Alix Senator 6 - A Montanha dos Mortos

Page 1

Baseado na obra de Jacques Martin Argumento Valérie Mangin Desenho Thierry Démarez Cor Jean-Jacques Chagnaud A Montanha dos Mortos Volume 6 Direção artística, logo e maqueta Denis Bajram Tradução Ana Maria Pereirinha

Fotocomposição Gradiva Impressão e acabamento ACD PRINT, S. A. Reservados os direitos para Portugal por Gradiva Publicações, S. A. Rua Almeida e Sousa, 21 – r/c esq. — 1399-041 Lisboa Telef. 21 393 37 60 — Fax 21 395 34 71 geral@gradiva.mail.pt 1. a edição agosto de 2022 Depósito legal 502 143/2022 ISBN 978-989-785-162-9

Editor Guilherme Valente NOTA

Dada a imperatividade de utilização do chamado «novo acordo ortográfico» para os livros serem disponibilizados nos estabelecimentos de ensino, a Gradiva segue esta norma ortográfica nas obras que o público escolar e académico lerá com proveito acrescido.

Título original Alix Senator, tome 6 — La montagne des morts Autores Jacques Martin, Valérie Mangin e Thierry Démarez © Casterman, 2017 Todos os direitos reservados Tradução Ana Maria Pereirinha Revisão Elisabete Lucas

A tua fogueira não me impedirá de me apropriar da estátua de Cibele em auricalco, meu caro Augusto, nem o teu amigo Alix, nem mesmo esse traidorzeco desse egípcio.

quindecênviroFelizmente,chamas.umdeixou‑melê‑loontem.Roma,Ano12a.C.

3

O pequeno Tito não devia estar à espera deste desfecho quando levou o precioso Livro Sibilino de Delfos para Roma. Que o livro acabasse assim, no meio das

O enviado fez chegar a tua mensagem ao prefeito de Alexandria, ó senhora Lívia. Augusto não devia destruir todos estes livros antigos, Lídia. Então o grande Barbarus sabe que não tem alternativa, se quer que eu continue a defendê‑lo junto do imperador. Porquê? Eles guardam segredos perigosos para toda a gente. O meu irmão protege a paz. O essencial é que ele tenha autorizado o teu pai a regressar ao Egito com o Khephren, não? Continuas a não me querer dizer o que aconteceu em Pessinonte, pois não? O poder e a eternidade serão meus, e de mais ninguém! 4

Não te apoquentes, Barbarus, tenho inteira confiança nos meus próprios soldados... eles seguem‑me desde a Grécia. Mas é tão perigoso! Aceita ao menos ser escoltado pela minha guarda pessoal, Alix. Vamos, prefeito. Pro meti‑o ao meu filho. Alexandria.Entãonãoficarconvencerconsigo‑vosanomeupalácio? Vão mesmo cavalgar até ao oásis de Zeus‑Amon?Sete acontece alguma desgraça, todos pensarão que foi por culpa minha. Ele quer seguir os passos de Alexandre, o Grande, até ao oráculo que lhe anunciou que ele se tornaria senhor do mundo. Estou a ver... espero que sejam tão leais como tu pensas: tenho um presente de alto valor a confiar‑te, destinado ao deus carneiro, da parte de Roma e de Augusto. Por Marte! É certo que com uma joia de tal valor os sacerdotes do deserto se manterão fiéis ao império por muito tempo! A maior esmeralda já saída das minas imperiais do Vermelho.Mar 5

O Alix escreveu‑te, hã? Eu tinha‑o proibido. Khephren, sei o que te aconteceu em Pessinonte,para...voltei Sim, prefiro que ele se esqueça de mim, é tão manhoso que... Enak! Até que enfim! Tinha a certeza de que virias ao nosso encontro mal o Barbarus virasse as costas. Pois bem, não se passou nada lá! Estou muito bem. Não preciso de ti! Mas eu preciso! O Enak vem connosco, quer tu queiras quer não, meu filho! Khephren... Tu?! Com que direito nos segues? Volta para o teu deserto! 6

E enviar Tito de volta a Roma com o último dos livros sibilinos não seria suficiente para acalmar as coisas. Eu pelo menos estou feliz por te ver, Enak! Sem as revelações de Átis ter ‑se‑ia deixado morrer... no início repetia‑as sem parar. Não. Isso ter‑nos‑ia condenado a todos aos olhos de Augusto, sabe‑lo bem. Talvez, mas pelo menos esse eunuco não teria contado novas mentiras ao nosso filho. Alexandre, o Grande, levou a estátua de Cibele com ele para todo o lado... eram acompanhados por um galo para orar à deusa todos os dias... O Khephren sucumbiu ao desgosto quando percebeu que tinha perdido tudo. E eis que o pobre Aba guia de novo peregrinos por este inferno terrestre! O que fiz eu para merecer isto?! Olhem! Mais desgraçados atraídos a uma tempestade de areia por Seth e os seus acólitos! Devias ter vingado o Khephren, Alix! Ter degolado esse Átis à sua frente! 7

Após a morte do macedónio, o seu corpo foi levado para o Egito... e a estátua também...

8

O rei Ptolomeu Sóter nunca abriu a caixa... tinha demasiado medo de morrer jovem, como o conquistador. Mas temia também ofender a Grande Mãe... Enviou‑a com o seu sacerdote ao oráculo de Amon, caro a Alexandre... E é por isso que tu levas o Khephren ao oásis sagrado? Também acreditas nessa história? Não. Não há dúvida de que a estátua nunca existiu. Não passa de uma lenda, destinada a atrair os senhores da guerra e as suas oferendas.

Mas o Khephren está cada vez melhor desde o início da viagem. Ele acredita que a deusa o tornará todo‑poderoso e talvez mesmo lhe restitua aquilo que perdeu. E o que farás, Alix, quando ele se aperceber de que também não há estátua no templo de Zeus‑Amon? ... Porque tinha sido fundado por uma sibila, uma das doze discípulas de Cibele.NãonãoEnak...sei,sei.

Que horror! Dizes tu que ele passou vinte anos no deserto, soldado? Mas porque aceitei eu guiar‑vos?! Pobre de mim! Ele vai atrair desgraça, de certeza! Nada. Pareceu‑me ver um qualquer,movimentoláemcima. São os reflexos da lua, centurião. Seth, o deus vermelho, tenta enganar‑te! Só os demónios gostam de viver aqui! Este Enak é um demónio! O que se passa? 9

Pensei que o ama nhecer nunca mais chegava e nós nunca mais íamos parar. A quem o dizes, com todas estas dunas idênticas, tenho a impressão de que andamos em círculos.Ochefe devia ter aceitado os reforços de Barbarus... e se houver demónios na areia, como diz o Aba? Júpiter protege‑nos! Continuo a preferir um exército de salteadores!Khephren.Etudo isto porque o nosso senador não quer que se saiba que o filho se tornou eunuco! Não... a deusa... está ali... a caixa... Deixa‑me,cansado.estou Devia Alexandria!ficadoterem Eu também, até já sinto falta do prefeito... enfim, principalmente do palácio dele... 10

Serei um super‑homem como Alexan dre! Mais poderoso do que todos! Ela vai fazer um milagre!Todos me tomam por um meio‑homem, mas vão ver quando eu tiver encontrado a estátua. E todos se ajoelharão perante mim, mesmo Augusto... e Alix vai suplicar‑me por piedade! E Enak também! O Aba deve estar combinado com esse velho traidor do Enak para... Já passámos por aqui, Olhem!não? O oásis! Está ali! Chegámos! Estas nuvens... parece que estamos na Gália... achas que a voltaremos a ver? Este maldito guia tenta fazer com que nos percamos! «Continuem! Vamos chegar aos rochedos! Dormiremos à sombra!» Pois, está bem! E o senador acredita nele! 11

As nuvens. É a primeira vez que vejo nuvens tão escuras longe do Nilo. E ainda não viste nada, egípcio. Os deuses farão chover para mim, como fizeram para Alexandre. Eu não sou um egípcio, pequeno, em breve te darás conta. AmoN! aMON!Desde que ainda haja sol para...suficienteisso! Nunca sairemos deste deserto. Uma miragem! Os maus espíritos mostravam‑nos palmeiras para nos atraírem cada vez para mais longe. O que estás tu a ver, Aba? 12

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.