Skip to main content

20260310_Early Music

Page 1


THE FLORIDA STATE UNIVERSITY College of Music presents

Early Music Ensemble

Anya Wilkening, Rachel Shapiro, and Celso Cano, Directors

Tuesday, March 10, 2026 5:00 p.m. | Dohnányi Recital Hall

To Ensure An Enjoyable Concert Experience For All…

Please refrain from talking, entering, or exiting during performances. Food and drink are prohibited in all concert halls. Recording or broadcasting of the concert by any means, including the use of digital cameras, cell phones, or other devices is expressly forbidden. Please deactivate all portable electronic devices including watches, cell phones, pagers, hand-held gaming devices or other electronic equipment that may distract the audience or performers.

Recording Notice: This performance may be recorded. Please note that members of the audience may at times be included in this process. By attending this performance you consent to have your image or likeness appear in any live or recorded video or other transmission or reproduction made in conjunction to the performance.

Florida State University provides accommodations for persons with disabilities. Please notify the College of Music at (850) 644-3424 at least five working days prior to a musical event to request accommodation for disability or alternative program format.

Quatuor pour le Clavessin

Joseph Bologne

I. Allegro (1745–1799)

II. Rondò

Anya Wilkening, violin; Elise Ruggiero, viola

Alexandria Yarusso, cello; Lillian Copeland, harpsichord

Sonata Duodecima, No. 12, Op. 16

Maya Johnson, violin; Yutian Wang, harpsichord

Isabella Leonarda (1620–1704)

Ave Maria…Virgo Serena

Hope Goodman, superius; Alissa D’Alton, altus

Justin Eifert, tenor; Joseph Decker, bassus

Josquin des Prez (c.1450–1521)

Circumdederunt me

Prescott Breitling, cantus; K.D. Ward, altus; Vincent Vaccaro, tenor I

Logan Williams and Brandon Mecklenburg, tenor II; Kalani Yen, bassus

Cristóbal de Morales (c. 1500–1553)

Jamaican Airs

I. Guinea Corn

II. Air III

III. Ranger

Jenna Moynihan, mezzo-soprano

Maya Johnson, violin; Elise Ruggiero, viola; Emma Webb, harpsichord

Es geht gen diesen Sommer

Micah Hreczkosij and Rachel Shapiro, crumhorn

William Schoenfeld and Samuel Payne, sackbut

Arnold von Bruck (c. 1500–1554)

Cello Sonata in C major, H.105 Francesco Geminiani

I. Andante (1687–1762)

II. Allegro

III. Affetuoso

IV. Allegro

A Country Pair

Turner Sperry, cello; Emma Anderson, harpsichord

Thomas Weelkes (1576–1623)

Lilian Grusz, cantus I; Mariah Moran, cantus II; Jenna Moynihan, altus

Hor meno lieti i giorni e l’hore

Bellerofonte Castaldi (1580–1649)

Troy Sleeman, baritone; Paul Sessoms, theorbo

Trio Sonata in G major BWV 1038

Johann Sebastian Bach I. Largo (1685–1750)

II. Vivace

III. Adagio

IV. Presto

Kathryn Lang, traverso flute; Elizabeth Milan, violin; Emma Anderson, harpsichord

Josquin des Prez: Ave Maria…Virgo Serena

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum, Virgo serena.

Ave, cuius conceptio, Solemni plena gaudio, Caelestia, terrestria, Nova replet laetitia.

Ave, cuius nativitas Nostra fuit solemnitas, Ut lucifer lux oriens Verum solem praeveniens.

Ave pia humilitas, Sine viro fecunditas, Cuius annuntiatio Nostra fuit salvatio.

Ave vera virginitas, Immaculata castitas, Cuius purificatio Nostra fuit purgatio.

Ave, praeclara omnibus Angelicis virtutibus, Cuius fuit assumptio Nostra glorificatio.

O Mater Dei, Memento mei. Amen.

Hail Mary, full of grace, The Lord is with thee, serene Virgin.

Hail, thou whose conception, Full of solemn joy, Heaven and earth Fills with new gladness.

Hail, thou whose birth Became our celebration, As the luminous rising light Anticipates the true sun.

Hail, pious humility, Fruitful without man, Whose annunciation Was our salvation.

Hail, true virginity, Immaculate chastity, Whose purification Was our cleansing.

Hail, glorious to all, In all angelic virtues, Whose assumption was Our glorification.

O Mother of God, Remember me. Amen.

Cristóbal de Morales: Circumdederunt me

Circumdederunt me gemitus mortis. Dolores inferni circumdederunt me.

They have surrounded me, the groans of death. The sorrows of hell have surrounded me.

Thomas Weelkes: A Country Pair

A country pair were walking all alone

And wantonly were talking to each one:

Quoth she, I will not hate nor love thee;

Ah me, said he, what wilt thou do?

Take time and thou shalt prove me

Alas! Quoth he, I know not how

What tho’ I wed, I am thy friend

Then kiss me, Kate, and so an end.

Bellerofonte Castaldi: Hor meno lieti i giorni e l’hore. Stato amoroso felice

1

Hor meno lieti i giorni e l’hore

Bontà del Dio d’Amore

Che questa gratia porgemi

Poi c’ha fatto che colma di pietà

La leggiadra Clori mia

Sta ver me benigna, e pia

E nel cor così fatta gioia sorgemi

Ch’ogni noia da me lontana và

Voglio dunque viver lieto in dolce canto

E ringratiar intanto

Chi goder mi fa d’un viso

Ch’io non invidio quanto

Più di bello ha ‘l Paradiso.

2

Amor se gratioso invogli

E d’ogni vil mi spogligli honori a te si devono

Poi ch’allegro fai che d’ogn’hora sto

Per bellezze uniche e rare

Ch’in eterno voglio amare

E la gioia ch’i sensi miei ricevono

Con null’altra paragonar non vò

Che felice più di me né più beato

Si trova amante amato

Che si goda in un bel volto

Ciò che di più pregiato

Tiene il mondo in se raccolto.

1

Now the days and the hours are less joyful

Goodness of the God of Love

Who offers me this grace

After He has made my lovely Clori full of pity

She stands benign and merciful towards me

And in my heart such joy arises

That all troubles go far from me

I therefore want to live happily in sweet song

And meanwhile thank

He who makes me enjoy a face

That I do not envy how much

More beauty Paradise has.

2

Love, if you graciously tempt me

And strip me of every vile thing honor is due to you

Since you make me happy every hour

For unique and rare beauties

That I want to love forever

And the joy that my senses receive

I don’t want to compare with anything else

Who is happier than me, nor more blessed

A beloved lover is found

Who enjoys in a beautiful face

That which is most precious

Holds the world gathered within itself.

Amor chi più feroci affrena

Quest’alma rasserena

Mentre che dolce invogliami

Di costei che sì cruda un tempo fu

Quando rigida e superba

Non curò mia pena acerba

Hor di noia e tormento in tutto spogliami

E mi porge diletto ogni dì più

Viva dunque la mia vaga e bella Clori

E vivan quegli amori

Che goder fan lieta sorte

E uniti i nostri cori

Stiano ancor dopo la Morte.

Love that most ferociously restrains

This soul it reassures

While you sweetly long for me

She who was once so cruel

When rigid and proud

She did not heed my bitter pain

Strip me of boredom and torment completely

And she brings me more delight each day

Long live my lovely and beautiful Clori

And long live loves

That make enjoyment a happy fate

And may our hearts united remain even after Death.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
20260310_Early Music by Florida State University College of Music - Issuu