Skip to main content

GG Magazine 02/26 (italian)

Page 1


LA MAGIA DEL FATTO A MANO

Un omaggio alla manualità e uno sguardo su tutti quelli che creano con dedizione e precisione pezzi unici dal valore intramontabile.

Maybach

Zeus+Dione

Not just custom. Considered. Italian craftmanship guided by your vision.

Care lettrici, cari lettori,

in un’epoca in cui gran parte delle cose nascono in modo veloce e automatizzato, registriamo una crescente nostalgia per oggetti longevi e durevoli. Desideriamo prodotti realizzati artigianalmente, creati con ingegno e materiali preziosi, attraverso un processo di lavorazione manuale.

Oggetti del genere mostrano le tracce della loro creazione: piccole irregolarità, non errori ma piuttosto segni di vita. In un mondo perfetto e patinato, sono proprio questi piccoli particolari che ci rendono felici.

Un fatto poco conosciuto: fin dal 1987, l’attore Pierce Brosnan dipinge, creando quadri e ritratti di rara intensità, spesso ricchi di colori. La sua collaborazione con la designer tedesca Stefanie Hering – che crea porcellane fatte a mano – dimostra l’immenso potenziale dell’unione tra espressione artistica individuale e perfezione artigianale. L’arte è il contributo di Brosnan, l’impronta artigianale quello di Hering. Il prodotto finale diventa unico nel suo genere.

La vera maestria ha bisogno di tempo. Nessun algoritmo può sostituire l’esperienza nata in anni di lavoro e ricerca, portata

avanti con pazienza e passione. È l’apparente lentezza a dar vita alla vera qualità.

Lo stesso principio vale anche nel nostro lavoro, l’intermediazione di immobili. Una buona consulenza è artigianato: richiede know-how, empatia e volontà di ottenere risultati di alta qualità, un intervento mirato che non lascia nulla al caso.

Questa edizione, dedicata all’arte del fare, è anche un ringraziamento a tutti quelli che lavorano con pazienza e precisione per ricordarci che ogni opera di valore ha origine in un gesto tanto semplice quanto decisivo: una mano che muove qualcosa.

Nascono così pezzi unici di perenne bellezza e forte valore!

Cordialmente, vostro

HOME PLAYGROUND

Cool City 12

House 14

Interview 16

Art & Design 20

Look 22

Books & More 24

Personal 145

Pierce Brosnan 28

In un’intervista, la star hollywoodiana racconta la sua seconda passione: la pittura.

Kelly Wearstler 38

Uno sguardo sul mondo della designer statunitense, vivace e fortemente tattile.

Maybach 48

Perfezione su misura: quando l’automobile diventa un autentico pezzo da collezione.

Zeus+Dione 56

Il marchio di moda greco trasforma la tessitura tradizionale in espressione contemporanea.

Engel & Völkers News 68 Home Story 72

Residential & Commercial 80

EUROPA 80 – 125

AFRICA MERIDIONALE 126

AMERICA DEL NORD E CENTRALE 127 – 143

Welcome 6 Impressum 144

BACKBONE

The Wempe Glashütte Iron Walker from Wempe is the essence of a timelessly modern yet sporty watch. Reduced to the essentials and uncompromising in terms of quality and workmanship, it meets the highest standards because it is manufactured at a place that stands like no other for fine German watchmaking: Glashütte in Saxony.

Headquarter: Alexander - Bretz - Straße 2 D-55457 Gensingen bretz.de Flagships: Kantstr. 17, Living Berlin Hohe Str. 1, Dortmund Wilsdruffer Str. 9, Dresden Grünstr. 15, Düwell Düsseldorf Schäfergasse 50, Frankfurt Große Elbstr. 68, Stilwerk Hamburg Hohenstaufenring 62, Köln Reudnitzer Str. 1, Leipzig Hohenzollernstr. 100, München Hallplatz 37, Nürnberg Königsbau Passagen, Stuttgart Salzgries 2, Wien

PLAYGROUND

12 COOL CITY

14 HOUSE 16 INTERVIEW 20 ART & DESIGN 22 LOOK 24 BOOKS & MORE

Lì dove stoffe, forme e colori raccontano le proprie storie, si rivela la vera maestria in tutte le sue sfaccettature. Uno sguardo su oggetti dal carattere inconfondibile, nati da tradizioni rivisitate.

SAVOIR-FAIRE PARIGINO

Parigi è considerata un punto di riferimento per le cose belle della vita, come alta moda, gioielli e profumi. Il Louvre con la sua piramide di vetro e la torre Eiffel non sono solo i simboli della città ma incarnano anche alla perfezione la sua prestigiosa realtà culturale.

ai piccoli spazi creativi d’artista, alle botteghe artigiane, alle storiche maison ricche di tradizione, la Capitale francese riesce a fondere in modo singolare lusso, savoir-faire e retaggio culturale. La Galerie Dior preserva l’eredità della maison, omaggiando il visionario spirito libero di Christian Dior e dei suoi sei successori. Tra le sue mura sono state disegnate nel corso degli ultimi settant’anni tutte le collezioni Dior. Un’ulteriore testimonianza della storia della moda si trova al Musée Galliera, sede di una collezione di circa 200 mila opere che rappresentano le tappe più significative dell’abbigliamento francese dal XVIII secolo fino ad oggi.

Da Louis Vuitton, a Prada, a Saint Laurent: Avenue Montaigne ospita le sedi delle più importanti case di moda. Contestualmente, la strada fa da collegamento tra il Pont de l’Alma e il maestoso viale dello shopping di lusso, l’Avenue des Champs-Élysées, che termina con il celebre Arco di Trionfo. Preziosi gioielli e orologi si possono scovare a Place Vendôme, il centro dell’haute joaillerie francese. L’architettura della piazza si distingue per l’eleganza classica e il rigore del progetto urbanistico. Nel 1699, Luigi XIV affidò all’architetto di corte Jules Hardouin-Mansart la realizzazione di questa piazza di alta rappresentanza, imponendo già all’epoca uno stile omogeneo per le facciate che caratterizza tutt’oggi il suo aspetto ottagonale. Nella stessa piazza sorge anche l’iconico Hôtel Ritz, per oltre trent’anni adorata residenza di Coco Chanel. La sede della sua maison –con punto vendita, sartoria, saloni e apparta-

mento – è situata proprio dietro l’angolo, in rue Cambon n. 31. Ancora oggi la storica boutique Chanel si trova lì. Per arredare la propria suite al Ritz, la stilista contribuì con mobili e accessori di sua proprietà. La finestra della sua camera si affacciava su Place Vendôme. Come segno del suo grande amore per questa vista, Coco Chanel immortalò la planimetria della piazza nel tappo ottagonale del famoso flacone Chanel N º 5. Fin dalla riapertura dell’albergo, la suite Coco Chanel ricorda attraverso i due colori preferiti della stilista– il nero e il beige – il suo lungo soggiorno in questo luogo.

Per preservare e coltivare il singolare knowhow parigino, il centro culturale le19M ha accolto tra le proprie mura circa 700 artigiani, oltre a numerose imprese artigiane di lunga tradizione. Tra queste, c’è anche la maison Lesage, da più di un secolo custode di una singolare tecnica di produzione: preziosi ricami per l’alta moda, il prêt-à-porter e gli accessori che richiedono molte ore di meticolosa lavorazione. Trattandosi di un luogo dedicato alla creatività, le19M ospita inoltre una galleria dove si tengono esposizioni, laboratori e un’ampia serie di eventi connessi al mondo dell’arte, della moda e dell’artigianato.

È così che Parigi dispiega un affascinante intreccio di storia, artigianato e spirito creativo. Chi si avvia per una passeggiata tra le vie della città, scoprirà presto che Parigi non è soltanto una metropoli cosmopolita del design e della moda ma anche un laboratorio vivente della creatività, capace di fondere passato e futuro.

ENGEL & VÖLKERS PARIGI

Rue du Faubourg

Saint-Honoré, 170 75008 Parigi, Francia

Voglia di saperne di più su questo tema?
DI FEMKE MALEEN FRITZ

HAKUBA

Il ristorante stellato, situato all’interno del lussuoso albergo Cheval Blanc, serve menu Omakase che combinano con maestria l’arte culinaria giapponese e le prelibatezze delle coste francesi. Un tocco di autenticità: i tradizionali grembiuli in lino e gli accoglienti interni dominati da legni scuri.

LA GALERIE DIOR

Una doppia mostra, proposta da La Galerie Dior con la Fondation Azzedine Alaïa, visitabile fino a maggio 2026: sono esposti un centinaio di modelli Dior provenienti dalla collezione Alaïa. Da grande ammiratore di Dior, lo stilista era affascinato soprattutto dalle strutture interne dei capi.

HÔTEL RITZ

Da sempre, creativi dal calibro di Elsa Schiaparelli e Gianni Versace hanno soggiornato qui. In passato, il Grand Hotel francese ha anche ospitato diversi eventi dell’Haute Couture Week

FRÉDÉRIC MALLE

Con la fondazione di Éditions de Parfums Frédéric Malle, l’imprenditore francese ha rivoluzionato nel 2000 il settore della profumeria. Malle ha fatto uscire i profumieri dall’ombra, firmando i flaconi con i loro nomi, alla pari di autori di opere d’arte.

ARREDI SENZA EGUALI

Oggetti unici nel loro genere: realizzati con cura da manifatture, questi pezzi conquistano per la qualità e la forte personalità. Il peculiare know-how, percepibile in ogni dettaglio, viene trasmesso da generazioni, dando vita a opere durevoli e senza età.

1 NOBILITATA

In occasione del 70° anniversario dell’iconica sedia Series 7 di Arne Jacobsen, Fritz Hansen ne propone un’esclusiva variante: rivestita con resistente cuoio color sella, rifinito con impunture a contrasto.

2 NATURALE

Il tavolo Monolith di By Nature and Knopp si distingue per il ripiano ricavato da un singolo pezzo di tronco. Così, ogni tavolo è unico nel suo genere.

3 EVOCATIVA

La Pagode Table Lamp di Daniel Heilig, realizzata con legno di quercia non trattato e delicata carta Washi fatta a mano, dà calore all’ambiente e invita al relax.

4 CONTRASTANTI

Le versatili piastrelle in ceramica di Karak coniugano la tradizionale tecnica di cottura giapponese raku con un design contemporaneo, creando uno strabiliante effetto estetico.

ERICO NAVAZO,
PHOTO: PALOMA PACHECO

Dove inizia un tappeto e dove finisce? I progetti di cc-tapis sono testimonianze culturali che caratterizzano lo spazio.

Il marchio cc-tapis è nato all’insegna dell’amore, dell’amicizia e della collaborazione. Che effetto hanno avuto queste dinamiche personali sul DNA aziendale?

Fabrizio Cantoni: cc-tapis è nato da una storia molto intima, un’avventura condivisa tra me e mia moglie. Lei ha origini persiane, il legame con i tappeti le scorre praticamente nel sangue. Io vengo dal settore ospitalità sulle Alpi italiane, un mondo apparentemente il più lontano possibile dalla produzione di tappeti. Eppure, le nostre strade si sono incrociate in modo naturale. Poco tempo dopo si è aggiunto l’elemento dell’amicizia, grazie a Daniele, il nostro terzo socio. Questa sensazione di leggerezza, fiducia e collaborazione è diventata la base della nostra impresa. Un’energia vitale fatta di emozioni umane, fin dall’inizio parte integrante dell’azienda. Un mix di amore e curiosità.

Oggi, il nome cc-tapis è conosciuto in tutto il mondo. Cosa significa per lei? Negli ultimi quindici anni, tutto quello che abbiamo raggiunto è stato il risultato di un autentico lavoro di squadra. Un impegno collettivo, arrivato a buon fine grazie a dedizione, passione e creatività, messe in campo da tutte le parti interessate. Per me, la cosa più bella è il fatto che cc-tapis è diventata una piattaforma sulla quale posso confrontarmi con alcune

ARTE ADAGIATA A TERRA

Il marchio milanese di tappeti, cc-tapis, coniuga tradizioni secolari ed estetica contemporanea. Lavorati a mano da artigiani in Nepal e India, ogni fibra dei tappeti è espressione della vitalità e del profondo patrimonio culturale dell’azienda.

delle menti creative più interessanti e stimolanti di questa nostra epoca. Ogni collaborazione aggiunge un nuovo strato alla nostra storia.

Quale filosofia si nasconde dietro la vostra produzione artigianale?

Siamo un marchio monoprodotto, produciamo esclusivamente tappeti. L’anima del nostro stile si rivela nel modo in cui li produciamo. In tutti i progetti la tecnica determina l’interpretazione del design, diventando così la nostra personale firma. Il processo cambia ogni volta, perché ogni gesto, ogni artigiano, ogni fibra fanno nascere qualcosa di unico. La bellezza dell’artigianato è proprio questa: non esistono due pezzi identici, c’è una grande vitalità. Lavoriamo con colori, fibre e metodi di annodamento, un vocabolario variegato che dona a ogni tappeto una sua identità distinta. Per me, l’essenza dell’artigianato sta proprio qui: nella costante voglia di sperimentare e nel dialogo tra tradizione e creatività che definisce il nostro lavoro.

Fabrizio Cantoni ha fondato cc-tapis insieme alla moglie Nelcya. Il loro amico Daniele Lora completa il trio di imprenditori.

Il tappeto Soft Wood di Bethan Laura Wood ricorda le lenti di un caleidoscopio.

Experience your personal Ospa moment. Enjoy exceptionally natural pool water thanks to the gentle Ospa disinfection based on pure salt. Ospa-SmartPool technology allows you to conveniently control your pool from anywhere – easily via the WebApp. www.ospa.info

Tappeto o decorazione per la parete? Le opere d’arte tessili rappresentano l’identità creativa del marchio. La collezione Rebus porta la firma dell’architetta franco-iraniana India Mahdavi (a destra).

Voi producete in Nepal, in India e a Milano. Come si differenziano le tradizioni artigianali di questi luoghi?

cc-tapis è stato fondato tenendo conto esclusivamente delle tecniche di annodamento tibetane, praticate nelle nostre sedi produttive di Katmandu. Acquistiamo le fibre in loco, le tingiamo, le annodiamo e ci occupiamo di tutte le finiture. Così siamo in grado di controllare per intero le fasi di lavorazione e garantire la massima qualità. In India, la ricchezza di tecniche artigianali è davvero straordinaria. Nel 2024, quando abbiamo lanciato sul mercato la nostra collezione ready-to-buy, ogni singolo progetto era abbinato a una specifica tecnica di lavorazione artigianale. A seguire, abbiamo organizzato un tour attraverso il Nord del paese per individuare i villaggi dove queste tecniche venivano eseguite ai massimi livelli. In Italia volevamo creare un prodotto davvero made in Milan. Con l’aiuto della nostra macchina di prototipazione siamo in grado di sviluppare pezzi unici per installazioni e possiamo creare progetti su misura.

Nell’artigianato il tempo gioca un ruolo importante. Come trasmettete ai vostri clienti il peculiare valore della lentezza? Per noi il tempo è sinonimo di qualità, accuratezza e umanità. Il processo di annoda-

mento non si può – e non si dovrebbe – accelerare. Ogni nodo richiede un suo tempo, guidato dalle mani dell’artigiano, dal suo respiro, dalla sua concentrazione. Interferire in questo ritmo significherebbe perdere l’anima del nostro lavoro.

Molte delle vostre collezioni nascono in collaborazione con designer internazionali. Chi è responsabile della scelta dei collaboratori?

Nel 2011, quando abbiamo cominciato a lavorare come cc-tapis, tutto nasceva internamente all’azienda. Era come se avessimo avuto bisogno di capire chi fossimo, definendo il nostro personale linguaggio prima di poterci aprire verso l’esterno. Non appena pronti, Milano –questa città meravigliosa – ci ha offerto un’infinità di occasioni. Una delle prime designer con la quale abbiamo collaborato è stata Patricia Urquiola. Da allora, le collaborazioni esterne sono parte integrante del nostro lavoro. Tutto nasce dall’istinto, dalla pancia, a volte anche tramite incontri fortuiti. Il nostro approccio è volutamente poco ortodosso: accanto a grandi star della scena internazionale del design lavoriamo con studenti, artisti, stilisti e architetti, cioè con chiunque abbia qualcosa da dire e una visione compatibile con la gamma espressiva di cc-tapis.

Che tipo di tappeti ha a casa sua?

Da quando abbiamo fondato il brand, ho traslocato ben cinque volte. Mi piace molto sviluppare nuovi interior design insieme a mia moglie Nelcya. Ogni casa ha avuto tappeti differenti. In quella attuale abbiamo quelli di Luke Edward Hall della sua collezione Chateau Orlando. Il loro spirito classico è in piena armonia con l’estetica generale dello spazio. Per il nostro piccolo appartamento a Parigi abbiamo scelto un approccio un po’ più rock ’n’ roll: visto che il prezzo per un pavimento in legno era proibitivo (ride), abbiamo rinunciato all’idea collocando un tappeto leopardato che copre l’intera superficie.

Metà iraniana, metà francese, Nelcya ha conosciuto Fabrizio alla scuola di alta formazione alberghiera di Losanna.
Voglia di saperne di più su questo tema?

AMORE PER I DETTAGLI

Motivi fantasiosi, delicatamente ricamati su lino: i trompe-l’œil delle tovaglie, realizzate a mano da Œuvres Sensibles, raccontano delle storie, giocando con lontane memorie.

Piatti, bicchieri, posate, bottiglie di vino, fiori, candele … indubbiamente tutti gli elementi che non possono mancare su una tavola apparecchiata. Nel suo atelier tessile Œuvres Sensibles, l’artista e designer Sarah Espeute dispone tutti questi oggetti come decorazioni sulle tovaglie. Influenzata dalle sue radici nel sud della Francia, dalla luce mediterranea e dal ricco patrimonio culturale della Provenza, Espeute elabora progetti tanto minimalisti quanto poetici, caratterizzati da uno stile che valorizza ugualmente tecniche tradizionali ed estetica contemporanea. Nel suo atelier a Marsiglia, ogni singolo pezzo prende vita grazie ai delicati ricami: tovaglie, tovagliette, cuscini, copriletti e tende, realizzati con pregiati tessuti naturali, come lino, canapa e cotone di origine europea, oppure con stoffe antiche accuratamente riutilizzate. Al posto di oggetti di uso quotidiano, omologati e spesso senza anima, nascono così creazioni vivaci a metà strada tra arte e design, cariche di emotività e capaci di risvegliare la memoria di epoche remote, trasmettendoci un autentico senso di buonumore.

COLPI DA MAESTRO

Non importa se si tratti di ceramica, cuoio, profumo o tessuto: questa selezione mostra l’influenza dell’arte artigiana sulle più svariate discipline. Ogni prodotto nasce dalla profonda conoscenza di materiale, tecnica e forma, per ottenere una nota personale.

1 STRATIFICATO Stile e funzionalità: ne sono la perfetta unione ciotole, piatti e scodelle della scultura sferica La Boule di Villeroy & Boch.

2 COERENTE Le forme dei vasi di Knabstrup Keramik x Eric Landon alias Tortus – in origine prodotti a mano – non hanno perso nulla nella produzione seriale.

3 CANGIANTE Per L’Entropiste, Bertrand Duchaufour trasforma il caos in armonia: la fragranza Dawn Whispers, con note lattiginose, legnose e ambrate.

4 CLASSICI Qualità tangibile: gli occhiali da sole Sartre di Jacques Marie Mage conquistano per la scultorea montatura in acetato e le delicate aste in titanio.

5 STRUTTURATA Un omaggio alla tradizione tessile di Loro Piano: la Loom bag L25, con barra superiore ricoperta in pelle come un tessuto sospeso su un telaio.

6 LEGGERI I mocassini Lorenzo Drive di Berluti sono composti da morbida pelle scamosciata, decorata a mano, e suola di gomma: sostenibili e confortevoli.

7 LUSSUOSO Ispirato a Gustav Klimt, questo carré in seta di Freywille risplende con i suoi colori luminosi e incisivi.

8 SURREALE Wouters & Hendrix combina in modo sorprendente materiali e tecniche: l’anello Voyages Naturalistes, con labradorite in un nido d’argento.

9 GEOMETRICI I tappeti rifiniti a mano della serie Court di Pieces riprendono le forme chiare e lineari di un campo da tennis.

FILM DOCUMENTARIO

Brunello,

il visionario garbato

Famoso per i cachemire pregiati e lo stile classico, il marchio Cucinelli si distingue per qualità e cura. In questo film documentario, Brunello Cucinelli ci racconta e dimostra in prima persona la precisione impiegata nella lavorazione di cuciture e tessuti. Un ritratto poetico sulla responsabilità e la passione nel mondo dell’artigianato.

Scritto e diretto da Giuseppe Tornatore

VOLUME ILLUSTRATO

Santoni Meraviglia

Da sempre, le calzature in pelle di Santoni sono sinonimo di eccellenza artigianale italiana. In occasione del 50° anniversario del marchio, questo libro celebra la passione, la precisione e la maestria artigianale di ogni singolo paio di scarpe prodotto. Come già le calzature, anche il libro è stato realizzato a mano: un omaggio al savoir-faire e allo stile senza età.

Luke Leitch e Oliver Pilcher, Assouline

L’eccezionale cantautrice spagnola Rosalía è considerata una delle voci contemporanee più incisive. Con LUX, la cantante arricchisce la propria opera di complessità, muovendosi tra avanguardia, classica e musica contemporanea. L’album ci trascina in un viaggio musicale, caratterizzato da luce, spiritualità e continue metamorfosi, cantate da Rosalía in tredici lingue differenti.

Rosalía, www.rosalia.com

Tong Yang-Tze

L’artista taiwanese Tong Yang-Tze è considerata una delle più importanti rappresentanti dell’arte cinese della calligrafia. Il libro documenta i suoi oltre cinquant’anni di esperienza in questa disciplina tradizionale, e rivela come riesca a coniugare in modo straordinario antiche forme d’espressione cinesi con opere letterarie.

A cura di Lesley Ma, pubblicazione: 6/2026, Rizzoli

LIBRO
ALBUM LUX

Athens Reimagined: A Sanctuary for the Senses

Where architectural heritage meets modern luxury: The new F ZEEN ATHENS is an exclusive hideaway in the heart of the Greek capital.

In the vibrant Perikleous Street, named after the visionary statesman of the Golden Age, history is being brought back to resplendent life. F ZEEN ATHENS is far more than a new boutique hotel; it is an architectural journey through time and an exclusive ‚Residents-Only‘ sanctuary in the historic heart of the city, just 600 metres from the Acropolis.

The ensemble of five meticulously restored historic buildings, dating back to the 1800s, whispers tales of its past as a bustling hub for textile and jewelry trading. Where craftsmanship once flourished in the historic ‚Stoas‘ (arcades), discerning travellers will now find 51 suites that form a masterful symbiosis. Here, Neoclassical grace meets the geometric elegance of Art Deco and the functional clarity of Bauhaus. Every de -

tail, from the preserved original wall paintings to the hand-forged steel staircases, has been retained to honour this cultural heritage.

F ZEEN ATHENS redefines the concept of a city retreat. As an ‚Adults-Only‘ property, it guarantees absolute privacy and tranquillity amidst the renowned ‚Athenian buzz‘. The concept places a central focus on wellness and historical heritage. After a visit to the spa or a session in the gym, the path inevitably leads upwards. The rooftop terrace, complete with pool and bar, offers a stunning view of the Parthenon. Here, high above the rooftops, the ancient panorama and contemporary sophistication merge to create the very feeling that lends the hotel its name: ‚F Zeen‘ – the ancient Greek philosophy of the good life.

For more information, please visit www.fzeenretreats.com

AT HOME

Il vero artigianato nasce dall’unione tra tempo e dedizione. Uno sguardo su persone e marchi, capaci di custodire questo connubio: come Pierce Brosnan attraverso la propria arte.

I disegni di Pierce Brosnan decorano dei delicati vasi in porcellana. La collezione in edizione limitata So Many Dreams è nata in collaborazione con la designer berlinese Stefanie Hering, fondatrice del marchio Hering Berlin.

«L’ARTE FA DI ME QUEL CHE SONO».

Famoso in tutto il mondo per i leggendari personaggi interpretati in film e serie TV, Pierce Brosnan ha una seconda grande passione, vissuta in modo più intima: la pittura. Parliamo con lui di ispirazioni, equilibrio e arte, da sempre presente nella sua vita.

DI MERLE WILKENING

Chiunque voglia intervistare Pierce Brosnan, riceve per prima cosa una lezione di spontaneità: «Domani andrebbe bene per lei?» mi si chiede, prima di aggiungere «La chiamerà lui». Considerato che l’uomo con il quale vorresti parlare ha interpretato l’iconica parte dell’agente segreto 007 come se fosse il suo alter ego, pensi immediatamente che sia il tipo di persona abituata a dire Don’t call me, I’ll call you – Non mi chiami, la richiamo io, per poi infischiarsene con grande nonchalance.

Ma Pierce Brosnan mantiene la promessa. Il fuso orario tra la sua casa hawaiana sull’isola Kauai e la redazione di GG ad Amburgo è di dodici ore. Brosnan si è alzato presto, l’ora locale delle Hawaii indica pochi minuti dopo le sette di mattina. Dalla cornetta riverbera senza alcun preavviso una voce profonda: «Hello, this is Pierce Brosnan – Ciao, sono Pierce Brosnan ».

Non abbiamo preso quest’appuntamento per parlare di James Bond, quell’affascinante personaggio temerario associato a Brosnan ancora decenni dopo l’uscita del film. Vogliamo parlare della sua seconda grande passione, l’arte. Nato in Irlanda, Brosnan iniziò una formazione come grafico pubblicitario, pronto per guadagnarsi da vivere nel mondo dell’arte, un percorso poi deviato dalla recitazione e dal successo internazionale della serie TV Mai dire sì. La pittura rimase la sua passione segreta, resa pubblica soltanto da alcuni anni.

Mister Brosnan, Lei dipingeva già prima di diventare uno dei più rinomati attori della sua generazione. Come hanno influenzato queste radici artistiche la sua visione del mondo? Credo di aver sempre guardato il mondo con sguardo creativo e romantico. Amo il lato romantico dell’essere attore e amo il lato romantico dell’essere artista. Il mio lavoro come attore non solo mi permette di vivere bene, ma permea e alimenta anche le mie intenzioni e azioni artistiche. Ho lasciato la scuola a sedici anni. All’epoca, tutto quello che avevo era una cartella piena di disegni e quadri. Con questa riuscì a ottenere un posto di apprendista come grafico pubblicitario. Visto a posteriori, lo considero il mio biglietto per una vita

creativa, un modo per realizzare il mio sogno di diventare un artista. La recitazione è arrivata dopo. La mia passione artistica cammina di pari passo con il mio lavoro di attore, sono due realtà che si alimentano a vicenda.

Guardando al passato, Lei ricorda qual è stata la prima cosa che ha disegnato?

Ricordo il ritratto di un ragazzino che andava a scuola con me. In un certo senso, ancora oggi dipingo lo stesso tipo di quadri. Gli ambienti e le figure che disegno sono per certi versi tutti degli autoritratti. Tutt’oggi riesco a vedere le tracce dei miei primi tentativi.

In realtà, ho cominciato a dipingere seriamente quando Cassandra, la mia prima moglie, si è ammalata di cancro. In quel periodo, lei guardava con grande piacere i miei lavori, sono opere che ho conservato fino ad oggi. La mia mostra del 2023 a Los Angeles, intitolata So Many Dreams, si è rivelata una specie di retrospettiva. Era composta da cinquanta quadri e cento disegni che messi insieme formavano un’unica opera d’arte. Ho ancora dei disegni realizzati nel 1995 – nel 1985 –, conservati nel mio archivio.

Qualche anno fa, ho vissuto uno dei momenti più belli della mia vita: sono rientrato a casa da un soggiorno all’estero, scoprendo che i miei figli erano entrati nel mio studio per scegliersi sette quadri ciascuno da appendere nelle proprie camere. È stato un grande onore per me, vedere che i miei figli apprezzavano i miei lavori.

Nel 2023, Brosnan ha inaugurato a Los Angeles la sua prima mostra personale So Many Dreams – curata da sua moglie Keely e da lui –con 150 quadri e disegni.

Brosnan dipinge sin dagli anni ‘80 del ‘900, ogniqualvolta ne abbia la possibilità. Durante le riprese disegna nella sua roulotte, a casa i lavori sono accatastati nel suo studio.

«Amo il mondo del surrealismo. Amo la parola surrealismo »
PIERCE BROSNAN

I lavori di Brosnan sono caratterizzati da colori vivaci e grande dinamicità. Una selezione delle sue opere è acquistabile sul sito somanydreams.co.

Ne deve essere stato molto orgoglioso... Moltissimo. Mio figlio Paris è sulla buona strada per diventare anche lui un artista. In autunno è stato in giro per la Germania. I suoi lavori hanno una grande forza.

Le capita di scoprire delle somiglianze tra lo stile di suo figlio e le proprie opere?

Sì, riconosco una certa influenza. Ci sono simbolismi nei suoi quadri che ho utilizzato anch’io. A volte dipingiamo insieme, un’attività che mi riempie di gioia e soddisfazione.

La pittura La aiuta a superare momenti difficili? E come se la vive quando sta bene?

Alcuni dei miei lavori migliori nascono da processi di introspezione, da momenti in cui si vive una realtà colma di sofferenza e dolore. Una delle qualità della pittura è la sua capacità di darci grande conforto. Ovviamente, l’atto di dipingere di per sé è fonte di piacere: si entra nello studio senza avere un’idea chiara su cosa fare, per poi creare un’opera nata spontaneamente dalla pura gioia di vivere di quel preciso momento. La pittura funziona su entrambi i piani, sempre alimentata da emozioni forti.

Disegno costantemente, mi porto sempre appresso dei quaderni per schizzi, alcuni colori ... Sui set cinematografici capita regolarmente avere dei giorni liberi, oppure ci sono le attese tra una scena e l’altra. Cosa fare con questo tempo? Se la giornata non prevede grandi dialoghi, mi ritiro nella mia roulotte per dipingere o disegnare. Più delle volte, i miei disegni diventano parte di successivi quadri. Si può dire che si tratti di un processo creativo continuo, evolutosi nel corso degli anni con una passione sempre più grande.

Pensa che sarebbe in grado di scegliere tra recitazione e pittura?

Sarebbe molto difficile. Amo il mio lavoro di attore. Mi pone importanti sfide e mi gratifica profondamente vedere un film finito e presentato al pubblico. Allo stesso tempo, mi piace creare delle opere che emanano emozioni e forza, a volte intramontabili. Preferirei non dover scegliere ma credo che per ora sarebbe meglio rimanere con la recitazione. Anche perché paga di più (ride)

Dove trova le ispirazioni per il suo lavoro creativo?

Sa, a volte la vita di attore è piuttosto solitaria. Quando studio i miei copioni per diversi giorni, arriva spesso un momento in cui mi metto a disegnare. In genere, delle nature morte. Ho una serie di lavori intitolata From Where I Sit. Può trattarsi di un paesaggio oppure della vista da una determinata finestra, davanti alla quale sto seduto. Ho anche una serie di quadri dedicati alle sedie, la maggior parte basata su disegni trasformati poi in

Il pranzo di beneficenza nel ristorante londinese Story, organizzato per lanciare la collezione di porcellane, è stato servito su piatti creati ad hoc (disponibili solo su richiesta).

FOTOGRAFIE
ROBERT RIEGER (1), GREG GORMAN 2024 (1), COURTESY OF PIERCE BROSNAN (1)

quadri. Vincent van Gogh è uno dei miei pittori preferiti. I suoi quadri mi ispirano molto. L’ispirazione deriva soprattutto da un processo di profonda riflessione. La pittura è un elemento calmante nella frenesia della mia vita. Una forma di meditazione, una possibilità di entrare consapevolmente in contatto con ciò che mi circonda e radicarmi nella realtà.

Come descriverebbe le proprie opere a qualcuno incapace di vederle?

La trovo una domanda difficile. Colore, movimento, surrealismo ... Amo il mondo del surrealismo. Amo la parola surrealismo. Uno dei primi artisti a catturare a fondo la mia immaginazione fu Salvador Dalí. I suoi lavori mi aprirono la strada verso una maggiore libertà espressiva, abbandonando preconcetti legati a forme e colori. In una serata buia, nel periodo in cui mia moglie si ammalò, iniziai semplicemente a dipingere. Mi avvicinai alla tela – senza aver idea alcuna di come tenere un pennello o di come usarlo per dipingere – e fui colpito dal colore. Un colore che mi colmò di speranza, con una nota di leggerezza e consolazione.

Ha detto di aver conservato questi quadri fino ad oggi. Sono nati in un momento di grande e intima connessione con la sua defunta moglie. Li venderebbe mai?

No, credo di no. La mia attuale moglie Keely e io stiamo insieme da 31 anni. Ho avuto la fortuna di condividere la mia vita con donne fantastiche, che mi hanno supportato e stimolato. È stata Keely a dire: «Devi far vedere i tuoi lavori, non ha senso continuare a tenerli in magazzino». Così, si è messa a ordinare le opere. Ci sono voluti tre anni per mettere insieme i quadri, cogliere l’effetto dell’insieme e trovare una galleria. Poi, quando li avevamo appesi e dotati di didascalie, Keely ha fissato i prezzi dei singoli lavori, tutti piuttosto elevati (ride). Di conseguenza, posseggo ancora queste prime opere, sono dei lavori molto preziosi, significativi e profondamente personali. Da questa mostra è nata anche la recente collaborazione con Stefanie Hering.

Insieme alla designer e ceramista berlinese Stefanie Hering – fondatrice del marchio Hering Berlin – Lei ha sviluppato un’edizione limitata di esclusivi vasi in porcellana, decorati con le sue opere d’arte. La serie ha lo stesso nome della sua prima mostra personale: So Many Dreams. Mia moglie Keely continuava a dirmi: «Dovresti andare all’Art Basel a Miami». Bene, ora ci siamo finalmente andati e ho partecipato a un pranzo

Nei momenti bui e nella vita quotidiana di attore, Brosnan vive l’arte come una meditazione per trovare quiete.

La serie di lavori From Where I Sit mostra il punto di vista dell’artista sotto forma di nature morte, le sedie sono un motivo ricorrente.

Una passione creativa che unisce: dalla collaborazione professionale tra la designer Stefanie Hering e l’artista Pierce Brosnan è nata un’amicizia.

con una quarantina di persone. Una di queste era Stefanie. Keely, seduta accanto a lei, mi ha afferrato il braccio e mi ha detto: «Devi conoscere questa donna, vieni a sederti qui». Così mi sono seduto accanto a Stefanie, siamo diventati amici e abbiamo creato questa serie di vasi scultorei in porcellana.

È stata una sfida confrontarsi con supporti e tecniche completamente nuovi?

In realtà non è stata una grande sfida, il mio lavoro esisteva già: disegni di linee semplici che realizzo continuamente, conservati in grande quantità in varie cartelle. L’unica cosa da fare era mandare questi disegni a Stefanie. Lei ne ha fatto una selezione e io ero d’accordo. Ci siamo detti cose come «sì, questo funziona bene» e «facciamolo così». È stato davvero poco complicato. Stefanie è un’eccezionale artigiana, una grande artista e una fantastica ceramista. I suoi lavori sono meravigliosi, eleganti e cool. Ho apprezzato molto la sua compagnia, andavamo davvero d’accordo. I risultati sono di un’eleganza assoluta, raccontano una storia. Ho la sensazione che siano animati da un senso di quiete profonda.

Questi vasi hanno trovato posto anche nella sua casa? Cosa prova guardandoli?

Sì, ne ho alcuni nella mia casa a Malibù. Sono molto orgoglioso di questo lavoro. Quando li guardo vedo la gioia legata all’amicizia, al fare, alla vita ... all’aver creato qualcosa con un’altra artista che ammiro.

Ha mai lavorato la ceramica?

Ancora no, ma intendo farlo! Abbiamo comprato un tornio da vasaio per mio figlio Paris, per ora conservato da qualche parte in magazzino. Uno di questi giorni lo troverò e proverò a lavorare la ceramica. Mi piacerebbe tantissimo realizzare dei vasi con le mie mani.

In questo periodo, Lei è più focalizzata sull’arte che sul cinema?

Attualmente sto riflettendo sulla mia prossima mostra. Non sono ancora sicuro dove tenerla. Inoltre, vorrei organizzare una mostra insieme a mio figlio Paris. Sarebbe davvero bello lavorare con lui. Per ora, questo è quanto. E nel frattempo continuerò con la recitazione.

Lei è un artista autodidatta. Ha mai avvertito paura davanti a una tela vuota?

Eh sì, è naturale. Anche se normalmente so bene cosa dipingerò. In passato, a volte mi faceva paura l’idea di dover riempire un’intera tela bianca. In genere cominciavo in modo rilassato, preparavo il fondo e tutto sembrava bellissimo. Poi, di colpo,

succedeva qualcosa e non sapevo più come andare avanti. Mi perdevo, iniziavo a pensare e rimanevo paralizzato dalla paura, perché il quadro mi piaceva tanto e avevo paura di rovinarlo. Ci sono anche momenti in cui non senti alcuna passione per il tuo lavoro. In tal caso bisogna accettare questa sensazione senza preoccuparsi troppo. Perché un giorno ti sveglierai e saprai esattamente cosa va fatto per andare avanti.

Qual è la cosa che Le dona la pittura ma non la recitazione?

La recitazione si basa sulla collaborazione tra molte persone, l’autore, il regista, i colleghi attori e attrici. Quindi, ti trovi sempre in compagnia di altri, costantemente costretto a interagire con loro, il che significa di dover ascoltare e reagire. La pittura invece è un’attività solitaria: ci sono soltanto i pennelli, la tela, i colori – sei immerso in un tuo personale limbo creativo. La pittura è molto introspettiva, c’è una grande quiete, un movimento interiore attraversato da impulsi creativi. La pittura e la recitazione mi alimentano in modo differente. Entrambe le attività risvegliano la voglia e la necessità di creare qualcosa, sono parti importanti della mia vita. Fanno di me quel che sono.

I disegni di Brosnan vengono applicati mediante serigrafia ceramica sui vasi scultorei di Hering Berlin.

Kelly Wearstler nella sua galleria Side Hustle, seduta su una sedia della collezione 90210 dell’artista olandese Nynke Koster. In origine adibito a pool house, lo spazio venne usato dalla famiglia Broccoli –i precedenti proprietari della casa, nonché, a lungo, detentori del controllo creativo dei film di James Bond – come sala cinematografica privata.

All‘incrocio tra arte e design, Kelly Wearstler punta sulla dimensione tattile e sui valori durevoli, ricordandoci che il vero lusso nasce dall‘intenzione.

DI DOYA KAROLINI

I

suoi progetti nascono dalla convinzione che fantasia e intenzione possono trasformare ogni spazio in un mondo a sé.

lcuni designer danno forma a oggetti, altri creano mondi a sé. Kelly Wearstler fa parte del secondo gruppo. Dall’apertura del suo studio, quasi trent’anni fa, ha sviluppato un linguaggio visivo che spazia tra interior design, architettura, design del prodotto e direzione artistica.

Oggi la sua influenza è globale. Con sei libri pubblicati e un seguito digitale di 2,2 milioni di follower, Wearstler è una delle figure più conosciute del design contemporaneo, il suo immaginario ha conquistato il mondo. Nel 2019, il Financial Times l’ha descritta come «la donna che ha dato visibilità globale allo stile West Coast », un’attribuzione che comprende sia il suo raggio d’azione che la sua singolare voce.

In tutta la sua opera – da case private ad alberghi, da mobili a prodotti – è sempre riconoscibile la costante di un profondo legame con la produzione manuale. Nel suo universo, l’artigianato non è un abbellimento ma ispirazione, l’ancora emotiva di uno spazio e la lente attraverso la quale Wearstler interpreta la matericità.

Nata a Myrtle Beach, in Carolina del Sud, Wearstler è cresciuta circondata da oggetti pieni di storia: ceramiche vintage, cose reperite al mercato delle pulci, stoffe ricamate. Sua madre, un’antiquaria, le insegnò a trattare le superfici con reverenza. Wearstler ricorda spesso il detto preferito della madre: «Nulla che valga davvero è facile», una frase che riflette la tenacità e la curiosità che caratterizzano i suoi lavori. Osservare come gli oggetti venivano trattati con una cura quasi rituale, ha dato forma alla sua convinzione che i materiali conservino memoria ed emozioni, e che un oggetto fatto a mano porti con sé una paternità impossibile da replicare con processi industriali.

L’iniziazione precoce al mondo dell’artigianato è diventata la base del suo lavoro. Wearstler è sempre stata attratta da artigiani: scalpellini, scultori del metallo, ceramisti, tessitori. Lei crede che la mano umana lasci traccia della sua presenza su ogni oggetto, un’energia impercepibile che diventa la scintilla per la narrazione spaziale. Così, l’utilizzo di uno smalto vetroso può ispirare un’intera gamma di colori; un prototipo in ghisa può definire una silhouette; una tecnica tessile può diventare l’anima dell’identità di un albergo. Gli ambienti da lei creati sono componimenti tattili. La designer accoglie varianti, irregolarità e incongruenze naturali come segni di autenticità. Wearstler si descrive come una persona ossessionata dalle sfumature, riferendosi spesso al proprio approccio come una forma di mixology, un’intuitiva miscela di materiali, epoche e trame. Grezzo incontra raffinato, vintage incontra contemporaneo, squadrato incontra sinuoso. Questa sensibilità stratificata conferisce al suo lavoro una dimensione atmosferica: spazi che non sembrano progettati, ma vanno scoperti. Non sorprende che citi spesso Peggy Guggenheim e Doris Duke come le icone di stile responsabili per la sua interpretazione di coraggio, eclettismo e stratificazione culturale.

Un vaso scultoreo della nuova collezione Wearstler: forme sinuose e materiali grezzi danno vita a una raffinatezza discreta (sopra).

Trame, geometria e contrasti diventano protagonisti: Kelly Wearstler cammina sul tappeto Crescendo rug, la sua decima collaborazione con The Rug Company. Annodate a mano in Nepal, le fibre di lana, seta e ortica creano una dolcezza scultorea (a destra)

Nei suoi spazi, nulla è predisposto: tutto si rivela, guidato dall’istinto, dalle sottili sfumature e dalla cura dell’atmosfera.

Un omaggio al design e alla maestria artigianale: l’installazione Crescendo, con i tappeti dell’ultima collezione di Kelly Wearstler disegnata per The Rug Company, presentata alla Milano Design Week 2025.

Kelly Wearstler nella sua pool house trasformata in galleria, circondata dai colorati sgabelli in gomma della collezione 90210 di Nynke Koster, in occasione del debutto della prima mostra organizzata da Side Hustle, intitolata Again, Differently

Per lei, lusso nasce dalla carica emotiva dei materiali: la venatura, la patina, le tracce lasciate dalla mano

umana.

Una filosofia espressa perfettamente nel suo cottage anni ‘50 sulla spiaggia di Malibù: artigianale, rustica e grezza, la casa è la perfetta espressione dell’onestà materica. Dopo essere stata distrutta l’anno scorso da un incendio boschivo, la casa è ora in ricostruzione. Per la designer, un atto di rinascita creativa, un’opportunità per riprendere il dialogo con il luogo, la storia e l’artigianato.

L’estetica di Wearstler si distingue per la carica emotiva dei materiali e la forza degli accostamenti. Dalle trame, alle pallette di colori, i materiali e le epoche, la sua filosofia di design è sempre radicata nella sua ricerca di contrasti, un’interazione che crea le tensioni e la profondità caratteristici dei suoi progetti di interior. Wearstler non cerca uniformità; lei compone atmosfere.

La sua idea di lusso parte dallo spettacolo, dove il lusso è più un sentimento che una specifica, tangibile qualità. È un senso di intimità: la superficie di un metallo patinato, la grana di una pietra intagliata, gli angoli smussati di un legno vecchio. Crede che in un ambiente pieno di forza gli oggetti debbano entrare in dialogo. Uno spazio all’apice del lusso può accogliere pezzi unici, ognuno carico di storia, essenza e carattere, per avviare un’elegante conversazione tra di loro.

Una delle sue strategie più ricorrenti è l’interazione tra passato e presente. Mescolare vintage e antiquariato con pezzi contemporanei è fondamentale per la sua ricerca di atmosfere. Il vintage dà profondità; il contemporaneo conferisce chiarezza. Insieme creano una narrativa stratificata. In un mondo del design spesso orientato verso il minimalismo e la semplificazione, Wearstler offre qualcosa di più espansivo, un’estetica di eclettico grandeur, ancorato nell’autenticità dei materiali.

Il suo lavoro fonde storia e modernità. Qui, il rigore architettonico può coesistere con forme scultoree, delicate sfumature cromatiche e trame naturali. Ogni progetto, dall’ospitalità alle case

Uno studio di trame realizzato da Wearstler per il progetto dell’albergo Santa Monica Proper. I pannelli di legno scolpiti e gli arredi scultorei rivelano la sua dedizione alla sperimentazione materica (in alto).

Uno sgabello imbottito della collezione Pacific di Kelly Wearstler, realizzato seguendo la sua firma stilistica: geometria tattile e lavorazione artistica del legno (sopra).

«I nuovi accostamenti cromatici – il color talpa smorzato, le tonalità

crema, i morbidi grigi, i marroni caldi – puntano sulla discrezione. Lasciano che

sia la geometria a

parlare.

Ma sussiste profonda complessità».

private, porta in sé il suo stile sfaccettato, pur conservando un’identità distintiva. Questa sua abilità di costruire carattere anziché aderire a una formula è uno dei motivi per cui il suo lavoro trova eco in culture diverse.

Il suo studio funziona da atelier interdisciplinare. Architetti lavorano accanto a designer industriali, artisti digitali con ceramisti ed esperti del tessile con scultori. Materiali vengono testati, rivisti, sviluppati e affinati, a testimonianza della sua convinzione che la creatività fiorisca grazie alla collaborazione. Lei vede gli artigiani come coautori, incoraggiando un fare esplorativo: scoprire cosa possa creare la mano umana oltre il regno delle macchine.

Anche se il suo lavoro è profondamente radicato nell’artigianato tradizionale, la designer è altrettanto interessata a strumenti contemporanei. È convinta che un designer debba spingersi oltre i limiti della propria disciplina e creare ambienti capaci di riflettere il nostro mondo. Per lei, innovazione e artigianato non sono due forze in competizione ma delle realtà complementari. IA e piattaforme digitali possono ampliare il potenziale creativo, ma la dimensione tattile resta il fulcro emotivo della sua ricerca. Questa filosofia si vede anche nella casa di Wearstler a Beverly Hills. La tenuta costruita nel 1926 in stile coloniale spagnolo e ristrutturata nel 1934 dall’architetto James E. Dolena in stile georgiano è oggi un archivio vivente di influenze diverse. Acquistata nel 2005 dalla famiglia Broccoli, la casa conserva una sua atmosfera cinematografica. Gli interni sono arredati con un ricercato mix firmato da designer contemporanei, accanto a mobili vintage e pezzi portati a casa da diversi viaggi. L’opera di Wearstler si distingue per il suo approccio istintivo, che fa da base alla complessità degli ambienti. Ogni nuovo progetto è vissuto come un’esperienza unica, alla scoperta di trame, motivi e risonanza emotiva.

Per il futuro, lo studio Kelly Wearstler non mira alla crescita, ma alla diversificazione e all’espansione interdisciplinare. La designer continua a promuovere nuove forme di collaborazione, come la piattaforma curatoriale Side Hustle, dedicata alla sperimentazione e all’intraprendenza creativa. La mostra inaugurale Again, Differently conferma la sua convinzione che l’artigianato tradizionale non ha età, pur essendo aperto a rivisitazioni. In aggiunta, sta indagando le modalità di coesistenza tra lavoro manuale e innovazione digitale. Dalle installazioni virtuali, alle collaborazioni digitaleartigianale, ai materiali sviluppati con tecnologie sostenibili, il suo lavoro rimane sempre focalizzato sulla dimensione tattile. Lei immagina un futuro in cui il digitale possa amplificare il fatto a mano, offrendo agli artigiani nuovi strumenti per estendere il proprio raggio d’azione, assicurando continuità al loro lavoro in un mondo in rapida evoluzione. Infine, pubblica anche la newsletter Wearstlerworld su Substack. Il suo punto di vista è chiaro: il design, per rimanere rilevante, deve preservare l’elemento umano; e per preservarlo, deve essere fatto a mano. Il suo lavoro rivela una verità essenziale: quando fantasia e intenzione si incontrano, il design offre una nuova visione del mondo. Wearstler ci ricorda che il grande potere del design sta nella sua capacità di emozionarci, molto prima che comprendiamo il perché.

«Quel che appare come semplice geometria comincia a sviluppare una straordinaria profondità visiva sulla superficie. La precisione architettonica resta invariata, arricchita però da effetti ottici che fanno apparire tridimensionali le superfici piane. Si tratta di trasformare quei motivi classici in qualcosa di più ricco e complesso dal punto di vista visivo» dice la designer, parlando della sua serie Liaison by Kelly Wearstler disegnata per Ann Sacks.

UNA CLASSE A SÉ

Per il lancio della nuova V12 Edition – una produzione limitata – GG ha avuto il privilegio di accompagnare Mercedes–Maybach al debutto mondiale in Italia: un’esperienza che ha reso tangibile la magia della personalizzazione, mostrando come la perfezione dei dettagli possa creare veri pezzi da collezione.

Condividendo l’omaggio a esperienze collaudate e comfort contemporanei: mentre gli ospiti si godono a bordo del lussuoso brigantino a palo Sea Cloud Spirit il viaggio via mare, la flottiglia Mercedes-Maybach ci raggiunge via terra nei porti di approdo.

uesto viaggio non inizia su strada ma sull’acqua, sotto l’ombra di grandi vele bianche. Nel porto di Napoli saliamo per quattro giorni sul lussuoso yacht a vela Sea Cloud Spirit È una scelta mirata al rallentamento, un invito del marchio Maybach rivolto a una cerchia esclusiva di clienti VIP internazionali e rappresentanti della stampa: una rotta che ci porta lungo le coste italiane, fino al porticciolo francese di Saint-Tropez in Costa Azzurra. Mentre il trealberi scivola dolcemente sulle acque del Mediterraneo, gli ospiti ricevono un’anticipazione simbolica di ciò che li attende: eleganza senza tempo e ritmi lenti dell’artigianato. Qui non conta arrivare al più presto ma il modo di viaggiare. Un credo in piena armonia con quanto ci sarà rivelato in un secondo momento: un’automobile che fa del comfort una forma di lusso.

La Sea Cloud Spirit serve da punto di ancoraggio per l’evento Maybach. Si tratta della terza nave dell’armatore amburghese Sea Cloud Cruises, caratterizzata – come le navi gemelle – dall’esclusiva atmosfera di uno yacht privato combinata a tradizionali prestazioni veliche. La reinterpretazione moderna di una leggenda, nata negli anni ‘30 del ‘900 con il varo della prima Sea Cloud, una ‘grande dama dei mari’, fatta costruire dalla statunitense Marjorie Merriweather Post, erede di un patrimonio milionario. La Sea Cloud Spirit dà continuità a questa elegante linea di panfili: con una lunghezza di 138 metri e un totale di 28 vele può ospitare fino a 136 passeggeri. Pur avendo soltanto quattro anni di vita, l’imbarcazione conserva tutto lo charme di una lontana epoca d’oro. In balia di vento e mare, qui le vele si alzano ancora in modo tradizionale, a mano. Dopo una notte di mare mosso, la nave approda al porto di Civitavecchia. Sullo sfondo mozzafiato della città, si festeggia il reale motivo di questo viaggio: il debutto mondiale del nuovo modello Maybach in edizione limitata. Assistiamo a una grandiosa messinscena davanti le mura dello storico Forte Michelangelo, accompagnata dalle musiche di Vivaldi eseguite dal celebre violinista Ray Chen. Daniel Lescow, responsabile del marchio Mercedes-Maybach, svela la nuova V12 Edi-

tion: un esempio lampante della maestria degli artigiani del programma Manufaktur. Sotto il sole italiano, la vistosa verniciatura bicolore della berlina rivela una peculiare profondità cromatica, ottenibile solo con un meticoloso lavoro di precisione. Oliva metallizzato Manufaktur nella parte superiore, nero ossidiana metallizzato nella parte inferiore, accentuata da una striscia contrastante in argento high-tech metallizzato. Una verniciatura che richiede fino a dieci giorni lavorativi, circa il doppio del tempo rispetto alla verniciatura bicolore regolare della Maybach. Sul montante C risalta la doppia M di Maybach, incastonata in una medaglia in oro 24 carati. Nella consolle centrale spicca un intarsio dorato, un motivo caleidoscopico che riprende il motivo del marchio. Sedendosi qui, si coglie subito quanto raccontato più tardi dalla responsabile Manufaktur, Paloma Cury: «Vogliamo rendere tangibile la magia dell’artigianato».

Per capire dove ha origine questo amore per i dettagli, bisogna allontanare lo sguardo dalla costa italiana e rivolgerlo verso la Germania, e di preciso verso Sindelfingen. Lì, nel cuore degli stabilimenti Mercedes-Benz, si realizza nei laboratori di Studio Manufaktur un meticoloso lavoro su misura. Da oltre cent’anni, si tramanda qui il know-how da generazione in generazione, spesso letteralmente all’interno della stessa famiglia. «Succede di frequente che ci lavori già un padre, e la figlia entra nel gruppo subito dopo la sua formazione» spiega Paloma Cury. Per lei, l’orgoglio personale costituisce una base importante di questa fabbrica: «Sindelfingen è un luogo dove si incontrano tradizione e tecnologie di ultima generazione». Qui, i clienti possono vedere da vicino

Quasi tutti le vetture della Classe S vengono ordinate con almeno una configurazione Manufaktur. Una delle ultime tonalità nel portfolio interni è il L ake Green: un saturo verde scuro, perfetto per dare risalto al design floreale del cuoio.

«Innovazione nelle procedure, tradizione nell’esecuzione. Per me, questa è la strada del futuro».

Per il solo volante artigianale ci vogliono otto ore circa di lavoro di precisione. Nell’ultimo passaggio, la pelle viene ornata a mano con il punto Indianapolis, che prende il nome dal famoso circuito di gara Indianapolis Motor Speedway.

A vele spiegate, la Sea Cloud Spirit si mostra nel suo massimo splendore. A bordo, il comfort è una priorità assoluta: quasi metà delle 69 cabine dispone di balconi o finestre apribili. Nel 2021, il trealberi ha preso il mare per la prima volta. Un intarsio dorato adorna la consolle centrale posteriore della V12 Edition (destra). Dodici cerchi dorati racchiudono la doppia M dell’emblema Maybach e la medaglia in cromo e oro. Il completamento di questo dettaglio richiede fino a sette giorni lavorativi.

il passaggio da visione a realtà: dalla selezione del cuoio perfetto, alla punciatura di complessi ricami, fino a 24 mila punti. Per Cury il programma Manufaktur è una questione di cuore; cresciuta tra macchine da cucire e balle di tessuti nell’azienda dei suoi genitori in Brasile, sa apprezzare il valore di un vero lavoro artigianale. Nello scenario di Sindelfingen nascono dettagli che vanno ben oltre le soluzioni standard. Secondo Cury, il peculiare spirito Maybach è dovuto al connubio tra passione umana e precisione tecnologica: «Innovazione nelle procedure, tradizione nell’esecuzione. Per me, questa è la strada del futuro».

La Maybach V12 Edition è una vettura dal valore intrinseco che prescinde dai chilometri percorsi. Ancora prima che uno di questi modelli – prodotti in edizione limitata – tocchi l’asfalto, il loro status di pezzi da collezione è già consolidato.

In tutto il mondo esistono solo cinquanta esemplari di questa edizione. Una limitazione che porta in sé la promessa di possedere un pezzo di storia contemporanea, un privilegio imprescindibilmente legato all’eredità nascosta sotto il cofano allungato. Le radici di questa storia risalgono ai leggendari modelli Zeppelin della Maybach di inizio ‘900. Nello stesso periodo del viaggio inaugurale della Sea Cloud di Marjorie Merriweather Post, Karl Maybach pose una pietra miliare con il V12 installato nel modello Zeppelin: il primo motore a 12 cilindri prodotto in serie. Già all’epoca, questa vettura univa la più avanzata tecnologia con la massima eleganza. Basandosi su questa eredità, la nuova V12 Edition ridefinisce gli standard odierni del lusso automobilistico. Il cuore della vettura rimane il motore V12, considerato il non plus ultra tra quelli a combustione. Grazie al perfetto allineamento dei dodici cilindri, le oscillazioni si annullano a vicenda, eliminando quasi del tutto le vibrazioni all’interno della vettura. Quel che rimane è quiete – quella guida dolce e fluida, da quasi cent’anni segno distintivo della Maybach.

Il giorno successivo, il programma prevede l’esperienza personale di questa sensazione di guida. Alcune miglia nautiche più a Nord, approdiamo con i tender nella cittadina ligure di La Spezia. Lì, la flottiglia Mercedes-Maybach attende gli ospiti per la prova su strada: l’elegante Classe S, lo spazioso GLS, il SUV elettrico e la slanciata SL Cabriolet. Su strade tortuose, attraverso pittoreschi paesini, risaliamo lungo la costa. Ogni curva apre la vista sulla scintillante Riviera italiana. La scelta non è facile: guidare oppure – in conformità con lo status della vettura – accomodarsi sul lussuoso sedile posteriore della berlina, affidandosi allo chauffeur? Chi prende in mano il volante sente la potenza del motore e la tenuta di strada. Chi opta per un autista ha il tempo necessario per godersi tutti i dettagli su misura e il silenzio assoluto all’interno dell’abitacolo. Il giro di prova non lascia dubbi sull’elevato comfort di guida, perfetto anche per lunghi viaggi senza stress.

L’ultimo giorno di viaggio ci regala dei venti favorevoli: finalmente si issano le vele! Una ventina di membri dell’equipaggio partecipano a questa maestosa manovra, arrampicandosi sugli alberi per slegare a mano il sartiame. Le vele si dispiegano e con esse il pieno splendore della Sea Cloud Spirit : un degno finale. Lasciando la nave, si spera in un ritorno via terra altrettanto soave, perché il viaggio ci ha insegnato una cosa: i movimenti di un veliero sul mare sono uguali a quelli di una Maybach su strada.

Voglia di saperne di più su questo tema?

DAL MONDO FASHION

TRAME POSSENTI

Dimitra Kolotoura e Marios Schwab – la prima fondatrice e AD del marchio di moda greco Zeus+Dione, il secondo direttore creativo dell’azienda – parlano della forza discreta del retaggio culturale, della forma e delle emozioni, nonché dell’approccio architettonico all’artigianato.

DI DOYA KAROLINI · FOTOGRAFIE DI MODA PANOS DAVIOS

Dimitra Kolotoura e Marios Schwab sono le due forze complementari che danno forma a Zeus+Dione, schierando equilibrio, sobrietà e significato ( pagina a fronte). Il fatto a mano riflette la loro concezione di verità, ben visibile e tangibile nella collezione primavera/estate 2026.

Fibre forti e superfici delicate sono le due principali caratteristiche della seta, l’esclusivo materiale di base di Zeus+Dione, ma per molti versi rivelano anche lo spirito che definisce l’incontro tra Dimitra Kolotoura e Marios Schwab: due forze ben distinte che convergono nella delicata intersezione tra memoria e forma, strategia e intuizione, retaggio storico e senso estetico. Due prospettive profondamente complementari che delineano la forte identità di Zeus+Dione, più vicina a un organismo vivente che a un’idea fissa. Insieme, Kolotoura e Schwab, esprimono un linguaggio condiviso, fatto di moderazione, sensualità e significato, capace di non trattare l’eredità storica della Grecia come un insieme di simboli statici, ma come un’inesauribile fonte di stimoli che scorrono attraverso tessuti, modelli ed emozioni.

Al centro di questo dialogo sta l’idea di un’identità ellenistica contemporanea, intesa come distillato del passato anziché esserne una cita-

Architettura, proporzioni e gestualità: un’interpretazione contemporanea dell’anima.

«La sezione aurea e le linee pulite dell’ordine dorico sono alla base della mia lettura del corpo».
MARIOS SCHWAB

zione. «La definiamo come l’intersezione tra eredità e sensualità moderna, l’espressione vivente della purezza architettonica greca, del suo spessore culturale e della sua soleggiata leggerezza» dice Dimitra Kolotoura. Quest’identità diventa parte delle collezioni, sotto forma di scultoree silhouette, minimalismo e morbide sete, elevati da grandi artigiani a lusso contemporaneo. La risonanza internazionale, spiega Kolotoura, è dovuta a chiarezza, autenticità e sincerità, piuttosto che a un eccesso di stimoli visivi.

Il principio del fatto a mano è uno dei pilastri portanti di questo mondo. «Il fatto a mano riflette la nostra concezione di verità» dice l’imprenditrice; è una disciplina che richiede pazienza e devozione, il rispetto per il tempo, la maestria e il tocco umano sono fondamentali. In un’era comandata dalla velocità, il lusso contemporaneo diventa sinonimo di rarità e significato. Le mosse ponderate della tessitura, i disegni scultorei dei tessuti jacquard e la precisione delle rifiniture manuali non sono intesi come gesti nostalgici ma come espressioni contemporanee di valore e anima.

Forma, struttura e proporzioni entrano in questo universo attraverso un peculiare sguardo architettonico. «La sezione aurea e le linee pulite dell’ordine dorico sono alla base della mia lettura del corpo e dell’estetica che definisce Zeus+Dione» dice Marios Schwab. Questi principi regolano l’equilibrio e l’animo del brand, dando vita a sagome che traggono forza dalla sobrietà e non dal volume.

Il ritorno di Schwab alle proprie radici greche non si esprime in modo sentimentale, ma attraverso contrasti e tensioni. «La maggiore spinta deriva dall’energia di questo paese, con tutte le sue contraddizioni» spiega lo stilista. In questo senso, l’artigianato non è un esercizio di stile ma un impulso emotivo. Aggiunge: «Per me, l’artigianato inizia con la

Quando silhouette e spazio si bilanciano alla perfezione, il risultato è uno studio silenzioso di presenza, proporzioni e luce.

fluidità. La sensualità di una seta jacquard è sempre il primo impulso». Forma e superficie sono in costante dialogo, influenzandosi a vicenda: le linee grafiche delle trame guidano l’andatura del drappeggio che infine definisce la sagoma. La lentezza diventa un principio fondamentale. «Proteggo il ritmo del lavoro manuale, trattandolo come una disciplina a sé. Creare spazi per l’osservazione, la sperimentazione e l’affinamento dà nuovo respiro all’artigianato». Così, il processo artigianale fa da contrappeso alla velocità, diventando parte integrante del risultato finale.

In un mercato globale dominato da velocità e meccanizzazione, l’autenticità non è intesa come resistenza al cambiamento ma come ritorno consapevole alle origini. Fin dall’inizio, l’obiettivo era di distanziarsi dai ritmi della fast fashion per creare pezzi davvero longevi. «Proteggiamo questo processo, stabilendo un profondo legame con le comunità e gli artigiani capaci di animare la nostra visione» dice Kolotoura. «Cresciamo in modo consapevole, assicurandoci che ogni pezzo porti in sé le proprie origini. Non proteggiamo l’integrità culturale opponendoci all’evoluzione, ma valorizzando l’artigianato in un contesto moderno, lì dove si coglie e si apprezza il suo valore». Guardando le origini del brand, Kolotoura ricorda il momento in cui ha realizzato che Zeus+Dione portava con sé una responsabilità che andava oltre la moda: fu quando constatò la scomparsa dei tradizionali mestieri artigianali insieme alle fonti di reddito di chi li aveva custoditi. «Divenne evidente che Zeus+Dione doveva essere più che un marchio di moda. Poteva diventare un ponte culturale, un omaggio al patrimonio culturale e un modo per metterlo in luce». Da quel momento in poi, la responsabilità di preservare, valorizzare e potenziare l’artigianato greco divenne la base del loro lavoro. Intanto, per Zeus+Dione, strategia aziendale e spessore emotivo non sono due forze contrapposte ma elementi correlati. «Intenzionalità e sensibilità non sono in contraddi-

L’integrità culturale non si protegge opponendosi all’evoluzione, ma valorizzando l’artigianato in un contesto moderno.

Le ricerche su equilibrio, struttura e sobria sensualità entrano in un dialogo silenzioso con il corpo ( pagina a fronte).

«Per me. l’artigianato inizia con la fluidità. La sensualità di una seta è sempre il primo impulso».
MARIOS SCHWAB

I motivi grafici della seta jacquard sono di forte impatto emotivo; i disegni seguono i movimenti del corpo. Il materiale al centro dell’innovativo linguaggio stilistico di Zeus+Dione possiede un suo ineguagliabile ritmo.

zione. Sono interdipendenti. È la profondità culturale del marchio a dare un senso al metodo». La visione creativa non nasce da concetti rigidi ma da stimoli costanti.

Schwab attinge profondamente alle contraddizioni della Grecia odierna, descritte da lui come «grezze e raffinate, antiche e moderne, consolidate e selvagge». Queste tensioni alimentano costantemente il fulcro emotivo del suo linguaggio visivo. «Colore, composizione e forma sono influenzate da stimoli quotidiani, dalla compresenza di energia urbana e patrimonio storico» dice Schwab.

Uno dei più importanti rischi creativi è il rinnovamento e l’elaborazione dei distintivi motivi jacquard del brand. «Ammodernare e adattare i tradizionali tessuti jacquard, con l’obiettivo di coinvolgere un pubblico più giovane e interessato alla moda, è stato uno dei più importanti rischi creativi da me affrontato» spiega lo stilista. Tuttavia, qualsiasi forma di evoluzione rimane sempre ancorata alle origini.

Due voci, un obiettivo: Kolotoura e Schwab cercano la continuità invece del contrasto. Le loro visioni convergono per formare un mondo coerente.

«Tutto è ridotto a ciò che conta davvero: luce, purezza, autenticità, sensualità e artigianalità».
DIMITRA KOLOTOURA

«Visto che ogni collezione parte da materiali grezzi, tessuti e gesti, il fulcro estetico del marchio rimane inalterato».

Per loro, l’artigianato non è rilegato al passato ma costituisce la spinta verso l’innovazione. «Lo immaginiamo come un processo che cresce attraverso collaborazioni, sperimentazioni e l’integrazione tra competenze tradizionali e tecnologie contemporanee. L’essenza rimane inalterata ma la capacità espressiva si arricchisce» dice Kolotoura. A livello internazionale, il brand cattura un pubblico attento al design, alla matericità e allo storytelling culturale. «Il nostro pubblico è curioso, ha viaggiato molto e preferisce l’autenticità alle griffe. Cerca oggetti che abbiano un valore narrativo e una risonanza emotiva».

Quando chiedo di associare Zeus+Dione a un luogo in Grecia, entrambi sorridono. L’immagine che appare è quello di una frugale isola delle Cicladi. «Tutto è ridotto all’essenza: luce, candore, onestà, tattilità e maestria artigianale» dice Kolotoura con grande trasporto.

E quando chiedo cosa si dovrebbe sentire indossando le loro creazioni, Schwab risponde con fermezza: “disinvolta sensualità». Due parole che condensano l’intera filosofia del marchio. Per quanto riguarda il patrimonio culturale, l’aspirazione è inequivocabile: Zeus+Dione vuole essere il brand che ridefinisce il lusso greco nel mondo contemporaneo. Un’azienda capace di preservare il retaggio artigianale, esaltandone contestualmente la rilevanza globale. «In definitiva, il nostro lascito sarebbe di ispirare futuri creativi a vedere la Grecia non solo come un luogo ricco di storia ma come una fonte inesauribile di innovazione ed energia creativa» conclude Kolotoura. In questa visione, la tradizione non è memoria da preservare ma un insieme di gesti da liberare, un impegno che stanno portando avanti.

FilBerg.Design

Per voi, affascinanti storie su celebrità, lifestyle e destinazioni da sogno, nonché una selezione degli immobili più belli al mondo. A vostra disposizione, quattro avvincenti edizioni l’anno e l’accesso al nostro sito web con esclusivi approfondimenti.

SCOPRI

KÖLNBERGER

AACHEN

Fine authentic Flooring and Fireplaces

L’ARTE DI CREARE VALORI PERENNI

La vera maestria artigianale combina tradizione, innovazione e sostenibilità . Nascono così beni unici nel loro genere, caratterizzati da perfezione assoluta, grande passione e un’estetica senza tempo, un insieme di qualità valorizzate anche da Engel & Völkers.

IL SOGNO DEL PROPRIO VIGNETO

Dalla Napa Valley in California, alla regione italiana del Chianti: molti HNWI – ovvero individui ad alto patrimonio netto – stanno includendo nel proprio portfolio immobiliare una categoria di immobili che combina un’esclusiva vita di campagna con la coltivazione e trasformazione dell’uva, puntando su aziende vinicole o tenute con vigneti curati direttamente dai proprietari. Le preferenze dei clienti sono eterogenee. Alcuni cercano tenute produttive con focus commerciale, altri mirano a un cambio radicale del proprio stile di vita, scegliendo la tenuta vinicola come realizzazione di un sogno personale: esplorare l’arte della vinificazione, imparando il raffinato mestiere del vignaiolo.

In un mondo sempre più digitalizzato e frenetico, la maestria artigianale è diventata sinonimo di autenticità, originalità e altissima qualità. Attraverso abilità manuali d’eccellenza, conoscenze approfondite e l’accurata selezione di materiali si creano opere sostenibili, capaci di resistere a lungo. Il loro valore non deriva da un trend passeggero ma dalla facoltà di mantenere il proprio valore anche in un lontano futuro. Il fatto che il Patrimonio culturale immateriale dell’UNESCO includa tradizionali eccellenze artigiane di tutto il mondo, rivela la loro importanza sul piano culturale, nonché la necessità di tramandare tecniche artigianali e conoscenze culturali a future generazioni. L’artigianato punta sulla sostenibilità, prestando grande attenzione all’impiego di materiali durevoli e l’utilizzo consapevole di risorse. Per di più, questi mestieri sono caratterizzati da un’elevata capacità di innovazione: tecniche tradizionali vengono associate a tecnologie contemporanee, si sperimentano nuovi materiali e approcci estetici al passo con i tempi. Anche per i nostri clienti, l’artigianato è ben più di un semplice fattore estetico: sta per qualità eccellente, oggetti senza tempo e originalità. Tutto questo è ulteriormente valorizzato dal forte impatto emotivo esercitato da questi beni e dalla meticolosa cura dei dettagli, non realizzabile attraverso processi industriali standardizzati.

Noi di Engel & Völkers coniughiamo il tradizionale approccio manifatturiero con il design contemporaneo. Nella no -

stra rete globale scegliamo con la massima cura l’arredamento, i materiali e gli strumenti creativi, in modo da presentare il nostro marchio su scala internazionale ai massimi livelli. Nascono così ambientazioni che non solo hanno un aspetto pregiato, ma riflettono anche i nostri valori: risvegliare competenza, esclusività e passione.

Il vero artigianato non nasce dal nulla, ma richiede costante precisione, cura dei materiali e conoscenza dei dettagli, l’elemento che in fin dei conti fa la differenza. In un mondo sempre più caratterizzato dalla meccanizzazione, il lavoro manuale, eseguito con eccellenza e maestria, costituisce un importante fattore di differenziazione: determina il carattere e lo stile di un immobile, qualità che si prolungheranno nel tempo a dispetto di qualsiasi moda passeggera, creando valori destinati a rimanere.

Per noi, la maestria artigianale rappresenta la simbiosi tra tradizione, eccellenza e innovazione; immaginiamo un immobile non come un semplice fabbricato, ma creato in modo consapevole per persone reali, un bene da tramandare a future generazioni. L’artigianato è espressione di uno stile di vita che unisce rispetto, qualità e responsabilità, un modello sostenibile per il domani.

Cordialmente, vostro

Jawed Barna Group CEO

... forme di patrimonio culturale immateriale sono state riconosciute su scala internazionale dall’UNESCO, tra cui numerose pratiche artigianali.

Cosa hanno in comune l’orologeria meccanica svizzera e francese, l’architettura in legno giapponese e l’arte della liuteria cremonese? Sono tutte tradizionali abilità artigianali tutelate dall’UNESCO come Patrimonio culturale immateriale: comprendono specifiche conoscenze culturali e un know-how basato sull’esperienza, prettamente legata all’identità collettiva da salvaguardare per le generazioni future.

PASSIONE, UNICITÀ E PERFEZIONE

Anche il mondo di Engel & Völkers è ricco di raffinati elementi artigianali, nati da una lunga tradizione: dall’elegante scala curvata nel quartier generale di Amburgo, realizzata da mani esperte (1), all’elaborato soffitto in legno a cassettoni nei nostri uffici italiani di Como (2), a un artistico mosaico in stile Art déco a Parigi, composto da tessere di marmo chiaro con l’inserto di pietre nero profondo (3). L’apprezzamento di dettagli artigianali è ampiamente diffuso in tutta la rete globale di Engel & Völkers.

A cura di Inken Becker e Merle Wilkening. Inserzioni pagine 72–143.
Luminosa come una stella nel cielo notturno: vista dall’alto, l’avanguardistica Villa Grand Cap sembra una serra integrata nella natura.

UN INNO ALLA LUCE

A Saint-Jean-Cap-Ferrat, sulla costa francese del Mediterraneo, l’archistar Jean Nouvel ha creato un capolavoro in acciaio e vetro che porta la sua inconfondibile firma. Ormai accade di rado trovare immobili del genere sul mercato.

Simile a una grotta, la camera padronale si apre sul giardino attraverso un semicerchio in vetro e acciaio inox. Un rifugio intimo tra natura e architettura, ideale per godersi la quiete.

Chi si occupa di architettura avanguardistica, prima o poi è costretto a soffermarsi su Jean Nouvel. Il premio Pritzker ha creato icone architettoniche in tutto il mondo, dal Louvre Abu Dhabi, all’Istituto del mondo arabo, alla Philharmonie de Paris. Nell’autunno del 2025, Nouvel ha consolidato il proprio ruolo di archistar con un altro grande progetto realizzato nel suo paese natale: la Fondation Cartier ha inaugurato la sua nuova sede in un edificio storico a Place du Palais-Royal.

Ora, in Costa Azzurra, si vende Villa Grand Cap, una delle sue straordinarie costruzioni. La posizione è spettacolare, come anche l’architettura. La riviera di Saint-Jean-Cap-Ferrat è considerata uno dei tratti di costa più esclusivi d’Europa. A metà strada tra il Principato di Monaco e Nizza – lì dove si addensano da diversi decenni storia, ricchezza e cultura – sorge questa villa, quasi del tutto nascosta dalla vegetazione e difficilmente visibile dalla strada. Solo da vicino si rivela appieno l’opera di Jean Nouvel: un edificio che non si impone ma s’inserisce con discrezione nel paesaggio catturando la luce della Riviera francese. La villa segue il declivio: cinque livelli orientati verso occidente si aprono come una sequenza di serre contemporanee sulla baia di Villefranche. Vetro, acciaio inossidabile e calcestruzzo formano un’unità architettonica, tanto moderna quanto vivace. Ogni sguardo ci connette con la natura. La grandiosa entrata ha inizio nel garage sotterraneo e sembra uscita direttamente da una pellicola di James Bond. Un lungo corridoio conduce verso l’interno della casa. Con ogni passo l’ambiente diventa più luminoso: un ingresso concepito seguendo una drammaturgia ben calibrata. Un ascensore collega i diversi piani ma chi volesse davvero esplorare l’anima vitale della villa dovrebbe muoversi a piedi: attraverso scale e passerelle che collegano interni ed esterni.

«La mia architettura nasce sempre da qualche parte – senz’altro per volere di qualcuno, ma comunque pensata per tutti. Mi rifiuto di limitare l’architettura a un determinato campo stilistico».

Un luogo tra cielo e mare.
Dalla piscina si guarda sulla baia di Villefranche.
Per qualcuno, questo posto in prima fila sulla Riviera francese potrà diventare la quinta della vita quotidiana.
JEAN NOUVEL

Continuità tra esterni e interni: il bagno della camera padronale si apre su un giardino privato con piscina. Di particolare fascino: la vista mare dalla vasca da bagno.

Uno sguardo nella luminosa zona pranzo–soggiorno: i frontali della cucina a pianta aperta riprendono l’effetto metallico della struttura del tetto.

Sopra le vetrate del tetto si estendono filari di cavi in acciaio sui quali crescono delle particolari piante aeree. Queste fungono da frangisole naturale.

Costa Azzurra, Francia

Prezzo EUR 35 Mio

Superficie abitabile ca 545 m²

Superficie terreno ca 4.077 m²

E&V ID W-0261KQ

ENGEL & VÖLKERS Côte d'Azur MMC (FR)

Tel. +33 4 93 54 93 42

E-mail cotedazur@engelvoelkers.com

Al piano principale, cucina, zona pranzo e terrazze formano un unico grande ambiente senza soluzione di continuità. In alto si libra il tetto in vetro, scansionato da delicati tiranti d’acciaio che fanno da supporto a numerosi filari di piante aeree, fonti naturali di ombra. La cucina sembra una scultura in acciaio inox, i frontali delle ante riflettono la luce diurna. La zona pranzo in stile minimalista è animata da grandi portefinestre in vetro. Scorrendo verso i lati, aprono l’accesso alla terrazza. Fuori si offre la vista sulla baia, punteggiata di yacht ormeggiati. Una scala sale verso la zona giorno centrale. Anche qui, il vero protagonista è il panorama: mare, cielo e colline sembrano parte integrante dell’arredo degli interni. La tecnologia domestica è accuratamente nascosta: l’impianto di aria condizionata è incassato nel pavimento e anche il televisore è a scomparsa. Dalla zona giorno, una scala esterna conduce alla piscina a sfioro, una salita attraverso diverse terrazze

e giardini, presenti in ogni piano della villa. L’ala per gli ospiti e le camere sono collegate da un lungo corridoio. Armadi a muro rivestiti in legno, letti su misura con zoccoli in acciaio e bagni en suite dal design minimal creano un’atmosfera di sobria sensualità. La camera padronale occupa un livello a sé. Una portafinestra ad arco dà accesso a un piccolo patio privato, orientato verso un giardino con una seconda piscina riservata ai padroni di casa. Le zone esterne, collegate da diverse scale in pietra, ospitano un giardino mediterraneo, completo di agrumeto e orto. Un campo da bocce ci ricorda le antiche tradizioni popolari della Costa Azzurra. Con sei camere e sei bagni distribuiti su una superficie abitabile di 545 metri quadri e un terreno di 4 mila metri quadri, Villa Grand Cap – completa di arredi – è un manifesto abitabile del design avanguardistico. I futuri proprietari della villa non acquisteranno solo una semplice casa, ma un’autentica opera d’arte.

MAIORCA

“La
Cima”: capolavoro architettonico sulle colline di Son Macià

Isole Baleari, Spagna

Prezzo su richiesta

Superficie abitabile ca 848 m²

Sup. terreno ca 50.292 m²

E&V ID W-030AB2 ENGEL & VÖLKERS Mallorca Southeast (ES) Tel. +34 971 64 21 01

E-mail santanyi@engelvoelkers.com

DIETRAMSZELL

Vita di campagna in grande stile: ampia tenuta con spazio per cavalli

Baviera, Germania Prezzo EUR 3,6 Mio Superficie abitabile ca 480 m²

Sup. terreno ca 5.639 m² E&V ID W-02ZATM

ENGEL & VÖLKERS Grünwald (DE) Contatto Heike Ewald Tel. +49 89 649 88 60 E-mail muenchen@engelvoelkers.com Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

Engel & Völkers Immobilien Deutschland GmbH – Südliche Münchner Straße 6a – 82031 Grünwald / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

MONACO DI BAVIERA

Posizione top in zona Lehel: esclusiva casa a due passi dal giardino inglese

Prezzo su richiesta

Superficie abitabile ca 391 m²

N. locali 7

E&V ID W-046RXW

ENGEL & VÖLKERS München City Center (DE)

Contatto Katarina Gudbjoernsson

Tel. +49 89 23 70 83 00

E-mail muenchen@engelvoelkers.com

Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

Baviera, Germania
Engel & Völkers Immobilien Deutschland GmbH – Residenzstraße 23 – 80333 Monaco di Baviera / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

VENEZIA

“Palazzo Dario”: un’opportunità rara di possedere un’autentica opera d’arte italiana risalente al XV secolo

Veneto, Italia

Prezzo su richiesta

Superficie abitabile ca 1.055 m²

N. locali 15

E&V ID W-047ED4

ENGEL & VÖLKERS Venice (IT)

Tel. +39 041 267 52 22

E-mail venezia@engelvoelkers.com

Elletre S.r.l. – Campo Santa Margherita, 3002 – 30123 Venezia / Agenzia immobiliare – Affiliato Engel & Völkers Italia S.r.l.

MAZZÈ

Esclusiva villa con vista a 360°

Piemonte, Italia

Prezzo EUR 1,6 Mio

Superficie abitabile ca 466 m²

Sup. terreno ca 60.573 m²

E&V ID W-047EET

ENGEL & VÖLKERS Cuneo (IT)

Tel. +39 0171 63 48 25

E-mail cuneo@engelvoelkers.com

LIVORNO

“Villa Tiberini”: eleganza ottocentesca sul lungomare

Toscana, Italia

Prezzo EUR 3,95 Mio

Superficie abitabile ca 835 m²

Sup. terreno ca 2.500 m²

E&V ID W-02ZDUA

ENGEL & VÖLKERS Pisa (IT)

Tel. +39 327 317 89 60 E-mail pisa@engelvoelkers.com

MILANO

Design ed eleganza in via Mauro Macchi

Lombardia, Italia

Prezzo EUR 1,3 Mio

Superficie abitabile ca 142 m² N. camere da letto 2

E&V ID W-046PUH

ENGEL & VÖLKERS Milano Centro Storico (IT)

Tel. +39 02 94 43 33 31 E-mail milanocentrostorico@engelvoelkers.com

SARDEGNA

Villa con accesso al mare immersa nel fascino di Porto Rafael

Italia

Prezzo EUR 5,5 Mio

Superficie abitabile ca 170 m²

Sup. terreno ca 7.500 m²

E&V ID W-02ZW4K

ENGEL & VÖLKERS Porto Cervo (IT)

Tel. +39 0789 941 83

E-mail portocervo@engelvoelkers.com

Sardegna,
First Sardev S.r.l. – Piazzetta degli Ulivi, n°3 – 07021 Porto Cervo / Agenzia immobiliare – Affiliato Engel & Völkers Italia S.r.l.

SICILIA

Un’oasi nelle campagne di Taormina

Sicilia, Italia

Prezzo EUR 1,35 Mio

Superficie abitabile ca 630 m²

Sup. terreno ca 29.571 m²

E&V ID W-02VOM3

ENGEL & VÖLKERS Taormina Etna (IT)

Tel. +39 0942 62 00 78 E-mail taormina@engelvoelkers.com

Deux Real Estate S.p.A. – Piazzetta Salvatore Leone, 2 – 98039 Taormina / Agenzia

SALISBURGO

Eccezionale villa sul lungofiume in posizione top

Salisburgo, Austria

Prezzo EUR 14,9 Mio

Superficie utile ca 790 m²

Sup. terreno ca 1.025 m²

E&V ID W-02U67U

ENGEL & VÖLKERS Salzburg (AT)

Tel. +43 662 20 90 06

E-mail salzburg@engelvoelkers.com

OFTRINGEN

Villa moderna con bella vista e riserva di suolo edificabile

Argovia, Svizzera

Prezzo CHF 2,85 Mio

Superficie abitabile ca 229 m²

Sup. terreno ca 1.133 m²

E&V ID W-03018C

ENGEL & VÖLKERS Aarau (CH)

Tel. +41 62 825 27 90

E-mail aarau@engelvoelkers.com

COLOGNY

Splendida villa signorile con vista e accesso lago

Ginevra, Svizzera

Prezzo CHF 50 Mio

Superficie abitabile ca 1.000 m²

Sup. terreno ca 9.910 m²

E&V ID W-0470MA

ENGEL & VÖLKERS Genève (CH)

Tel. +41 22 800 00 88

E-mail geneva@engelvoelkers.com

City and Lake Properties SA – Place de la Fusterie 5bis – 1204
Ginevra / Agenzia immobiliare – Affiliato Engel & Völkers Wohnen Schweiz AG

PARIGI VI

Eccezionale appartamento con vista panoramica

Île-de-France, Francia

Prezzo EUR 5,99 Mio

Superficie abitabile ca 183 m² N. locali 6

E&V ID W-04775V

ENGEL & VÖLKERS Paris MMC (FR)

Tel. +33 1 86 65 81 76 E-mail paris@engelvoelkers.com

SAINTE-MAXIME

Villa contemporanea con vista sul golfo di Saint-Tropez

Provenza-Alpi-Costa Azzurra, Francia

Prezzo EUR 5,35 Mio

Superficie abitabile ca 369 m²

Sup. terreno ca 4.040 m²

E&V ID W-046NOI

ENGEL & VÖLKERS Côte d‘Azur MMC (FR)

Tel. +33 4 81 68 33 90 E-mail cotedazur@engelvoelkers.com

IBIZA

Villa contemporanea con dépendance a Roca Llisa

Isole Baleari, Spagna

Prezzo EUR 3,6 Mio

Superficie abitabile ca 288 m²

Sup. terreno ca 1.465 m²

E&V ID W-030VMC

ENGEL & VÖLKERS Ibiza (ES)

Tel. +34 971 80 71 80

E-mail ibiza@engelvoelkers.com

Engel & Völkers Ibiza, S.L. – Avenida Santa Eulalia, 17 – 07800 Ibiza / Agenzia immobiliare – Affiliato BalearEV GmbH

MAIORCA

Raffinata villa neoclassica con vista mare a Son Vida

Isole Baleari, Spagna

Prezzo EUR 27,5 Mio

Superficie abitabile ca 2.012 m²

Sup. terreno ca 6.138 m²

E&V ID W-02JSKX

ENGEL & VÖLKERS

Mallorca Palma Surroundings & Son Vida (ES)

Tel. +34 971 60 91 41

E-mail sonvida@engelvoelkers.com

EV Palma West S.L. – Camí de Son Vida, 38, Golf Son Quint – 07013 Palma di Maiorca / Agenzia immobiliare – Affiliato BalearEV GmbH

SAN PEDRO DEL PINATAR

Lussuoso chalet contemporaneo con piscina privata

Murcia, Spagna

Prezzo EUR 950.000

Superficie abitabile ca 400 m²

Sup. terreno ca 521 m²

E&V ID W-02ZJUP

ENGEL & VÖLKERS Torrevieja-Orihuela (ES)

Tel. +34 96 570 45 83

E-mail torrevieja@engelvoelkers.com

Alicante Sureste Inmobiliaria S.L. – Calle Azorín 5 – 03181 Torrevieja / Agenzia immobiliare – Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

MARBELLA

Favolosa villa di lusso in posizione privilegiata sulla spiaggia

Malaga, Spagna

Prezzo EUR 11 Mio

Superficie abitabile ca 689 m²

Sup. terreno ca 2.621 m² E&V ID W-02XRAW

ENGEL & VÖLKERS Marbella El Rosario (ES)

Tel. +34 952 83 20 40

E-mail marbellaeast@engelvoelkers.com

MAZAL Realty S.L. – C.C. El Rosario - Edificio VidaRed-Local 2 – 29603 Marbella / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

L'INIZIO DI UN VIAGGIO MERAVIGLIOSO

Per voi, affascinanti storie su celebrità, lifestyle e destinazioni da sogno, nonché una selezione degli immobili più belli al mondo.

A vostra disposizione, quattro avvincenti edizioni l'anno e l'accesso al nostro sito web con esclusivi approfondimenti.

Il prossimo numero di GG sarà pubblicato il 5 giugno 2026 www.engelvoelkers.com/de/en/gg-magazine

FOR SALE I informazioni sui valori energetici

Maiorca

Porto

Lagos

San Pedro del Pinatar

Lisbona

Quinta do Lago

Llanes

Comporta

SCOPRI ORA!

LLANES

Esclusiva villa in stile coloniale a Nueva de Llanes

Asturie, Spagna

Prezzo EUR 1,5 Mio

Superficie abitabile ca 670 m²

Sup. terreno ca 2.000 m²

E&V ID W-02VY7S

ENGEL & VÖLKERS Oriente-Asturias (ES)

Tel. +34 984 04 13 64

E-mail orienteasturias@engelvoelkers.com

Green Ray Capital, S.L. – C. Gran Vía de Agustín Argüelles, 20 – 33560 Ribadesella / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

PORTO

Villa di charme con piscina

Porto, Portogallo

Prezzo EUR 2,1 Mio

Superficie abitabile ca 360 m²

Sup. terreno ca 330 m²

E&V ID W-046P0J

ENGEL & VÖLKERS Porto Foz (PT)

Tel. +351 225 32 36 90

E-mail portofoz@engelvoelkers.com

no Mundo - Mediação Imobiliaria Lda. – Edifício Burgo, Av. Boavista 1791 – 4100-133 Porto / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

Todos

LISBONA

Villa con vista fiume nell’esclusivo quartiere di Belém

Lisbona, Portogallo

Prezzo EUR 5,9 Mio

Superficie abitabile ca 670 m²

Sup. terreno ca 952 m²

E&V ID W-02ZZQF

ENGEL & VÖLKERS Lisboa MMC (PT)

Tel. +351 210 20 04 90 E-mail lisboa@engelvoelkers.com

- Mediaçáo

COMPORTA

Casa di lusso progettata da Jacques Grange

Comporta, Portogallo

Prezzo EUR 1.871.500

Superficie abitabile ca 120 m²

Sup. terreno ca 790 m²

E&V ID W-046KOK

ENGEL & VÖLKERS Comporta (PT)

Tel. +351 265 49 75 69

E-mail comporta@engelvoelkers.com

Lda. – Avenida 18 de Dezembro, 7 – 7570-779 Carvalhal / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

Círculo Comum
Imobiliária

portogallo I FOR

LAGOS

Villa moderna con vista mare nel Palmares Golf Resort

Algarve, Portogallo

Prezzo EUR 4.125.000

Superficie complessiva ca 523 m²

Sup. terreno ca 2.755 m²

E&V ID W-02W2OQ

ENGEL & VÖLKERS Lagos (PT)

Tel. +351 282 24 95 17 E-mail lagos@engelvoelkers.com

SOPC 3 - Actividades Imobiliárias, Lda. – Rua da Barroca, 64 – 8600-688 Lagos / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

FERRAGUDO

Lussuosa dimora in stile zen con vista fiume

Algarve, Portogallo

Prezzo EUR 2.395.000

Superficie abitabile ca 488 m²

Sup. terreno ca 1.065 m²

E&V ID W-0473ED

ENGEL & VÖLKERS Portimão (PT)

Tel. +351 282 071 131 E-mail portimao@engelvoelkers.com

Soho Algarve, Lda. – Praça Visconde Bivar

Prezzo EUR 24,5 Mio

Superficie abitabile ca 1.481 m²

Sup. terreno ca 2.880 m²

E&V ID W-047PJA

ENGEL & VÖLKERS Quinta do Lago (PT)

Tel. +351 289 39 51 65

E-mail quintadolago@engelvoelkers.com

Algarve, Portogallo

GLÜCKSTADT

Rarità: tradizionale casa su terrapieno sulle rive dell’Elba

Schleswig-Holstein, Germania

Prezzo EUR 885.000

Superficie abitabile ca 105 m²

Sup. terreno ca 1.833 m²

E&V ID W-02X6C4

ENGEL & VÖLKERS Elmshorn (DE)

Contatto Janne Bugtrup

Tel. +49 4121 262 47 77

E-mail elmshorn@engelvoelkers.com

Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

GLÜCKSBURG

Esclusiva tenuta signorile a Glücksburg

Schleswig-Holstein, Germania Prezzo EUR 9,5 Mio Superficie abitabile ca 985 m²

Sup. terreno ca 8.734 m² E&V ID W-030G7S

ENGEL & VÖLKERS Flensburg (DE) Contatto Alexandra von Hobe-Gelting

Tel. +49 173 518 72 29 E-mail flensburg@engelvoelkers.com

Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

AHRENSHOOP SUL BALTICO

Porzione di esclusiva casa bifamiliare con tetto di paglia

Meclemburgo-Pomerania Anteriore, Germania

Prezzo EUR 1,2 Mio

Superficie abitabile ca 152 m²

Sup. terreno ca 597 m²

E&V ID W-02NLUF

ENGEL & VÖLKERS Fischland/Darß (DE)

Tel. +49 38220 66 99 88

E-mail darss@engelvoelkers.com

Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

EuV Ostsee GmbH – Ernst-Thälmann-Straße 4 – 18347 Wustrow / Agenzia immobiliare – Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

AMBURGO

Vivere in un’opera d’arte

Amburgo, Germania

Prezzo EUR 7,9 Mio

Superficie abitabile ca 542 m²

Sup. terreno ca 4.316 m² E&V ID W-047JDO

ENGEL & VÖLKERS Hamburg Blankenese (DE)

Contatto Nicola Labatz

Tel. +49 40 987 63 53 33 E-mail elbe@engelvoelkers.com

Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

Völkers

FRISIA ORIENTALE

Incantevole rifugio nel cuore di Leer-Loga

Bassa Sassonia, Germania

Prezzo EUR 1,85 Mio

Superficie abitabile ca 486 m²

Sup. terreno ca 1.736 m²

E&V ID W-046IPF

ENGEL & VÖLKERS Leer (DE)

Contatto Andreas Baum

Tel. +49 491 202 400 60 E-mail leer@engelvoelkers.com

Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

HANNOVER

Bauhaus in stile vacanziero: esclusivo bungalow di design

Engel &

Bassa Sassonia, Germania Prezzo EUR 1,39 Mio Superficie abitabile ca 300 m²

Sup. terreno ca 1.469 m² E&V ID W-030J5V

ENGEL & VÖLKERS Hannover MC (DE) Contatto Frank Roitzheim & Claudia Sieck Tel. +49 177 787 70 68 & +49 176 20 81 63 37 E-mail frank.roitzheim@engelvoelkers.com & claudia.sieck@engelvoelkers.com Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

Immobilien Deutschland GmbH – Schiffgraben 11 – 30159 Hannover / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

Völkers

WEISSENFELS

L’eleganza incontra la storia: lussuosa residenza con piscina

Sassonia-Anhalt, Germania

Prezzo EUR 745.000

Superficie abitabile ca 317 m²

Sup. terreno ca 2.537 m²

E&V ID W-02YDS1

ENGEL & VÖLKERS Leipzig Land (DE)

Contatto Marcel Otte

Tel. +49 173 154 03 11

E-mail marcel.otte@engelvoelkers.com

Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

Saxonia Metropol GmbH – Markt 25 – 04668 Grimma / Agenzia immobiliare – Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

BERLINO

Esclusiva residenza sull’acqua con pontile in zona Tegel

Berlino, Germania Prezzo EUR 2,42 Mio Superficie abitabile ca 240 m² N. locali 6 E&V ID W-0473AH

ENGEL & VÖLKERS Berlin-Tegel (DE) Contatto Jolanta Kraft Tel. +49 30 89 73 09 00 E-mail jolanta.kraft@engelvoelkers.com Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

DORMAGEN

Linearità elevata a stile con un progetto basato sul design

Renania Settentrionale-Vestfalia, Germania Prezzo EUR 3,95 Mio Superficie abitabile ca 411 m² Sup. terreno ca 5.000 m² E&V ID W-046BTE

ENGEL & VÖLKERS Neuss (DE) Contatto Susanne Bachmann Tel. +49 2131 20 94 40 E-mail susanne.bachmann@engelvoelkers.com Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020. Engel & Völkers Immobilien Deutschland GmbH – Sebastianusstraße 11 – 41460 Neuss / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

MEERBUSCH

Spettacolare villa con giardino, piscina e garage privato

Renania Settentrionale-Vestfalia, Germania

Prezzo EUR 6,9 Mio

Superficie abitabile ca 420 m²

Sup. terreno ca 6.344 m²

E&V ID W-0306T4

ENGEL & VÖLKERS Rheinland MMC (DE)

Contatto Birgit Pfeiffer Tel. +49 211 557 18 88 E-mail birgit.pfeiffer@engelvoelkers.com

Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

Engel & Völkers Immobilien Deutschland GmbH – Dominikanerstraße 6 – 40545 Düsseldorf / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

SCHWERTE

Lussuoso attico dominante il paesaggio fluviale del Reno

Renania Settentrionale-Vestfalia, Germania

Prezzo EUR 718.000 Superficie abitabile ca 176 m² N. locali 5 E&V ID W-02YROI

ENGEL & VÖLKERS Schwerte (DE)

Contatto Phillip Stricker Tel. +49 2304 468 64 24 E-mail schwerte@engelvoelkers.com Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

DORTMUND

Esclusività e sfera privata in perfetta sintonia

Renania Settentrionale-Vestfalia, Germania

Prezzo EUR 1,95 Mio Superficie abitabile ca 241 m²

Sup. terreno ca 1.036 m² E&V ID W-02ZZM9

ENGEL & VÖLKERS Dortmund Süd (DE)

Contatto Pascal Legna Tel. +49 231 950 29 00 E-mail dortmund@engelvoelkers.com

Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

COCHEM

Villa urbana in riva alla Mosella con vista sul castello

Renania-Palatinato, Germania

Prezzo EUR 1.248.000 Superficie abitabile ca 391 m²

Sup. terreno ca 1.118 m² E&V ID W-02ZYF7

ENGEL & VÖLKERS Koblenz (DE) Contatto Nicole Schmidt

Tel. +49 261 96 09 83 00 E-mail koblenz@engelvoelkers.com Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

Diamond Real Estate GmbH – Firmungstraße 1 – 56068 Coblenza / Agenzia immobiliare – Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

STOCCARDA

Capolavoro architettonico in ottima posizione

Baden-Württemberg, Germania

Prezzo EUR 4,5 Mio

Superficie abitabile ca 336 m²

Sup. terreno ca 747 m²

E&V ID W-047MGQ

ENGEL & VÖLKERS Stuttgart-Mitte (DE)

Tel. +49 711 227 24 70

E-mail stuttgart@engelvoelkers.com

Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

Stuttgart Immobilien Kontor GmbH – Eberhardstraße 2 – 70173 Stoccarda / Agenzia immobiliare – Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

ELLINGEN

Elegante proprietà d’epoca tra i laghi della Franconia

Baviera, Germania

Prezzo EUR 1.275.000

Superficie abitabile ca 245 m²

Sup. terreno ca 1.200 m²

E&V ID W-030BWG

ENGEL & VÖLKERS Schwabach (DE)

Tel. +49 9122 99 99 60

E-mail schwabach@engelvoelkers.com

Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

EV Schwabach Roth Immobilien GmbH – Rosenberger Straße 13 – 91126 Schwabach / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

ESCHENRIED

Eleganza sublime protetta da una maestosa cancellata

Baviera, Germania

Prezzo EUR 11 Mio Superficie abitabile ca 479 m²

Sup. terreno ca 12.000 m²

E&V ID W-04766R

ENGEL & VÖLKERS Dachau (DE) Contatto Celine Intlekofer Tel. +49 8131 996 00 93 E-mail celine.intlekofer@engelvoelkers.com Ripartizione della provvigione tra acquirente e venditore ai sensi delle normative legali del 23/12/2020.

Bäck & Bäck Immobilien GbR – Augsburger Straße 39 – 85221
Dachau / Agenzia immobiliare – Affiliato Engel & Völkers Residential GmbH

KNYSNA

“Sky High Villa”: lusso sull’oceano al Pezula Private Estate

Capo Occidentale, Sudafrica

Prezzo ZAR 37,9 Mio

Superficie abitabile ca 888 m²

Sup. terreno ca 8.426 m²

E&V ID ENV169010

ENGEL & VÖLKERS Knysna (ZA)

Tel. +27 44 302 5708

E-mail knysna@engelvoelkers.com

GUELPH

“Edgewater”: eleganza moderna

Ontario, Canada

Prezzo CAD 1.099.000

Superficie abitabile ca 1.635 ft²

N. camere da letto 2

E&V ID AM-5500708

ENGEL & VÖLKERS Kitchener Waterloo (CA)

Contatto Tabitha Rourke

Tel. +1 519 800 0080

E-mail tabitha.rourke@engelvoelkers.com

Engel & Völkers Kitchener Waterloo – 80 King Street South, Unit 105 – Waterloo, ON N2J 1P5 / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Volkers Canada Inc.

UXBRIDGE

Lussuosa tenuta equestre su un terreno di 10 acri

Ontario, Canada

Prezzo CAD 4,25 Mio

Superficie abitabile ca 3.740 ft²

Sup. terreno ca 10 acri

E&V ID AM-5094111

ENGEL & VÖLKERS Barrie (CA)

Contatto Scott Cooper

Tel. +1 705 796 5478

E-mail scott.cooper@engelvoelkers.com

Engel & Völkers Barrie – 63 Collier Street – Barrie, ON L4M 1G7 / Agenzia immobiliare – Affiliato Engel & Volkers Canada Inc.

BLUE MOUNTAIN

Ineguagliabile tenuta di lusso con 244 acri di terreno

Ontario, Canada

Prezzo CAD 7,75 Mio

Superficie abitabile ca 4.100 ft²

Sup. terreno ca 244 acri

E&V ID AM-5500218

ENGEL & VÖLKERS Toronto Central Collingwood (CA)

Contatto Max Hahne & James McGregor

Tel. +1 705 441 5800

E-mail max.hahne@engelvoelkers.com

BOSTON

“Echelon Living”: ampia casa con vista porto e skyline

Massachusetts, Stati Uniti

Prezzo USD 2.449.000

Superficie abitabile ca 1.384 ft²

N. locali 5

E&V ID AM-5067981

ENGEL & VÖLKERS Boston (US)

Contatto Post Advisory Group Numero DRE 9519946-RE-B

Tel. +1 617 908 4000

E-mail postadvisorygroup@engelvoelkers.com

La massima espressione di una vita raffinata sul lago

Georgia, Stati Uniti

Prezzo USD 4.599.999

Superficie abitabile ca 5.103 ft²

Sup. terreno ca 1,5 acri

E&V ID AM-5061805

ENGEL & VÖLKERS

North Georgia Mountains (US) Contatto Lh Group

Tel. +1 706 514 1042 E-mail lhgroup@engelvoelkers.com

& Völkers

COFFEE SPRINGS

Tenuta di 26 acri nell’Alabama sud-orientale

Alabama, Stati Uniti

Prezzo USD 1,4 Mio

Superficie abitabile ca 2.582 ft²

Sup. terreno ca 26,4 acri

E&V ID AM-5078492

ENGEL & VÖLKERS Huntsville (US)

Contatto Connor Brookman

Numero DRE 130534-1

Tel. +1 256 714 9004

E-mail connor.brookman@engelvoelkers.com

ISLAMORADA

Lusso marittimo: favolosa tenuta fronte mare

Florida, Stati Uniti

Prezzo USD 4,9 Mio

Superficie abitabile ca 3.772 ft²

Sup. terreno ca 25.000 ft²

E&V ID AM-5500990

ENGEL & VÖLKERS Islamorada (US)

Contatto Stephany Duvall

Tel. +1 305 587 3663

E-mail stephany.duvall@engelvoelkers.com

FLOWER MOUND

Lussuosa residenza sul lago

Texas, Stati Uniti

Prezzo USD 2.385.000

Superficie abitabile ca 2.549 ft² N. camere da letto 3

E&V ID AM-5089475

ENGEL & VÖLKERS Dallas Lakeside (US)

Contatto Roxann Taylor

Tel. +1 817 312 7100

E-mail roxann.taylor@engelvoelkers.com

Engel & Völkers Dallas Lakeside – 2451 Lakeside Parkway, Suite 180 – Flower Mound, TX 75022 / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Americas, Inc.

TUCSON

Storico ranch di 11,1 acri con esclusivo agriturismo

Arizona, Stati Uniti

Prezzo USD 9 Mio

Superficie complessiva ca 13.257 ft²

N. di unità abitative 14

E&V ID AM-5503288

ENGEL & VÖLKERS Tucson (US)

Contatto Curt Stinson

Numero DRE BR104646000

Tel. +1 520 954 5800

E-mail curt.stinson@engelvoelkers.com

HENDERSON

Lusso ridefinito nell’Anthem Country Club

Nevada, Stati Uniti

Prezzo USD 2,19 Mio

Superficie abitabile ca 4.163 ft²

Sup. terreno ca 0,35 acri

E&V ID AM-5093064

ENGEL & VÖLKERS Las Vegas Spring Valley (US)

Contatto Mariah Templeton

Tel. +1 702 338 5094

E-mail mariah.templeton@engelvoelkers.com

VAIL VILLAGE

Rara proprietà nel paese di Vail con accesso diretto alle piste

Colorado, Stati Uniti

Prezzo USD 33,75 Mio

Superficie abitabile ca 6.898 ft²

N. camere da letto 6

E&V ID AM-5503813

ENGEL & VÖLKERS Vail (US)

Contatto Jenifer Shay & Tyra Rudrud

Tel. +1 970 376 2752 & +1 970 376 2258

E-mail jenifer.shay@engelvoelkers.com & tyra.rudrud@engelvoelkers.com

VAIL VILLAGE

Lussuoso attico in condominio con accesso alle piste

Colorado, Stati Uniti

Prezzo USD 17,2 Mio

Superficie abitabile ca 3.787 ft²

N. camere da letto 4

E&V ID AM-5500407

ENGEL & VÖLKERS Vail (US)

Contatto Teri Lester & Joanna Kerwin

Tel. +1 970 376 0779 & +1 970 471 1852

E-mail teri.lester@engelvoelkers.com & joanna.kerwin@engelvoelkers.com

VAIL

Casa eccezionale con un’architettura senza tempo

Colorado, Stati Uniti

Prezzo USD 13,2 Mio

Superficie abitabile ca 6.170 ft²

Sup. terreno ca 5,01 acri

E&V ID AM-5096286

ENGEL & VÖLKERS Vail (US)

Contatto Steve Stavisky & Gary Pesso

Tel. +1 970 390 9203 & +1 970 331 6927

E-mail steve.stavisky@engelvoelkers.com & gary.pesso@engelvoelkers.com

BOZEMAN

Elegante dimora di montagna con vista sulla valle Gallatin

Montana, Stati Uniti

Prezzo USD 3.195.000

Superficie abitabile ca 3.963 ft²

Sup. terreno ca 1.245 acri

E&V ID AM-5501388

ENGEL & VÖLKERS Bozeman (US)

Contatto PollyAnna Snyder

Tel. +1 406 600 2477

E-mail pollyanna.snyder@engelvoelkers.com

Engel & Völkers Bozeman – 106 East Babcock, Suite 1C – Bozeman, MT 59715 / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Americas, Inc.

DARBY

Proprietà di 80 acri in riva al fiume con vista monti

Montana, Stati Uniti

Prezzo USD 10.175.000

Superficie abitabile ca 4.496 ft²

Sup. terreno ca 80,4 acri

E&V ID AM-5500533

ENGEL & VÖLKERS Missoula (US)

Contatto Dawn Maddux

Tel. +1 406 550 4131

E-mail dawn.maddux@engelvoelkers.com

Engel & Völkers Missoula – 321 N. Higgins Ave – Missoula, MT 59802 / Agenzia immobiliare – Affiliato Engel & Völkers Americas, Inc.

GREAT CAMANOE

“Indigo Point”: esclusiva dimora con splendida vista

Oceano Atlantico, Isole Vergini Britanniche

Prezzo USD 5,5 Mio

Superficie abitabile ca 3.970 ft²

Sup. terreno ca 4,4 acri

E&V ID AM-5502470

ENGEL & VÖLKERS British Virgin Islands (VG)

Tel. +1 284 494 2507

E-mail britishvirginislands@engelvoelkers.com

repubblica dominicana I

CAP CANA

Favolosa villa affacciata sulla marina

Caraibi, Repubblica Dominicana

Prezzo USD 14 Mio

Superficie abitabile ca 39.826 ft²

Sup. terreno ca 61.350 ft²

E&V ID AM-5096078

ENGEL & VÖLKERS Punta Cana (DR)

Contatto Manuel Higuera

Tel. +1 809 501 9628

E-mail manuel.higuera@engelvoelkers.com

Engel & Völkers Punta Cana – Boulevard Turístico del Este, Calle Las Mercedes, Downtown – Punta Cana 23000 / Agenzia immobiliare Affiliato Engel & Völkers Americas, Inc.

Fotografia Robert Rieger

trimestrale pubblicato da GRUND GENUG Verlag und Werbe GmbH

EDITORE

GRUND GENUG Verlag und Werbe GmbH, Vancouverstraße 2a, D-20457 Hamburg, rappresentata dagli amministratori delegati Klaus Manzel e Dott. Rainer Klipp

INDIRIZZO REDAZIONE

Vancouverstraße 2a, D-20457 Hamburg, Tel. +49 40 36 13 11 40, Fax +49 40 36 13 11 44 info@gg-magazine.com, www.gg-magazine.com

DIRETTORE

Christian Völkers

REDAZIONE (Internazionale & Edizioni locali)

Redattrice Merle Wilkening merle.wilkening@gg-magazine.com

Art director Mong Ting Zhu mongting.zhu@gg-magazine.com

Layout edizioni locali Anna Gehrmann-Philippi anna.gehrmann-philippi@gg-magazine.com

Responsabile editoriale Janina Reeger janina.reeger@gg-magazine.com

Caposervizio Alexander Halter alexander.halter@gg-magazine.com

TRADUZIONE E LETTORATO (redazionale e immobiliare)

Caroline Rott (ES), Susana Silva Ollet (ES), Catherine B. Fischer (FR), Marie-Christine Fischer (FR), Rachel Kretz (EN), Robert Smales (EN), Katja Iseler (IT), Lara Cortés Fernández & Lektornet GmbH

CONTRIBUTI DI

Uta Abendroth, Femke Maleen Fritz, Doya Karolini, Carolina Marchiori

DIRETTORE RESPONSABILE. Dott. Rainer Klipp

INSERZIONI

Direttore responsabile inserzioni Habib Ferogh, Tel. +49 170 227 16 38 habib.ferogh@gg-magazine.com

Klaus Riemenschneider, Tel. +49 172 491 20 58 extklaus.riemenschneider@gg-magazine.com

Francia e paesi Benelux Veebeez Media & Events, Valerie Bellamy, Tel. +33 620 79 49 69 valerie.bellamy@veebeez.com

Spagna Premium Media Global Services, Tel. +34 913 206 560 / +34 639 203 145, davidd@premiummedia.com.es / nuriae@premiummedia.com.es

Stati Uniti Precision Media Group, Tel. +1 212 516 96 38 gg@precisionmedia.com, Jan Di Nuoscio, Tel. +1 415 310 40 71 jandinuoscio@gmail.com

PUBBLICITÀ IMMOBILIARE (Internazionale & Edizioni locali) a cura di ENGEL & VÖLKERS

Direttrice sezione immobiliare Inken Becker inken.becker@gg-magazine.com

Layout Classic edizioni locali Anna Gehrmann-Philippi anna.gehrmann-philippi@gg-magazine.com

Assistente Gabriela Nöller gabriela.noeller@gg-magazine.com

Layout Advertorial Anna Gehrmann-Philippi anna.gehrmann-philippi@gg-magazine.com

Coordinamento New Home Merle Wilkening merle.wilkening@gg-magazine.com

GG MADRID

Direttore Juan-Galo Macià juan-galo.macia@engelvoelkers.com

Direzione marketing Montse Lavilla montse.lavilla@engelvoelkers.com

GG BARCELLONA

Direttore Juan-Galo Macià juan-galo.macia@engelvoelkers.com

Direzione marketing Montse Lavilla montse.lavilla@engelvoelkers.com

GG ROMA

Direttore Muhannad Al Salhi

Inserzioni e coordinamento Giorgia Genovese giorgia.genovese@engelvoelkers.com, Benedetta Pesci benedetta.pesci@engelvoelkers.com

DISTRIBUZIONE (Internazionale & Edizioni locali)

Direttrice amministrativa Inken Becker inken.becker@gg-magazine.com

Assistente Gabriela Nöller gabriela.noeller@gg-magazine.com

IPS Pressevertrieb Hamburg GmbH, Nordendstraße 2, D-64546 Mörfelden-Walldorf, Tel. +49 6105 975 06 25 vertrieb@ips.de

ZENIT Pressevertrieb GmbH, Julius-Hölder-Str. 47, 70597 Stuttgart, Tel. +49 711 82 65 13 04 grundgenug@zenitpresse.de

PRODUZIONE

Michaela Möllenbeck moellenbeck@bertheau-druck.de, Inken Becker inken.becker@gg-magazine.com, Alexander Halter alexander.halter@gg-magazine.com

PRESTAMPA DIGITALE

BERTHEAU DRUCK GmbH info@bertheau-druck.de, Tel. +49 4321 952 67 60

STAMPA (Internazionale & Edizioni locali)

Frank Druck GmbH & Co. KG – un’azienda del gruppo Eversfrank – Industriestraße 20 | D-24211 Preetz

STAMPA STATI UNITI

Quad/Graphics, Inc., N61 W23044 Harry’s Way, Sussex, WI 53089-3995, United States

ABBONAMENTI (Internazionale)

Abbonamento annuale (4 numeri) 24 € franco domicilio, compresa IVA al 19 % (Europa 32 €). L’abbonamento si rinnova annualmente, previa disdetta scritta entro sei settimane prima della scadenza. La riproduzione dei contenuti è concessa solo dietro autorizzazione scritta della casa editrice. I contenuti redazionali sono stati curati con attenzione. Ciò nonostante, l’editore non si assume alcuna responsabilità per la correttezza di informazioni, riferimenti e consigli, così come per eventuali errori di stampa. Le informazioni riguardanti le inserzioni immobiliari (dati, descrizioni) provengono da fonti esterne non verificate dall’editore. Di conseguenza, la casa editrice non si assume alcuna responsabilità per la correttezza e la completezza di suddette informazioni, così come per la disponibilità degli immobili in offerta. Tutti gli immobili sono soggetti al pagamento di una provvigione, esclusi quelli contrassegnati con una “P”.

ISSN 0941-5203, GG · n. 2/26 · 38° anno.

AMMINISTRAZIONE

Klaus Manzel e Dott. Rainer Klipp

Il prossimo numero di GG sarà pubblicato il 5 giugno 2026 www.gg-magazine.com

PEZZO PER PEZZO

Con l’ UCCA Clay Museum, Yixing, nota come ‘capitale cinese della ceramica’, ha ottenuto un nuovo edificio simbolo.

La spettacolare costruzione coniuga il retaggio culturale dell’artigianato locale con l’architettura contemporanea.

l progetto per il museo di 2.400 metri quadri porta la firma del rinomato studio d’architettura Kengo Kuma & Associates. Per il maestro giapponese, si tratta del primo lavoro ad impiegare la ceramica come materiale protagonista. Il sito è stato scelto con cura: ubicato nella nuova area dedicata alla ceramica, nata lungo la Creative and Cultural Ceramic Avenue di Yixing nella provincia di Jiangsu, il museo si staglia come un accento architettonico nel cuore dello storico quartiere

Il progetto dell’UCCA Clay Museum è ispirato agli antichi ‘forni del drago’: allungato, dotato di più camere sistemate lungo la pendenza della collina. Al contempo, il volume evoca il profilo del monte Shushan: un tetto appuntito che trova continuità nel paesaggio.

delle ceramiche. Da millenni, Yixing è considerata una roccaforte della produzione ceramica. Tutt’oggi si fabbricano qui stoviglie in argilla delicatamente rifinite, come le celebri teiere Yixing realizzate con una luccicante argilla locale color viola, emblemi della ricca cultura del tè del paese. Il museo omaggia questa eredità, tra laboratori, officine e l’organizzazione di mostre a tema, focalizzate sulle opere contemporanee di artisti cinesi e internazionali.

Di particolare impatto visivo è la facciata esterna dell’edificio. Migliaia di tessere in ceramica cotta creano con le loro diverse tessiture e gradazioni cromatiche un riflesso cangiante che cambia a secondo della luce e della prospettiva. La costruzione è intersecata da diversi passaggi, aperti verso l’adiacente fiume, i luoghi storici e le antiche fabbriche del vicinato. Questi non solo fungono da articolazione spaziale dell’edificio ma creano anche un legame con il circondario, come se l’edificio fosse un’estensione organica del tessuto urbano: corridoi che mettono in scena l’alternarsi tra luce e ombra, chiusura e apertura, costruzione e paesaggio. Uscendo dall’atmosfera ovattata degli interni simili a una grotta, ci si trova catapultati su ampie piattaforme che offrono una straordinaria simbiosi di arte, natura e storia. Ed è proprio qui che si rivela appieno la filosofia architettonica di Kengo Kuma: per lui, un edificio è un’entità sensuale, capace di creare attraverso vista, tatto, udito, olfatto e perfino il gusto, una profonda connessione con il luogo. Così, l’UCCA Clay Museum è l’espressione tangibile della sua ‘architettura dei cinque sensi’.

Il museo dell’argilla di Yixing è una delle filiali cinesi dell’UCCA Center for Contemporary Art, una delle più importanti e autorevoli istituzioni per l’arte contemporanea in Cina, fondata nei primi anni del nuovo millennio dai coniugi Guy e Myriam Ullens sotto il nome di Ullens Center for Contemporary Art. Sin da allora, la coppia di appassionati collezionisti d’arte si è impegnata nel sostegno di artisti cinesi e nell’organizzazione di scambi culturali internazionali. Guy Ullens è venuto a mancare ad aprile dello scorso anno.

THE ORIGINAL IS BACK The JUNKERS A50 HERITAGE

Experience pure nostalgia with this tribute to the legendary 1929 sport aircraft. Fly solo or with a passenger in an ultralight of the 600-kg class – equipped with the latest safety standards.

Experience how technology and heart combine!

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook