavina.

Beyond fashion, Fashion Strikes Cancer is a reminder of how art and creativity become platforms for awareness and solidarity. Throughout October, the Miami Design District will be dressed in pink, reaffirming that true beauty lies in inspiring, uniting, and transforming.

Aaron Clemens

Convirtiendo la Adversidad en Inspiración

De adolescente en cuidado de crianza a fundador visionario de una organización sin fines de lucro, Aaron Clemens, Presidente y Cofundador de We Save Teens, personifica la resiliencia, la compasión y el poder transformador de retribuir a la comunidad.

La vida de Aaron cambió de manera decisiva a los 13 años, cuando unos padres compasivos de Palm Beach lo acogieron en su hogar después de verlo en un programa de televisión nacional. Ese acto de amor y generosidad despertó en Aaron un compromiso de por vida con mejorar la vida de jóvenes vulnerables.

Años más tarde, Aaron convirtió su gratitud en acción al fundar

We Save Teens, una organización dedicada a asegurar que ningún adolescente se sienta olvidado o sin esperanza. Lo que comenzó como una iniciativa comunitaria se ha convertido en un recurso esencial que apoya a jóvenes en hogares temporales con programas de mentoría, recursos educativos y apoyo emocional.

Con el respaldo de su Junta Directiva y un equipo comprometido — entre ellos el Cofundador y CEO Greg Stevens, el Director Financiero Jarett Willey, la Secretaria Sarah Altsculer, el Director de Alcance Comunitario Dominick Wilson, el Director de Entretenimiento Teddy

Derulo y los miembros del consejo asesor Blanca Perper y Bruce Star — Aaron ha logrado consolidar un movimiento de empoderamiento y oportunidades.

We Save Teens no solo ofrece alivio inmediato, sino también programas de desarrollo a largo plazo que ayudan a los adolescentes a superar los desafíos del sistema y a integrarse con éxito en la vida adulta. La experiencia personal de Aaron dentro del cuidado de crianza se ha convertido en la base de esta misión: preparar a los jóvenes no solo para salir de la pobreza y la dificultad, sino también para convertirse en líderes que inspiren un cambio positivo en sus comunidades.

La visión es clara: un futuro donde cada adolescente se sienta valorado, apoyado y preparado para alcanzar el éxito. A través de servicios esenciales y una red de apoyo sólida, We Save Teens busca romper ciclos de vulnerabilidad y crear un impacto duradero para las generaciones futuras.

Para apoyar esta misión, visite www.wesaveteens.org y siga a We Save Teens en las redes sociales: X, Facebook, Instagram y TikTok. Juntos podemos marcar la diferencia en la vida de un adolescente en cuidado de crianza hoy.

FTurning Adversity Into Advocacy

rom foster care teen to visionary nonprofit founder, Aaron Clemens, President and Co-Founder of We Save Teens, embodies resilience, compassion, and the transformative power of giving back.

Aaron’s life took a pivotal turn at the age of 13, when two compassionate parents from Palm Beach welcomed him into their home after he was featured on national television. That act of love and generosity sparked Aaron’s lifelong commitment to changing the lives of vulnerable youth.

Years later, Aaron transformed his gratitude into action by creating We Save Teens, a nonprofit dedicated to ensuring no teenager feels forgotten or without hope. What began as a grassroots initiative has grown into a vital organization supporting teens in foster care through mentorship programs, educational resources, and emotional support.

With the guidance of his Executive Board and dedicated team — including Co-Founder and CEO Greg Stevens, CFO Jarett Willey, Secretary Sarah Altsculer, Director of Community Outreach

Dominick Wilson, Director of Entertainment Teddy Derulo, and advisory board members Blanca Perper and Bruce Star — Aaron has built a movement of empowerment and opportunity.

We Save Teens not only provides immediate relief but also offers long-term developmental programs that help teens overcome systemic challenges and transition successfully into adulthood. Aaron’s firsthand understanding of foster care has become the cornerstone of the mission: to prepare young people not only to escape poverty and hardship but to thrive as leaders who inspire change within their communities.

The vision is clear — a future where every teenager feels valued, supported, and equipped to succeed. Through both essential services and a nurturing network, We Save Teens strives to break cycles of struggle and create lasting impact for generations to come.

To support this mission, please visit www.wesaveteens.org and follow We Save Teens on social media: X, Facebook, Instagram, and TikTok. Together, we can make a difference in the life of a foster teen today.

TWEEDS Suits Shop en Palm Beach Gardens para el lanzamiento exclusivo de la Edición de Verano 2025.

Desde el momento en que los invitados entraron, la refinada atmósfera marcó el tono: iluminación cuidadosamente seleccionada, exhibiciones a medida y una cálida bienvenida que fusionó moda y conexión. Los asistentes socializaron con cocteles exclusivos y bocados artísticamente elaborados, encendiendo conversaciones que fluyeron con la misma armonía que la estética de la noche.

El momento culminante fue la revelación íntima de la portada con el Invitado de Honor, Jorge Fajardo, J.D. Los flashes capturaron el instante en que se develó la portada, marcando una celebración no solo para la revista, sino también para una comunidad de líderes, visionarios y creadores de tendencias.

Con un código de vestimenta business casual chic (y algunos invitados atrevidos luciendo un toque de Tweed), el público encarnó la mezcla perfecta de profesionalismo y expresión creativa. La velada no fue solo un evento — fue un tapiz vivo de estilo, conexión e inspiración compartida.

@jorgefajardo_official @jamalwithtweeds @trevorwithtweeds @hl_mag @kpicapital

Style and storytelling came together in an evening of elegance at TWEEDS Suits Shop in Palm Beach Gardens for the exclusive launch of the Summer 2025 Issue.

From the moment guests stepped inside, the refined ambiance set the tone — curated lighting, tailored displays, and a warm welcome that blended fashion with connection. Attendees mingled over signature drinks and artfully crafted hors d’oeuvres, sparking conversations that flowed as seamlessly as the evening’s aesthetic.

The highlight of the night was the intimate cover reveal featuring Guest of Honor, Jorge Fajardo, J.D. Cameras flashed as the cover was unveiled, marking a moment of celebration not only for the magazine but for a community of leaders, visionaries, and tastemakers.

With a business casual chic dress code (and a few daring guests embracing a touch of Tweed flair), the crowd embodied the perfect mix of professionalism and creative expression. The evening wasn’t just an event — it was a living tapestry of style, connection, and shared inspiration.

@jorgefajardo_official @jamalwithtweeds @trevorwithtweeds @hl_ mag @kpicapital

Oct–Nov 2025 South Florida

Miami Fort Lauderdale / Broward

● Golden Vines Vine Gala — Nov 7–9, 2025

Premium wine weekend with rare vintages, Michelin-starred dinners, and private jet Champagne lunch.

● Miami Fashion Week — Oct 21–26, 2025

Runway shows, fashion, and luxury lifestyle events at Miami Beach Convention Center.

Miami FT/Broward: Palm Beach: LUXURY LUXURY Events

● Luxurious Bridal & Event Showcase — Oct 15, 2025

Upscale wedding and event showcase at Briza on the Bay.

● Miami Forum (The Real Deal) — Nov 5–6, 2025

Real estate luxury summit at Mana Wynwood with developers and high-end projects.

● MS Focus on Fashion — Nov 14, 2025

Gala at the Westin Fort Lauderdale Beach with runway show by Project Runway’s Nancy Volpe.

● Ghosts and Gills Gala — Oct 31, 2025

Annual Billfish Foundation fundraiser at Marriott Harbor Beach Resort, with dinner and auction.

● The Good Spirit Gala — Oct 1, 2025 Roaring 1920s speakeasy-themed gala at Il Mulino with cocktails and live music.

● Fort Lauderdale International Boat Show — Oct 29–Nov 2, 2025 World’s largest in-water boat show featuring superyachts and luxury marine exhibits.

Palm Beach

● Food for Thought Gala — Nov 8, 2025 Elegant gala at The Beach Club in Palm Beach hosted by the West Palm Beach Library Foundation.

Emerald

Nov

2025

Torch Awards Gala —
15,
Formal awards dinner recognizing community leaders in Palm Beach Gardens.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.