Una guía completa que explica el programa de beneficios para empleados 2026 2026
Bienvenido
Hoyer Global USA y cotac USA se complacen en ofrecer un conjunto extenso de beneficios para ayudar a proteger su bienestar y salud financiera. Lea esta guía para informarse sobre los beneficios disponibles para usted y sus dependientes elegibles (bajo cobertura) a partir del 1 de enero de 2026.
Cada año durante el período de Inscripción Abierta, usted puede realizar cambios en sus planes de beneficios. Las opciones de beneficios que elija seguirán vigentes hasta el 31 de diciembre de 2026. Tómese el tiempo necesario para revisar estas opciones y seleccionar los planes que mejor se adapten a sus necesidades. Después de la Inscripción Abierta, solo puede hacer cambios en caso de un acontecimiento que justifique una modificación.
Disponibilidad del resumen de beneficios
Su programa de beneficios ofrece tres opciones de cobertura de plan médico. Para ayudarlo a elegir con conocimiento de causa y a comparar sus opciones, tiene a su disposición un Resumen de Beneficios y Cobertura (SBC) para cada plan. Lo puede obtener en Paycom o poniéndose en contacto con el Departamento de Recursos Humanos.
Índice
Cómo inscribirse en línea 3
Contactos importantes 4
Centro de Asistencia para el Empleado 4
Elegibilidad 5
Cobertura médica 6
Comparación de planes médicos 7
Opciones de asistencia médica 8
Contribuciones de los empleados por período de pago 9
Telemedicina 10
Recursos de UHC 10
Cuentas de gastos flexibles 12
Cobertura dental 14
Cobertura de la vista 15
Seguro de vida y por muerte accidental y desmembramiento (AD&D) 16
Seguro por discapacidad 17
Beneficios complementarios 18
Plan de jubilación 19
Programa de Asistencia al Empleado 19
Beneficios adicionales 20
Calendario de días festivos 2026 21
Calendario de Pagos Quincenales 2026 21
Avisos importantes 22
Aviso de Medicare
Si usted (o sus dependientes) tiene Medicare o será elegible para Medicare en los próximos 12 meses, una ley federal le da más opciones sobre su cobertura para medicamentos recetados. Consulte la página 22 para obtener más información.
Cómo
1. Vaya a Inscripción en Benefits Enrollment / Inscripción en los Beneficios para el año actual del plan y haga clic en Start Enrollment/ Iniciar inscripción
2. Revise su información. Haga clic en Edit / Editar para hacer cambios y Next / Siguiente para continuar.
3. Complete las preguntas de preinscripción y haga clic en Save and Next / Guarde y Siguiente. También puede editar la información de los dependientes y beneficiarios en esta pantalla.
4. Elija inscribirse o rechazar haciendo clic en la opción correspondiente y añada dependientes según sea necesario. Cuando termine, haz clic en Enroll / Inscríbase y continúe igual para cada plan.
5. Cuando termine, revise su inscripción y haz clic en Finalize / Finalizar. Luego, haga clic en Sign and Submit / Firme y Envíe en la ventana emergente.
Centro de Asistencia a Empleados
Los beneficios para empleados pueden ser complicados, ¡pero podemos ayudarle! El Centro de Asistencia a Empleados en Higginbotham puede ayudarlo con lo siguiente:
• Inscripción
• Información sobre beneficios
• Cuestiones sobre reclamaciones y facturación
• Cuestiones de elegibilidad
Llame al 866-419-3518 para hablar con un representante de lunes a viernes de 7:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora de zona centro). Si deja un mensaje de buzón de voz después de las 3:00, su llamada será devuelta el siguiente día laborable. Hay representantes bilingües disponibles. También puede enviar preguntas o solicitudes a helpline@higginbotham.net .
Contactos importantes
Compañía de seguros Identificación del plan/grupo Número de teléfono
Programa de Asistencia al Empleado GuidanceResources ID del sitio: Guardian 855-239-0743 www.guidanceresources.com
Servicio de recursos para viajeros Assist America Número de referencia: 01-AA-GLI-10231
800-872-1414 (dentro de los EE. UU.) 609-986-1234 (fuera de los EE. UU.)
medservices@assistamerica.com
Plan de jubilación 401(k) Human Interest N/C 855-622-7824 support@humaninterest.com
Servicios de planificación para la jubilación Merrill Lynch N/C 713-658-1459 www.merrill.com Human Interest N/C 855-622-7824 support@humaninterest.com
Asistencia para dejar de fumar Guardian + Pelago Grupo dental #00073643 - my.pelagohealth.com/guardian
Recursos Humanos -N/A N/A 281-893-1000 N/A
Todos tenemos preguntas.
El Centro de Asistencia para Empleados de Higginbotham está disponible para ayudarlo.
Inscripción para recibir beneficios
Información sobre beneficios
Preguntas sobre reclamaciones o facturación
Normas para recibir beneficios
Llame o envíe un mensaje de texto al 866-419-3518 para hablar con un agente, de lunes a viernes de 7:00 a.m. a 6:00 p.m. hora de zona centro. Si deja un mensaje después de las 3:00 p.m. hora de zona centro, su llamada o mensaje de texto será devuelto el siguiente día hábil. Además, puede enviar un correo electrónico a helpline@higginbotham.net . También puede hablar con alguien en español.
Elegibilidad
Usted es elegible para recibir beneficios si es empleado de planta a tiempo completo y trabaja un mínimo de 30 horas por semana. Su cobertura entra en vigor el primer día del mes o al cumplirse 30 días desde su contratación. También puede inscribir a dependientes elegibles para la cobertura de beneficios. El costo de la cobertura depende del número de dependientes que inscriba y de los beneficios que elija. Para cubrir a los dependientes, debe seleccionar y estar en los mismos planes.
Dependientes elegibles (bajo cobertura)
• Su cónyuge legal
• Hijos menores de 26 años independientemente de su situación actual de estudiantes, dependencia o estado civil
• Hijos de más de 26 años que dependen completamente de usted para su sustento debido a una discapacidad mental o física y que se indican como tales en su declaración de impuestos federal
Prueba de elegibilidad de dependientes
Se le solicitará que proporcione prueba de elegibilidad de sus dependientes a través del portal BenefitsinHand. Se espera que cargue la documentación que demuestre la elegibilidad de los dependientes en un plazo de 30 días a partir de la Inscripción Abierta, la contratación o cuando ocurra un acontecimiento que justifique una modificación. Intentar inscribir a un dependiente que no sea elegible podría dar lugar a medidas disciplinarias y un posible despido.
Acontecimientos que justifican una modificación
Una vez que las elija, sus opciones de beneficios permanecerán vigentes durante todo el año del plan hasta la siguiente Inscripción Abierta. Únicamente puede cambiar de cobertura durante el año del plan si tiene un acontecimiento que justifique una modificación, algunos de los cuales son:
• Matrimonio, divorcio, separación legal o anulación
• Nacimiento, adopción o colocación para la adopción de un hijo elegible
• Fallecimiento de su cónyuge o hijo
• Cambio en la situación de trabajo de su cónyuge que afecta la elegibilidad de los beneficios
• Cambio en la elegibilidad de beneficios de su hijo
• Cambio significativo en la cobertura del plan de beneficios para usted, su cónyuge, o su hijo
• Licencia de la FMLA, evento que califica para COBRA, sentencia o resolución judicial
• Pasar a ser elegible para Medicare, Medicaid o TRICARE
• Recibir una Orden válida de manutención médica infantil
Si tiene un acontecimiento que justifique una modificación y desea cambiar sus elecciones, debe informar al Departamento de Recursos Humanos y completar sus cambios dentro de los 30 días posteriores al evento. Es posible que tenga que presentar alguna documentación que justifique el cambio. Comuníquese con el Departamento de Recursos Humanos para obtener más detalles.
Comparación de planes médicos
Tiene la oportunidad de inscribirse en uno de los tres planes médicos a través de UHC . El Plan Médico Básico requiere que usted elija un médico primario.
Deducible del año calendario
• Por individuo
•
Máximo de gastos de bolsillo (incluye el deducible)
• Por individuo
•
primario
• Todas las demás personas cubiertas
• Personas cubiertas menores de 19 años
Imágenes complejas Tomografía computarizada, PET (prueba para detectar cáncer), resonancia magnética
2
Nivel 3
Nivel 4 Copago
Medicamentos con receta – Pedidos por correo (suministro de hasta 90 días)
Nivel 1 Copago de $37.50
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Copago de $112.50
Copago de $212.50
Copago de $500
1 El monto que paga después de alcanzar el deducible.
de $37.50 Sin cobertura
Copago de $112.50 Sin cobertura
Copago de $212.50
Copago de $500
2 Proveedor de servicios médicos dentro de la red en comparación con proveedor fuera de la red.
Deducible integrado
Sin cobertura
Sin cobertura
Copago de $37.50 Sin cobertura
Copago de $112.50 Sin cobertura
Copago de $212.50 Sin cobertura
Copago de $500 Sin cobertura
Todos los montos de deducible por individuo contarán para el deducible familiar, pero una persona no tendrá que pagar más que el monto de deducible individual.
Opciones de asistencia médica
Familiarizarse con sus opciones de cuidado médico puede ahorrarle tiempo y dinero.
Proveedor de atención médica Síntomas
Atención sin urgencia
Obtenga acceso a la atención médica por teléfono, video en línea o aplicación móvil, ya sea que esté en casa, en el trabajo o de viaje; se pueden recetar medicamentos
Telemedicina
• Alergias
• Tos, resfriado, gripe
• Sarpullido
• Dolor de estómago
Las 24 horas del día, los 7 días de la semana
Por lo general, el mejor lugar para el cuidado preventivo de rutina; relación establecida; puede atenderle basándose en el historial médico
Las horas de atención varían
Consultorio del médico
Clínica minorista
Atención de urgencia
Por lo general, los gastos de bolsillo son menores que los de la atención de urgencia; cuando no puede ver a su médico; se encuentran en tiendas y farmacias
Las horas dependen del horario de la tienda
Cuando se necesita atención inmediata; se suele atender sin cita previa
Por lo general, incluye noches, fines de semana y feriados
Atención de emergencia
Afecciones críticas o que ponen en peligro la vida; tratamiento de traumatismos; múltiples facturas del médico y el centro médico
• Infecciones
• Dolor de garganta y faringitis estreptocócica
• Vacunas
• Lesiones menores, esguinces y torceduras
• Infecciones comunes
• Lesiones leves
• Pruebas de embarazo
• Vacunas
• Torceduras y esguinces
• Fractura de huesos menores
• Pequeños cortes que pueden requerir puntos de sutura
• Quemaduras e infecciones menores
• Dolor en el pecho
• Dificultad para respirar
• Hemorragia grave
• Visión borrosa o pérdida repentina de la vista
Sala de emergencias del hospital
Las 24 horas del día, los 7 días de la semana
Los servicios no incluyen atención de traumatismos; pueden parecer similares a los de un centro de atención urgente, pero las facturas médicas podrán ser 10 veces más caras
Sala de emergencias independiente
Las 24 horas del día, los 7 días de la semana
• Fractura de huesos principales
• La mayoría de las lesiones más importantes excepto traumatismos
• Dolor intenso
2 a 5 minutos
15 minutos
De 15 a 30 minutos
4 horas o más
Mínima
Nota: Los ejemplos de síntomas no incluyen todos los problemas de salud. Los tiempos de espera descritos son solo estimaciones. Esta información no pretende ser un consejo médico.
Si tiene alguna pregunta, llame al número de teléfono que figura en el reverso de su credencial de identificación médica.
Contribuciones de los empleados por período de pago
No se realizarán deducciones de pago el 31 de enero de 2026 ni el 31 de octubre de 2026.
Contribuciones de los empleados
Seguro de la vista
Seguro Básico de Vida y por AD&D
Seguro Básico de Vida y por AD&D
Seguro Voluntario de Vida y por AD&D Consulte las tarifas en Paycom
Seguro por Discapacidad
Seguro voluntario por discapacidad a corto plazo (STD)
Seguro voluntario por discapacidad a largo plazo (LTD)
Seguro voluntario de beneficios complementarios
Seguro contra accidentes
Seguro por enfermedad grave
Cuenta de Gastos Flexibles (FSA)
Consulte las tarifas en Paycom
Consulte las tarifas en Paycom
Consulte las tarifas en Paycom
Consulte las tarifas en Paycom
Línea de ayuda para dejar de fumar – Residentes de Texas
Dejar de fumar es difícil, pero encontrar recursos no tiene por qué serlo. La línea de ayuda para dejar de fumar ofrece servicios gratuitos, confidenciales y convenientes para dejar de fumar, a los residentes de Texas de 13 años en adelante. Esto incluye asesoramiento, hasta 8 semanas de terapia de reemplazo de nicotina, acceso a una terapia de reemplazo de nicotina combinada (terapia con medicamentos de reemplazo de nicotina, con efecto a corto y a largo plazo) y un programa digital para jóvenes de 13 a 17 años. Si está listo para dejar de fumar, podemos ayudarlo. Llame al 877-937-7848 (877-YES-QUIT) o visite www.yesquit.org para encaminarse hoy mismo a dejar de fumar. Use su tarjeta de débito de beneficios Higginbotham para pagar gastos autorizados, visitas al médico y copagos de medicamentos recetados.
Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC): www.cdc.gov/tobacco/tobacco-features/quitlines.html Deje de fumar: www.smokefree.gov https://betobaccofree.hhs.gov/tools-quit-now www.who.int/southeastasia/news/detail/15-02-2022-who-launches-quit-tobacco-app www.lung.org/quit-smoking
Telemedicina
Su cobertura médica ofrece servicios de telemedicina a través de UHC Virtual Visits. Conéctese en cualquier momento del día o de la noche con un médico certificado a través de su dispositivo móvil o computadora por el mismo costo o por uno inferior que una visita a su médico habitual.
Cuándo utilizar visitas virtuales
Aunque la telemedicina no sustituye a su médico primario, es una opción cómoda y rentable cuando necesita atención médica y:
• Tiene un problema sin urgencia y está considerando ir a una clínica de asistencia médica despues de las horas de trabajo, una clínica de atención de urgencias o una sala de emergencias para recibir tratamiento
• Está de viaje de negocios, de vacaciones o fuera de su casa
• No puede ver a su médico primario
Utilice los servicios de telemedicina para afecciones menores como:
• Dolor de garganta
• Dolor de cabeza
• Dolor de estómago
• Resfriado
• Gripe
• Alergias
• Fiebre
• Infecciones del tracto urinario
No utilice la telemedicina para emergencias graves o que pongan en peligro su vida.
Uso de visitas virtuales
Visite www.myuhc.com/virtualcare
Descargue la aplicación UHC
Recursos UHC
Obtenga acceso a los detalles de su plan en www.myuhc.com, su sitio web personalizado para miembros. Una vez que se inscriba para obtener una cuenta, usted podrá hacer lo siguiente:
• Buscar atención y comparar costos para proveedores y servicios dentro de la red
• Consultar los saldos de su plan, ver sus reclamaciones y tener acceso a su tarjeta de identificación de plan de salud
• Tener acceso a programas de bienestar y ver recomendaciones clínicas
• Tener acceso las 24 horas del día, los 7 días de la semana a médicos certificados por la junta médica a través de visitas virtuales
Aplicación móvil
Descargue la aplicación de UHC para:
• Encontrar atención médica cercana dentro de la red
• Ver los detalles de su reclamación y ver el progreso hacia su deducible
• Ver y compartir su tarjeta de identificación de su plan de salud con el consultorio de su médico
• Videochat con un médico las 24 horas del día, los 7 días de la semana a través de visitas virtuales
Protección de la asistencia médica
La ayuda está al alcance de su mano, ya sea que usted tenga una pregunta sobre una nueva reclamación, necesite encontrar un médico, o quiera comprender mejor sus beneficios. El programa Advocate4Me lo ayuda a:
• Comprender sus beneficios y reclamaciones
• Obtener respuestas sobre una factura o pago
• Ubicar las opciones y costo de atención
• Obtener más información sobre sus recetas médicas
• Buscar apoyo si tiene un hijo con necesidades complejas
• Utilizar sus beneficios de salud y bienestar de manera sensata
Programa Rewards de UHC
Gane hasta $300 con “UHC Rewards” (Programa para recompensas de UHC) por realizar una variedad de actividades, como llevar un registro de sus pasos, o el tiempo que duerme, responder una encuesta de salud o realizarse un examen médico. Inscríbase en el programa de recompensas siguiendo estos pasos:
• Inscríbase en www.myuhc.com o descargue la aplicación UHC
• Seleccione “UHC Rewards” (Programa Rewards de UHC)
• Active “UHC Rewards” (Programa Rewards de UHC)
• Elija actividades con las que obtendrá recompensas y comience a ganar
Cuentas de gastos flexibles
Una Cuenta de Gastos Flexibles (FSA) le permite reservar dinero, antes de impuestos, de cada cheque de pago, para pagar ciertos gastos de salud y atención de dependientes aprobados por el IRS. Ofrecemos dos FSA diferentes: una para gastos de asistencia médica y otra para gastos de cuidado de dependientes. Higginbotham administra nuestras FSA.
FSA de asistencia médica
La FSA de Asistencia Médica cubre gastos médicos, dentales y de la vista autorizados para usted o sus dependientes elegibles (bajo cobertura). Usted puede aportar hasta $3.400 dólares con la cantidad anual de 2026, a una FSA de Atención Médica, y tiene derecho a la elección completa desde el primer día de su año de plan. Los gastos elegibles incluyen:
• Gastos dentales y de la vista
• Deducibles médicos y coaseguros
• Copagos de recetas
• Audífonos y baterías
No puede contribuir a una FSA de Asistencia Médica si está inscrito en un Plan médico con deducible alto (HDHP) a través de su cónyuge o en otro lugar y contribuye a una Cuenta de Ahorros de Salud.
Cómo funciona la FSA de asistencia médica
Puede tener acceso a los fondos de su FSA de dos formas diferentes:
• Use su tarjeta de débito de beneficios Higginbotham para pagar gastos autorizados, visitas al médico y copagos de medicamentos recetados.
• Pague de su bolsillo y envíe sus recibos para reembolso:
» Fax: 866-419-3516
» Correo electrónico: flexclaims@higginbotham.net
» Visite https://flexservices.higginbotham.net
FSA para el cuidado de dependientes
Una FSA para el cuidado de dependientes ayuda a pagar los gastos asociados con el cuidado de personas mayores o niños dependientes para que usted o su cónyuge trabajen o asistan a la escuela a tiempo completo. Puede usar la cuenta para pagar los gastos de guardería o de niñera para sus hijos menores de trece años y para las personas dependientes mayores que reúnan los requisitos, como los padres dependientes. El reembolso de su FSA para el cuidado de dependientes se limita al monto total que se deposita en su cuenta en ese momento. Para ser elegible, usted (y su cónyuge, si está casado) deben tener un empleo remunerado, estar buscando trabajo, ser un estudiante a tiempo completo o ser incapaz de cuidarse a sí mismo.
Factores que debe tener en cuenta con respecto a la FSA para el cuidado de dependientes
Los campamentos nocturnos no son elegibles para reembolso (solo se pueden considerar los campamentos de día).
• Si su hijo cumple 13 años a mitad de año, solo puede solicitar un reembolso para la parte del año en que el niño es menor de 13 años.
• Puede solicitar un reembolso por la atención de un cónyuge o un dependiente de cualquier edad que pasa al menos ocho horas al día en su hogar y es mental o físicamente incapaz de cuidarse a sí mismo
• El proveedor de cuidado de dependientes no puede ser su hijo menor de diecinueve años ni ninguna persona reclamada como dependiente para fines de impuestos sobre la renta.
Normas
importantes de la FSA
• El máximo por año del plan que puede contribuir a una FSA de asistencia médica es de $3,400. El máximo por año del plan que puede contribuir a una FSA para el cuidado de dependientes es de $7,500 cuando presenta una declaración conjunta o como jefe de familia y de $3,750 cuando es casado y presenta una declaración por separado.
• No puede cambiar su elección durante el año a menos que experimente un Acontecimiento que justifique una modificación.
• Puede continuar presentando reclamaciones incurridas durante el año del plan (del 1 de enero al 31 de diciembre de 2026) durante otros 90 días (hasta el 31 de marzo de 2027).
• Su tarjeta de débito de la FSA para la asistencia médica puede usarse solo para gastos de asistencia médica. No se puede utilizar para pagar los gastos de cuidado de los dependientes.
• El IRS ha modificado la regla de “úselo o piérdalo” para permitirle transferir hasta $680 en su FSA para la asistencia médica al próximo año del plan. La regla de transferencia no se aplica a su FSA para el cuidado de dependientes.
Portal de Higginbotham
El Portal de Higginbotham ofrece información y recursos para ayudarlo a administrar sus FSA, y le permite:
• Tener acceso a los documentos del plan, las cartas y avisos, los formularios, los saldos de las cuentas, las contribuciones y otra información del plan
• Actualizar su información personal
• Buscar los gastos autorizados
• Presentar reclamaciones
Inscríbase en el Portal de Higginbotham
Visite https://flexservices.higginbotham.net y haga clic en Register (Inscripción). Siga las instrucciones y desplácese hacia abajo para ingresar su información.
• Ingrese su identificación de empleado, que es su número de Seguro Social sin guiones ni espacios.
• Siga las indicaciones para navegar por el sitio.
• Si tiene alguna pregunta o duda, póngase en contacto con Higginbotham:
» Llame al 866-419-3518
» Correo electrónico: flexclaims@higginbotham.net
» Fax: 866-419-3516
Tipo de cuenta
FSA para el cuidado de dependientes
Aplicación móvil Flex de Higginbotham
Obtenga acceso fácilmente a su FSA médica por medio de su teléfono inteligente o tableta con la aplicación móvil de Higginbotham. Busque Higginbotham en la tienda de aplicaciones de su dispositivo móvil y descárguela como lo haría con cualquier otra aplicación.
Consulte las cuentas – Consulte información detallada de la cuenta y el saldo.
Actividad de la tarjeta – Consulte la actividad de la tarjeta de débito.
SnapClaim – Presente una reclamación y cargue fotos de recibos directamente desde su teléfono inteligente.
Gestione suscripciones – Configure notificaciones por correo electrónico para estar al día de toda la actividad de la cuenta y de la tarjeta de débito FSA para la asistencia médica.
Inicie la sesión con el mismo nombre de usuario y contraseña que utiliza para entrar al Portal de Higginbotham. Nota: Debe inscribirse en el Portal de Higginbotham para utilizar la aplicación móvil.
Tarjeta de débito de beneficios Higginbotham
La tarjeta de débito de beneficios Higginbotham le da acceso inmediato a los fondos de su FSA de asistencia médica cuando hace una compra, sin necesidad de presentar una solicitud de reembolso. Si utiliza la tarjeta de débito para pagar algo que no sea un monto de copago, deberá enviar un recibo detallado o una Explicación de Beneficios (EOB). Si no envía sus recibos, recibirá una solicitud de verificación. Tendrá 60 días para enviar sus recibos después de recibir la solicitud de verificación antes de que se suspenda su tarjeta de débito. Verifique la fecha de vencimiento de su tarjeta para ver cuándo debe solicitar una o más tarjetas de reemplazo.
Cuentas de gastos flexibles
La mayoría de los gastos médicos, dentales y de la vista que no están cubiertos por su plan médico (como copagos, coaseguros, deducibles, anteojos y medicamentos de venta libre recetados por un médico)
Gastos de cuidado de dependientes (como guardería, programas después de la escuela o programas de cuidado de ancianos) para que usted y su cónyuge puedan trabajar o asistir a la escuela a tiempo completo.
$3,400
$7,500 si es soltero
Ahorra en gastos elegibles no cubiertos por el seguro y reduce su ingreso gravable.
$3,750 si está casado y presenta declaraciones de impuestos por separado Reduce su ingreso gravable
Cobertura dental
Resumen
Nuestros planes dentales por medio de Guardian lo ayudan a mantener una buena salud bucal con opciones asequibles de cuidado preventivo, e incluye chequeos rutinarios y otros trabajos dentales.
Tiene dos opciones de planes dentales:
• Plan de Acceso a la Red DentalGuard Preferred (NAP) – Este plan reembolsa a los dentistas de la red según una escala de tarifas negociada. Los pagos fuera de la red se basan en cargos Habituales y Acostumbrados (U&C). Por lo general, esto dará lugar a un mejor reembolso si recibe servicios de dentistas que no participan en la red Guardian DentalGuard Preferred.
• Value Plan DentalGuard Preferred – Este plan puede ser la mejor opción si desea utilizar dentistas que participen en la red Guardian DentalGuard Preferred. Esta opción tiene el mismo coaseguro para servicios dentro y fuera de la red. Los honorarios dentales se basan en una escala de tarifas negociada — las tarifas contratadas entre Guardian y el proveedor. Si recibe servicios de dentistas fuera de la red, será responsable de pagar la diferencia entre la tarifa negociada y el cargo facturado por el dentista.
Proveedores dentro o fuera de la red
Puede visitar a cualquier dentista y recibir beneficios. Sin embargo, el uso de dentistas de Guardian dentro de la red le ahorrará dinero. Los dentistas fuera de la red no tienen por qué aceptar tarifas con descuento.
Encuentre
Visite www.guardiananytime.com
Llame al 800-541-7846
Deducible del año calendario
• Por individuo
• Familiar
Beneficio máximo en un año calendario
Servicios preventivos Exámenes, limpiezas, serie completa de radiografías, tratamiento con flúor, selladores, mantenedores de espacio
Restaurativo básico
Incluye periodoncia, endodoncia y empastes
Servicios principales Coronas, puentes, dentaduras postizas, incrustaciones, sobrepuestos y carillas
Ortodoncia
Adultos y niños hasta 26 años
Usted paga Usted paga
Sin cobertura 50% Máximo de por vida de $1,500
1 Consulte los documentos de su plan para obtener cobertura fuera de la red.
Programa de prórroga máxima
Si usted se inscribe en nuestro plan dental, quedará automáticamente inscrito en el Programa de Transferencia Máxima Guardian. Este programa lo recompensa por acudir regularmente al dentista para prevenir o detectar los primeros signos de enfermedades graves. Si presenta una reclamación (sin exceder el límite de reclamaciones pagadas de un año de beneficios), Guardian transferirá parte de su máximo anual no utilizado a una Cuenta de Transferencia Máxima (MRA). Esto se puede utilizar en años futuros si se alcanza el máximo anual de su plan. Vea su estado de cuenta de MRA en www.guardiananytime.com o llame al 800-541-7846
Cobertura de visión
Nuestra cobertura de la vista ofrece excelente cuidado para ayudar a preservar su salud y su vista. Los exámenes periódicos pueden detectar ciertos problemas médicos, como la diabetes y el colesterol alto, además de identificar problemas de la vista y oculares. Puede acudir a cualquier proveedor de servicios de la vista, pero el plan pagará el nivel más alto de beneficios cuando acuda a un proveedor de servicios médicos dentro de la red. La cobertura se proporciona a través de Guardian utilizando la red de visión Davis
Examen
Lentes
• Monofocales
• Bifocales
• Trifocales
• Lenticulares
Marcos
Lentes de contacto
En lugar de anteojos
• Prueba y evaluación
• Optativos
• Médicamente necesarios
Resumen del plan de la vista
Dentro de la red
Usted paga
Copago de $10
Copago de $25
Copago de $25
Copago de $25
Copago de $25
Asignación de $130 más 20% de descuento sobre el monto que exceda la asignación.
$0
Asignación de $130 más 15% de descuento sobre el saldo que exceda la asignación
$0
Frecuencia del beneficio
Encuentre un proveedor de la red
Visite www.guardiananytime.com
Llame al 888-482-7342
Examen
Lentes
Marcos
Lentes de contacto
Fuera de la red Reembolso
Hasta $50
Hasta $48
Hasta $67
Hasta $86
Hasta $126
Hasta $48
Sin cobertura
Hasta $105
Hasta $210
Una vez cada 12 meses
Una vez cada 12 meses
Una vez cada 24 meses
Una vez cada 12 meses
Seguro de vida y AD&D
Los seguros de vida y por muerte accidental y desmembramiento (AD&D) a través de Guardian son importantes para su seguridad financiera, sobre todo si otras personas dependen de usted para su manutención o viceversa. Con el Seguro de Vida, usted o sus beneficiarios pueden utilizar la cobertura para pagar deudas, como tarjetas de crédito, préstamos y facturas. La cobertura AD&D proporciona beneficios específicos si un accidente causa daños o pérdidas corporales (por ejemplo, la pérdida de una mano, un pie o un ojo). Si se produce la muerte por causa de un accidente, se pagaría a sus beneficiarios el 100% del beneficio por muerte accidental y desmembramiento. Si deja su empleo en Hoyer Global y cotac USA, puede solicitar la transferibilidad o conversión de la cobertura.
Consulte los documentos de la póliza para obtener más detalles.
Seguro de vida básico y AD&D
El Seguro de vida básico y AD&D se proporcionan sin costo adicional. Usted está automáticamente cubierto por un monto equivalente a dos veces su salario anual, hasta un máximo de $450,000. Los beneficios se reducen en un 35% del monto original a los 65 años, en un 40% a los 70 años, y en un 75% a los 75 años.
Seguro de vida voluntario y AD&D
Puede contratar más seguro de Vida y AD&D para usted y sus dependientes elegibles (bajo cobertura). Se requiere prueba de buena salud si se inscribe después de su período de elegibilidad inicial o si elige montos superiores al monto de Emisión Garantizada. Los beneficios se reducen en un 35% del monto original a los 65 años, en un 50% a los 70 años, y en un 75% a los 75 años. Debe elegir la cobertura de vida voluntaria y AD&D para usted a fin de elegir la cobertura para su cónyuge o hijos. Si deja la compañía, es posible que pueda llevarse el seguro con usted.
Cobertura disponible de seguro de vida voluntario y AD&D
• Incrementos de $10,000 hasta $500,000
Usted
Cónyuge
Hijos
• Emisión garantizada – $100,000
• Incrementos de $5,000 hasta $250,000, que no excedan el 50% del monto del empleado
• Emisión garantizada – $30,000
• La cobertura del cónyuge termina a los 70 años
• Nacimiento hasta 14 días – $250
• 14 días hasta los 26 años – Incrementos de $1,000 hasta $10,000 que no excedan el 100% del monto del empleado
• Emisión garantizada – $10,000
Designación de un beneficiario
Un beneficiario es la persona o entidad que usted elige para recibir los beneficios por fallecimiento de sus pólizas de seguro de Vida y AD&D. Puede nombrar a más de uno y puede cambiarlos en cualquier momento. Si nombra a más de un beneficiario, debe identificar cuánto recibirá cada beneficiario (por ejemplo, 50% o 25%).
Para conocer las tarifas de seguro de vida voluntario y AD&D, consulte Paycom.
Seguro por discapacidad
El seguro por discapacidad le ofrece protección parcial de ingresos si no puede trabajar debido a un accidente o una enfermedad cubiertos. Le ofrecemos un Seguro Voluntario por Discapacidad a Corto Plazo (STD) y un Seguro Voluntario por Discapacidad a Largo Plazo (LTD) que usted puede adquirir a través de Guardian.
Seguro voluntario por discapacidad a corto plazo
La cobertura STD voluntaria paga un porcentaje de su salario semanal si está incapacitado de manera temporal y no puede trabajar debido a una enfermedad, una lesión no relacionada con el trabajo o un embarazo. Los beneficios de STD no se pagarán si la discapacidad se debe a una lesión o enfermedad relacionadas con el trabajo. Si una afección está relacionada con el trabajo, se considera indemnización laboral, no una STD.
Seguro voluntario por discapacidad de corto plazo
Inicio de los beneficios Día 1 por lesión, día 8 por enfermedad
Porcentaje de ingresos que recibe 66.7% de los ingresos previos a la discapacidad
Beneficio semanal máximo 66⅔% hasta $1,500
Período máximo de beneficio 26 semanas
Exclusión de enfermedades preexistentes 3/12*
*Es posible que no se paguen los beneficios por cualquier afección tratada dentro de los tres meses anteriores a su fecha de entrada en vigor hasta que haya recibido la cobertura de este plan durante 12 meses.
Seguro
voluntario por discapacidad a largo plazo
El seguro voluntario de LTD paga un porcentaje de su salario mensual por una discapacidad cubierta o lesión que le impida trabajar durante más de 180 días. Los beneficios comienzan al final de un período de eliminación y continúan mientras está incapacitado hasta la Edad Normal de Jubilación del Seguro Social (SSNRA).
Seguro voluntario por discapacidad de largo plazo
Inicio de los beneficios Día 181
Porcentaje de ingresos que recibe 66.7% de los ingresos previos a la discapacidad
Máximo beneficio mensual 66⅔% hasta $7,500
Período máximo de beneficio SSNRA
Exclusión de enfermedades preexistentes 3/12*
*Es posible que no se paguen los beneficios por cualquier afección tratada dentro de los tres meses anteriores a su fecha de entrada en vigor hasta que haya recibido la cobertura de este plan durante 12 meses.
Para conocer las tarifas de seguro voluntario de STD y LTD, consulte Paycom.
Beneficios complementarios
Usted y los miembros de su familia elegibles tienen la oportunidad de inscribirse en una cobertura adicional que complementa nuestros programas de asistencia médica tradicionales. El seguro de salud cubre las facturas médicas, pero si tiene una emergencia, puede enfrentar gastos adicionales inesperados, como deducibles, coaseguro, gastos de viaje y gastos no médicos. Los planes se ofrecen a través de Guardian y son transferibles. Si deja la compañía, puede llevarse consigo estas pólizas.
Seguro contra accidentes
El seguro contra accidentes ofrece una protección asequible contra un accidente repentino e imprevisto. El plan de accidentes ayuda a compensar los gastos directos e indirectos derivados de un accidente, como copagos, deducibles, ambulancias, fisioterapia y otros costos no cubiertos por los planes de salud tradicionales. La tabla que se muestra a continuación destaca solo algunos de los servicios cubiertos por este plan. Consulte los documentos del plan para conocer todos los detalles y los niveles de cobertura.
Servicio
Sala de emergencias
Ambulancia
• Terrestre
• Aérea
Hospitalización inicial
Reclusión en hospital
Unidad de Cuidados Intensivos
Lesiones con sumas específicas
Dislocaciones, discos rotos, lesiones oculares, fracturas, laceraciones, conmociones cerebrales, etc.
Muerte accidental y desmembramiento
• Empleado
• Cónyuge
• Hijo
Beneficio
$150
$200
$1,500
$1,250
$250 por día hasta 365 días
$500 por día hasta 15 días
$25-$4,000
$40,000
$40,000
$12,500
Para conocer las tarifas del Seguro contra Accidentes y Enfermedades Críticas, consulte Paycom.
Seguro por enfermedad grave
El seguro por enfermedad grave ayuda a pagar el costo de los gastos no médicos relacionados con una enfermedad grave o cáncer cubiertos. El plan le proporciona un pago de beneficio en suma global en el primer y segundo diagnóstico de cualquier enfermedad grave o cáncer bajo cobertura. El beneficio puede ayudar a cubrir gastos como pérdida de ingresos, tratamientos fuera de la ciudad, dietas especiales, gastos de vida diaria y mantenimiento del hogar. Los beneficios se reducen un 50% a los 70 años. La tabla que se muestra a continuación destaca solo algunos de los servicios cubiertos por este plan. Consulte los documentos del plan para conocer todos los detalles y los niveles de cobertura.
Enfermedad grave
Empleado
Cónyuge
De $5,000 a $20,000 en incrementos de $5,000
De $2,500 a $10,000 en incrementos de $2,500 hasta el 50% del beneficio del empleado
Hijos 25% del beneficio del empleado
Enfermedad
Cobertura completa
Enfermedad de Alzheimer avanzada, ataque cardíaco, insuficiencia cardíaca, accidente cerebrovascular grave, insuficiencia orgánica importante, diabetes tipo 1
Cobertura parcial
Cáncer invasivo – 100%
Carcinoma in situ – 30%
Beneficio de examen de salud
Uno por persona cubierta por año calendario
Beneficio de primera vez
100% del monto del beneficio
100%-30% del monto del beneficio
$50
Plan de jubilación
Un plan 401(k) puede ser una herramienta poderosa para ayudarlo a estar financieramente seguro durante su jubilación. Nuestro plan 401(k) a través de Merrill Lynch puede ayudarlo a alcanzar sus objetivos de inversión.
Cómo funciona el plan de jubilación
Los nuevos empleados son elegibles para participar en el 401(k) cuando se cumplen 90 días desde su contratación. Human Interest le notificará sobre su elegibilidad y le solicitará que se inscriba. Si no se inscribe 30 días después de haber cumplido con su elegibilidad de 90 días, se le inscribirá automáticamente al 6% de su ingreso bruto antes de impuestos el mes siguiente a su elegibilidad. Se invertirá automáticamente en los fondos Vanguard Target Date. Para obtener más detalles, comuníquese con Paychex.
Contribuciones máximas anuales al IRS para 2026
Contribuciones antes de impuestos
Contribuciones complementarias a partir de los 50 años
• 50-59 años
• 60-63 años
• 64 o más años
Contribuciones igualitarias del empleador
Derechos adquiridos
Retiros y distribuciones
Opciones de inversión
$24,500
$8,000
$11,500
$8,000
100% hasta 6%
Inmediatamente, 100%
Permitidos en caso de muerte, terminación de la relación laboral, retiros por dificultades económicas, discapacidad y préstamos.
Usted puede dirigir sus contribuciones a cualquiera de las inversiones ofrecidas dentro del plan 401(k) de la compañía en cualquier momento.
El plan permite realizar distribuciones en servicio a partir de los 591/2 años, de modo que un empleado puede realizar una distribución si sigue trabajando y tiene 591/2 años. En 2026, los empleados de entre 60 y 63 años podrán realizar contribuciones complementarias de $11,500.
Cambie sus inversiones
Visite https://humaninterest.com/
Si tiene preguntas sobre planificación financiera e inversiones, póngase en contacto con Patricia Wenzel
Correo electrónico: patricia_wenzel@ml.com Llame al 713-658-1459
Para inscripción, retiros o distribución
Visite https://humaninterest.com/ Llame al 855-622-7824
Programa de Asistencia al Empleado
Guardian, en asociación con ComPsych GuidanceResources, ofrece un Programa de Asistencia al Empleado (EAP) que puede ayudarlo a usted y a sus familiares a afrontar una variedad de problemas personales o relacionados con el trabajo. Este programa brinda servicios de asesoramiento y apoyo confidenciales a bajo costo o sin costo alguno para usted para ayudarlo con:
• Relaciones personales
• Equilibrio entre el trabajo y su vida personal
• Estrés y ansiedad
• Preparación del testamento y resolución del patrimonio
• Duelo y pérdida
• Recursos para el cuidado de niños y de los padres (ancianos)
• Abuso de sustancias
• Consultas financieras
El EAP es estrictamente confidencial. Ninguna información sobre su participación en el programa se revela a su empleador.
Para recibir asistencia a cualquier hora del día o de la noche
Visite www.guidanceresources.com (ID web: Guardian)
Llamadas en Estados Unidos y Canadá: 855-239-0743 (indique que tiene Seguro básico de vida y AD&D cuando se lo soliciten ¿Qué tipo de póliza de seguro tiene?) TRS: Marque 711
Descargue la aplicación GuidanceNow
Beneficios adicionales
Los siguientes programas y servicios están disponibles sin costo adicional como parte de sus beneficios a través de Guardian.
Asistencia global en caso de emergencias en viajes
Dispone de asistencia médica en caso de emergencia y asistencia en viajes a través de Guardian y Assist America. El programa está disponible cuando viaja a 100 millas o más de su domicilio durante un máximo de 90 días. Los servicios incluyen:
• Asistencia de emergencia en viaje las 24 horas del día, los 7 días de la semana
• Servicios de protección contra el robo de identidad las 24 horas, los 7 días de la semana
• Asistencia médica de emergencia
• Servicios adicionales de asistencia en caso de emergencia (pérdida de equipaje, intérprete, etc.)
Para
obtener más información
Visite www.assistamerica.com (número de referencia 01-AA-GLI-10231)
Llame al 800-872-1414 (dentro de EE. UU.)
Llame al 609-986-1234 (fuera de EE. UU.)
Envíe un correo electrónico a medservices@assistamerica.com
Descargue la aplicación móvil Assist America
Apoyo contra el cáncer
Obtenga apoyo personal y empático para ayudarlo a afrontar un diagnóstico de cáncer. Guardian se asocia con Osara Health para brindar servicios de apoyo contra el cáncer que pueden ayudarlo a concentrarse en su bienestar integral durante su tratamiento. Debido a que tiene el Seguro por Discapacidad de Largo Plazo Guardian como beneficio a través de su empleador, tiene acceso a este programa único de seis a doce semanas sin costo adicional para usted. El programa ofrece un asesor de salud dedicado, módulos de recursos digitales e información de bienestar personalizada. Guardian proporcionará de forma proactiva detalles sobre este servicio como parte del proceso de reclamaciones por discapacidad.
Orientación patrimonial
Asegure sus deseos con un testamento legalmente vinculante. EstateGuidance facilita la redacción de un testamento con herramientas en línea que lo guían a través del proceso en minutos. Redacte un testamento vital para asegurarse de recibir la atención que desea al final de su vida y un documento de disposiciones finales que establezca sus deseos para los servicios funerarios. Hay una tarifa nominal por redactar e imprimir los documentos legales.
Para obtener más información
Visite www.estateguidance.com
Llame al 855-239-0743
Descargue la aplicación GuidanceNow (código de promoción: Guardian)
Calendario de días festivos 2026
Día festivo
Día de la semana Fecha Horario de atención
Día de Año Nuevo Miércoles 1 de enero Cerrado
Día de Martin Luther King, Jr. Día Lunes 20 de enero Abierto (FH)
Día de los Presidentes Lunes 17 de febrero Abierto (FH)
Viernes Santo Viernes 18 de abril Cerrado
Día de los Caídos Lunes 26 de mayo Cerrado
Día de la Liberación Jueves 19 de junio
Abierto (FH)
Día de la Independencia Viernes 4 de julio Cerrado
Día del Trabajo Lunes 1 de septiembre Cerrado
Día de la Raza Lunes 13 de octubre Abierto (FH)
Día de los Veteranos Martes 11 de noviembre Abierto (FH)
Día de Acción de Gracias Jueves 27 de noviembre Cerrado
Día después del Día de Acción de Gracias Viernes 28 de noviembre Cerrado
Día de Navidad Jueves 25 de diciembre Cerrado
Día después de Navidad Viernes 26 de diciembre Cerrado
Día festivo flotante anual N/C Día de su elección
Elegibilidad para días festivos flotantes
• La oficina está abierta los días feriados flotantes (FH), excepto en caso de que la oficina requiera la mitad del personal en dicha fecha del día feriado flotante.
• Puede utilizar un FH en cualquier momento durante el año, pero debe haber sido empleado el primer día del mes en que el FH ocurre.
• Los FH se pueden tomar en incrementos de cuatro u ocho horas únicamente.
• FH – deben solicitarse en el sistema Paychex Flex y ser aprobados por su supervisor directo.
• LOS DÍAS FESTIVOS FLOTANTES NO SE PUEDEN USAR DESPUÉS DEL AÑO EN QUE OCURREN.
Elegibilidad para días festivos flotantes anuales
Este beneficio se otorga dependiendo de cómo caen otros días festivos dentro de la semana laboral. Los FH anuales se revisan cada año.
• Elegibilidad de nuevos empleados para el día festivo flotante anual – Debe estar contratado a partir del 1 de enero de 2026 para ser elegible. Todos los días festivos flotantes anteriores (excluido el anual), no pueden utilizarse antes de su fecha de contratación.
Calendario de pago semanal 2026
Avisos importantes
Ley de Derechos Sobre la Salud y el Cáncer de la Mujer de 1998
En octubre de 1998, el Congreso promulgó la Ley de Derechos Sobre la Salud y el Cáncer de la Mujer de 1998. Este aviso explica algunas importantes previsiones de esta Ley. Por favor revise la información detenidamente.
Como se especifica en Ley de Derechos Sobre la Salud y el Cáncer de la Mujer, una participante del plan o beneficiaria que elija reconstrucción de mama debido a una mastectomía, también tiene derecho a los siguientes beneficios:
• Todas las etapas de reconstrucción de mama al cual se realizó la mastectomía;
• Cirugía y reconstrucción de la otra mama para apariencia simétrica; y
• Prótesis y tratamiento de complicaciones físicas derivadas de la mastectomía, incluyendo linfedema.
Los planes de salud deberán determinar la forma de cobertura consultanto tanto al cirujano como al paciente. La cobertura de reconstrucción de seno y servicios relacionados pudieran estar sujetos a deducibles y a cantidades de coaseguranza consistentes con los que son aplicables a otros beneficios bajo el plan.
Derechos Especiales de Inscripción
Este aviso se ha provisto para asegurar que entiendas tu derecho para aplicar para cobertura de seguro de salud grupal. Debes leer este aviso aún si no deseas aplicar para cobertura por el momento.
Pérdida de Otra Cobertura
Si declinas esta cobertura para tí o para las personas a tu cargo porque existe otro seguro de salud o un plan de cobertura de salud grupal, pudieras inscribirte después en este plan tú y las personas a tu cargo, si tú o las personas a tu cargo pierden la elegibilidad para la otra cobertura (o si el empleador deja de contribuir para tu otra cobertura o la de las personas a tu cargo) Sin embargo, debes inscribirte dentro de los primeros 31 días después de que tu otra cobertura o la de las personas a tu cargo sea terminada (o después de que el empleador que patrocina esa cobertura deje de contribuir para la misma).
Si tú o las personas a tu cargo pierden elegibilidad para un plan de Medicaid o CHIP, o si tú o las personas a tu cargo adquieren elegibilidad para un subsidio de Medicaid o CHIP, pudieras inscribirte tú y las personas a tu cargo en este plan. Debes notificar dentro de los primeros 60 días después de que tú o las personas a tu cargo, ya sea que sean canceladas, o se determine que son elegibles para dicha ayuda.
Matrimonio, Nacimiento o Adopción
Si tienes una nueva persona a tu cargo debido a matrimonio, nacimiento, adopción o solicitud de adopción, puedes inscribirte tú y las personas a tu cargo. Sin embargo, debes inscribirte dentro de los primeros 31 días después del matrimonio, nacimiento, o solicitud de adopción.
Para Más Información o Ayuda
Para solicitar inscripción especial u obtener más información, contactar:
Hoyer Global USA and cotac USA 2100 Space Park Drive Suite 200 Houston, TX 77054
281-853-1009
Cobertura de Medicinas de Receta y Medicare
Por favor lea este aviso detenidamente y guárdelo donde lo pueda encontrar fácilmente. Este aviso contiene información acerca de la cobertura actual con Hoyer Global USA y cotac USA para medicinas con receta y acerca de sus opciones de cobertura para medicinas con receta bajo Medicare. Esta información puede ayudarle a decidir si quiere inscribirse en un plan para medicinas de Medicare. Al final de este aviso hay información de dónde puede conseguir ayuda para decidir sobre su cobertura de medicinas.
Si ni usted ni ninguno de sus dependientes cubiertos son elegibles o tienen Medicare, este aviso no le corresponde a usted o sus dependientes, según sea el caso. Sin embargo, debe conservar una copia de este aviso para el caso de que en el futuro usted o un dependiente califiquen para Medicare. Por favor tome en cuenta que avisos posteriores pueden suplantar este aviso.
1. La cobertura de medicinas con receta en Medicare empezó a estar disponible en el 2006 para los derechohabientes. Usted puede conseguir esta cobertura por medio de Medicare Prescription Drug Plan o Medicare Advantage Plan que ofrece cobertura para medicinas con receta. Todos los planes de Medicare para medicinas con receta proveen al menos un nivel estándar de cobertura fijado por Medicare. Algunos planes pueden ofrecer cobertura adicional cobrando una prima más alta.
2. Hoyer Global USA y cotac USA ha determinado que la cobertura para medicinas con receta ofrecida por su plan médico pagará, en promedio para todos los participantes, tanto como la cobertura estándar para medicinas de Medicare y es considerada como Cobertura Acreditable. El plan de HSA es considerada Cobertura Acreditable.
Debido a que su cobertura existente es, en promedio, por lo menos tan buena como la cobertura estándar de Medicare para medicinas con receta, puede conservar esta cobertura sin tener que pagar una prima más alta (una multa) si más tarde decide inscribirse en un plan de medicinas de Medicare, tomando en cuenta que debe inscribirse dentro de los períodos especificados.
Puede inscribirse a un plan de medicinas de Medicare cuando sea elegible para Medicare. Si decide esperar para inscribirse en un plan de medicinas de Medicare, lo puede hacer después, durante el período anual de inscripción de Medicare Part D, que es cada año de octubre 15 a diciembre 7. Pero por regla general, si al ser elegible para inscribirse no lo hace, más tarde pudiera tener que pagar una prima mayor (o multa).
Debe comparar su cobertura actual, incluyendo las medicinas cubiertas y el costo, con la cobertura y el costo de los planes de medicinas de Medicare en su área. Vea la descripción del resumen del Plan para un resumen de la cobertura de medicinas con receta. Si no tiene una copia, puede obtenerla contactando a Hoyer Global USA y cotac USA al teléfono o dirección que aparecen al final de esta sección.
Si decide inscribirse en un plan para medicinas con receta de Medicare y cancela su cobertura actual con Hoyer Global USA y cotac USA , tenga presente que es posible que ni usted ni sus dependientes puedan volver a obtener la cobertura. Para recuperar la cobertura, tendría que volver a inscribirse en el Plan, según la eligibilidad del Plan y reglas de inscripción. Debe revisar el resumen de la descripción del Plan para determinar si, y cuándo, se le permite agregar la cobertura.
Si cancela o pierde su cobertura actual y no tiene cobertura para medicinas con receta durante 63 días o más antes de inscribirse en la cobertura para medicinas con receta de Medicare, su prima actual aumentará al menos 1% mensual por cada mes que esté sin cobertura, hasta que obtenga la cobertura de medicinas con receta de Medicare. Por ejemplo, si transcurren diecinueve meses sin cobertura, su prima será incrementada un mínimo de 19% comparada a lo que hubiera pagado sin la interrupción en cobertura.
Para más información acerca de este aviso o su cobertura actual para medicinas con receta: Contacte a Departamento de Recursos Humanos al 281-853-1009
NOTA: En el futuro, usted recibirá este aviso anualmente y en otras ocasiones tales como antes del siguiente período en que se puede inscribir en el plan de medicinas con receta de Medicare o si existe algún cambio en la cobertura. También puede solicitar una copia. Para más información acerca de las opciones bajo la cobertura de medicinas con receta de Medicare:
Para información más detallada acerca de los planes de Medicare que ofrecen medicinas con receta, la puede encontrar en el manual “Medicare & You”. Cada año recibirá por correo el manual de Medicare. También es posible que sea contactado directamente por Medicare acerca de los planes para medicinas con receta. Para más información acerca de los planes para medicinas con receta de Medicare:
• Visite www.medicare.gov
• Llame a Health Insurance Assistance Program de su estado para recibir ayuda personalizada (vea su copia del manual “Medicare & You” para obtener el número telefónico).
• Llame al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227). Los usuarios de TTY deberán llamar al 1-877-486-2048
Si usted tiene ingresos y recursos limitados, Medicare tiene ayuda extra disponible para pagar la cobertura de medicinas con receta. La información acerca de la ayuda adicional está disponible en Social Security Administration (SSA) en línea en www.socialsecurity.gov, o los puede llamar al 1-800-772-1213. Los usuarios de TTY deben llamar al 1-800-325-0778
Recuerde: Conserve este aviso de Cobertura Acreditable. Si usted se inscribe en uno de los planes nuevos aprobados por Medicare que ofrecen cobertura para medicinas con receta, puede pedírsele que provea una copia de este aviso cuando se inscriba para demostrar que ha mantenido una cobertura acreditada o si no, es posible que deba pagar una prima más alta (una multa).
1 de enero de 2026
Hoyer Global USA and cotac USA 2100 Space Park Drive Suite 200
Houston, TX 77054
281-853-1009
Aviso de Prácticas de Privacidad
En este aviso se describe cómo se puede utilizar y divulgar la información médica sobre usted y cómo usted puede tener acceso a esta. Lea detenidamente el contenido.
Fecha de entrada en vigor de este aviso 23 de septiembre de 2013
El plan de Hoyer Global USA y cotac USA (el “Plan”) está obligado por ley a tomar las medidas necesarias para garantizar la privacidad de la información personal sobre su salud. Además, está obligado a informarle sobre lo siguiente:
• los usos y las divulgaciones que realiza el Plan de su PHI (Protected Health Information, información de salud protegida);
• sus derechos de privacidad respecto de su PHI;
• las obligaciones del Plan respecto de su PHI;
• su derecho a elevar una queja al Plan y a la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos y
• la persona o funcionario con quien contactarse para obtener más informaciónsobre las prácticas de privacidad del Plan.
El término “información de salud protegida” (PHI) incluye toda la información personal sobre la salud que el Plan transmita o almacene, independientemente de la forma (oral, escrita, electrónica).
Sección 1. Aviso de usos y divulgaciones de la información de salud protegida
Usos y divulgaciones obligatorios de la información de salud protegida
Cuando usted lo solicite, el Plan tiene la obligación de permitirle el acceso a su PHI para que usted la revise y obtenga una copia.
La Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos puede exigir el uso y la divulgación de su PHI para investigar o determinar el cumplimiento del Plan en lo que respecta a las regulaciones de privacidad.
Avisos importantes
Usos y divulgaciones para realizar tratamientos, pagos y actividades de atención de la salud
El Plan y sus asociados comerciales utilizarán su PHI sin su autorización para realizar operaciones relacionadas con tratamientos, pagos y atención de la salud. Además, el Plan y sus asociados comerciales (además de todos los aseguradores de salud que proporcionen beneficios a los participantes del Plan) pueden compartir la siguiente información con la Junta Directiva del Plan: (1) su PHI por motivos relacionados con la administración del Plan (pagos y actividades de atención de la salud); (2) resumen de su información de salud por motivos relacionados con la suscripción al seguro médico o al reaseguro por exceso de pérdidas, o posibles modificaciones en el Plan; y (3) información de inscripción (en caso de que un individuo sea elegible para los beneficios del Plan). Los administradores modificaron el Plan para proteger su PHI tal como lo exige la ley federal.
Tratamiento es la provisión, coordinación o administración de la atención de la salud y los servicios relacionados. Esto incluye, entre otros, las consultas y las remisiones entre uno o más de sus proveedores.
Por ejemplo, el Plan puede informarle a su médico tratante el nombre de su radiólogo tratante para que el médico le solicite al radiólogo sus radiografías.
Pago incluye, entre otras, las acciones para determinar la cobertura y el pago (incluye facturación, procesamiento de reclamaciones, subrogación, revisiones sobre la necesidad médica y la pertinencia de la atención, revisión de la utilización y autorizaciones previas).
Por ejemplo, el Plan le puede informar a su médico tratante si usted es elegible para la cobertura o qué porcentaje de la factura será abonado por el Plan.
Las actividades de la atención de la salud incluyen, entre otras, la evaluación y mejora de la calidad, la revisión de la competencia o las calificaciones de los profesionales de la atención de la salud, suscripción, costo de primas y otras actividades de seguro relacionadas con la confección o la renovación de contratos con las compañías aseguradoras. También incluye la administración de los casos, la organización y la realización de revisiones médicas, los servicios legales y las funciones de auditoría que incluyan programas de fraude, abuso y cumplimiento, planificación y desarrollo de negocios, administración de negocios y actividades administrativas generales. Sin embargo, no se puede utilizar ni divulgar la información genética por motivos de suscripción.
Por ejemplo, el Plan puede usar información para proyectar los costos futuros de los beneficios o evaluar la pertinencia de sus funciones de procesamiento de reclamaciones.
Usos y divulgaciones para los cuales se le dará la oportunidad de aceptarlos u oponerse a ellos con anterioridad a su uso o liberación
A menos que usted se oponga, el Plan puede compartir las partes relevantes de su PHI con un miembro de su familia, amigo u otra persona que usted indique y que esté involucrada en su cuidado de la salud o que lo ayude en el pago de su atención. Además, si usted no puede aceptar estas divulgaciones u oponerse a ellas porque, por ejemplo, se encuentra en una situación de emergencia, el Plan divulgará su PHI (tal como lo determine el Plan) según sea más conveniente para usted. Después de esa emergencia, el Plan le dará la oportunidad de oponerse a futuras divulgaciones a familiares y amigos. Usos y divulgaciones que no requieren su consentimiento ni autorización y para los que no se le brindará la oportunidad de oponerse
El Plan puede usar y divulgar su PHI sin su autorización en las siguientes situaciones:
1. Cuando sea necesario para actividades relacionadas con tratamientos, pagos y atención de la salud.
2. Cuando se deba compartir su información de inscripción con los administradores.
3. Cuando se deba compartir su información de salud resumi da con los administradores por los motivos establecidos an teriormente.
4. Cuando lo exija la ley.
5. Cuando esté permitido por motivos relacionados con actividades de salud pública, incluso cuando sea necesario informar los defectos de un producto y para permitir que se lo retire del mercado. Su PHI también se puede divulgar si usted se expuso a una enfermedad contagiosa o está en riesgo de contagiar una enfermedad, si así lo exige la ley.
6. Cuando la ley lo exija para informar a las autoridades públicas sobre abuso, abandono o violencia doméstica, si existe un motivo razonable para creer que usted está siendo víctima de alguna de estas situaciones. Eneste caso, el Plan le informará de inmediato que esta divulgación se realizó o se realizará, excepto que dicho aviso pudiera significar un riesgo grave para usted. En el caso de denunciar abuso o abandono de un menor, no esnecesario informarle a este menor que se realizó o se realizará esta divulgación. Por lo general, esta divulgación se realizará a los padres u otros representantes del menor, aunque existen circumstancias establecidas por la ley federal o estata en las que los padres u otros representantes no podrán acceder a la PHI del menor.
7. Cuando se deban realizar actividades de supervisión exigidas por la ley. En este caso, el Plan podrá compartir su PHI con una junta examinadora de salud pública. Esto incluye el uso o la divulgación de la información en investigaciones civiles, administrativas o penales, inspecciones, accionesdisciplinarias o relacionadas con una licencia (por ejemplo, para investigar una queja sobre los proveedores) y demás actividades necesarias para una correcta supervisión de los programas de beneficios gubernamentales (por ejemplo, para investigar fraude a Medicare o Medicaid).
8. Cuando por procedimientos judiciales o administrativos se le exija al Plan divulgar su PHI. Por ejemplo, se compartirá su PHI como respuesta a una citación o petición para divulgar pruebas.
9. Cuando así lo exija la ley por motivos policiales, incluido el motivo de identificar o localizar a una persona sospechosa, fugitiva, desaparecida o a un testigo material. Además, cuando se solicite divulgar información sobre un individuo que es o está sospechado de ser víctima de un delito, pero solamente si ese individuo acepta la divulgación o si el Plan no puede obtener el consentimiento del individuo por circunstancias de emergencia.
10. Cuando lo requiera un examinador médico o forense con el motivo de identificar a una persona fallecida, determinar la causa de su muerte y otras tareas que la ley aurice. Además, se permite la divulgación a los directores de empresas funerias, según lo indica la ley y según sea necesario para realizar sus tareas con respecto a la persona fallecida.
11. Cuando así lo establezca la ley y los estándares de conducta ética, en caso de que el Plan, en su buena fe, crea que el uso o la divulgación de la informaciónson necesarios para prevenir o aminorar un riesgo grave e inminente a la salud o seguridad de una persona o de la sociedad, y la información se comparta conuna persona capaz de prevenir o aminorar el riesgo, incluido el objeto del riesgo.
12. Cuando esté autorizado y además sea necesario para cumplir con la indemnización de trabajadores u otros programas similares que establece la ley.
Excepto que en este aviso se indique lo contrario, el uso y la divulgación de su información solo se realizarán con su autorización escrita, sujeta a su derecho a revocar dicha autorización.
Usos y divulgaciones que requieren su autorización escrita
Otros usos o divulgaciones de su PHI que no se hayan descrito anteriormente solamente se realizarán con su autorización escrita. Por ejemplo, en general y siempre sujeto a condiciones específicas, el Plan no usará ni divulgará sus notas psiquiátricas; tampoco usará ni divulgará su PHI para fines de mercadotecnia; ni venderá su PHI, a menos que usted nos autorice por escrito a hacerlo. Usted puede revocar las autorizaciones escritas en cualquier momento, siempre que la revocación también se realice por escrito. Una vez que el Plan reciba su pedido de revocación por escrito, este estará en vigencia únicamente para futuros usos y divulgaciones. No será vigente para información utilizada o divulgada como consecuencia de la autorización escrita y anterior a la recepción de su pedido de revocación por escrito.
Sección 2. Derechos de los individuos
Derecho a solicitar restricciones en el uso y la divulgación de la información de salud protegida
Usted puede solicitar que el Plan restrinja el uso y la divulgación de su PHI. Sin embargo, el Plan no está obligado a aceptar su solicitud (excepto en casos en los que el Plan deba cumplir con su solicitud para restringir la divulgación de su información confidencial para pagos o actividades de atención de la salud, si usted pagó por completo los servicios relacionados, como gastos de bolsillo).
Es necesario que usted o su representante personal envíen una solicitud por escrito para ejercer este derecho. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.
Derecho a solicitar comunicación confidencial
El Plan aceptará solicitudes razonables de recibir comunicaciones sobre su PHI por medios alternativos o en lugares alternativos, si es necesario para evitar una divulgación que podría ponerlo en riesgo.
Es necesario que usted o su representante personal envíen una solicitud por escrito para ejercer este derecho. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.
Derecho a revisar y obtener una copia de su información de salud protegida
Usted tiene derecho a revisar y obtener una copia de su PHI almacenada en un “archivo designado”, mientras el Plan mantenga esa información. Si la información solicitada está en un archivo designado electrónico, usted puede solicitar que le transmitan electrónicamente esos registros a usted o a quien usted indique.
Información de salud protegida (PHI)
Incluye toda la información de salud individualmente identificable transmitida o mantenida por el Plan, independientemente de la forma.
La “información de salud protegida” (PHI) incluye toda la información personal sobre su salud que el Plan transmita o almacene, independientemente de la forma.
El “archivo designado” incluye los registros médicos y de facturación de los individuos, los cuales son almacenados por o para un proveedor de atención de la salud cubierto; los sistemas de registro de inscripción, el pago, la facturación, la adjudicación de reclamaciones y la administración médica o de los casos almacenados por y para el Plan; u otra información utilizada en su totalidad o en parte por y para el Plan para tomar decisiones sobre los individuos. La información utilizada para el control de calidad o para el análisis de pares y que no se utiliza para la toma de decisiones sobre los individuos no se almacena en el archivo designado.
La información solicitada se enviará en el plazo de los 30 días posteriores si está en el sitio o en el plazo de los 60 días posteriores si está fuera del sitio. Se permite una única extensión de 30 días si el Plan no puede cumplir con el plazo.
Es necesario que usted o su representante personal envíen una solicitud por escrito para acceder a la PHI en su archivo designado. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.
Avisos importantes
Si se le niega el acceso, usted o su representante personal recibirán una negativa por escrito con la correspondiente fundamentación, una descripción sobre cómo apelar la decisión del Plan y una descripción sobre cómo puede presentar una queja ante la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos.
El Plan podrá cobrarle una tarifa razonable por el costo de la copia de los registros que usted solicite.
Derecho a modificar su información de salud protegida
Usted tiene derecho a solicitar que el Plan modifique su PHI o un registro sobre usted en su archivo designado, mientras esa información o ese registro se encuentren en dicho archivo.
El plan tiene 60 días desde la presentación de la solicitud para actuar en consecuencia. Se permite una única extensión de 30 días si el Plan no puede cumplir con el plazo. Si se niega su solicitud en su totalidad o en parte, el Plan debe proporcionarle una negativa por escrito que explique los motivos del rechazo. Luego, usted o su representante personal pueden enviar una declaración por escrito en la que se manifieste el desacuerdo con el rechazo, para que esa declaración quede incluida en futuras divulgaciones de su PHI.
Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.
Para solicitar la modificación de su PHI en su archivo designado, usted o su representante personal deben enviar una solicitud por escrito.
Derecho a recibir información sobre las divulgaciones de su PHI
Cuando usted lo solicite, el Plan le proporcionará un informe sobre las divulgaciones de su PHI realizadas por el Plan durante los seis años anteriores a la fecha de la solicitud. Sin embargo, ese informe no incluirá las divulgaciones de su PHI realizadas (1) para actividades de tratamiento, pago o atención de la salud; (2) a individuos sobre su propia PHI; (3) de acuerdo con su autorización; (4) antes del 14 de abril de 2003; y (5) si fueron permitidas por la ley o las prácticas de privacidad del Plan. Además, el Plan no deberá responder por ciertas divulgaciones accidentales.
Si no se le puede entregar el informe en el plazo de los 60 días posteriores a la solicitud, se permite una extensión de 30 días si se le proporciona al individuo una declaración por escrito en la que constan las razones de la demora y la fecha en la cual se le entregará el informe.
Si usted solicita más de un informe en un período de 12 meses, el Plan le cobrará una tarifa razonable basada en el costo por cada informe posterior. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.
Derecho a recibir una copia impresa de este aviso cuando usted lo solicite
Usted tiene derecho a obtener una copia impresa de este aviso. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.
Nota sobre los representantes personales
Usted puede ejercer sus derechos a través de un representante personal. El representante personal deberá presentar pruebas de su autoridad para actuar en su nombre antes de que pueda acceder a su PHI o que tome medidas en su nombre. La prueba de esa autoridad puede ser alguna de las siguientes:
1. poder notarial para fines de cuidado de la salud;
2. orden judicial que nombre a la persona como protector o tutor del individuo o
3. un individuo que es el padre de un menor no emancipado puede actuar como el representante personal del menor (sujeto a ley estatal).
El Plan se reserva el derecho a negar el acceso a su PHI a un representante personal con el fin de proteger a aquellas personas vulnerables que dependen de otros para ejercer sus derechos según estas reglas y pueden ser sujetos de abuso o maltrato.
Sección 3. Las obligaciones del Plan
El Plan está obligado por ley a mantener la privacidad de su PHI y a proporcionar a los individuos (participantes y beneficiarios) un aviso de las obligaciones legales y las prácticas de privacidad del Plan.
Este aviso entra en vigor el 23 de septiembre de 2013 y el Plan está obligado a cumplir con los términos que en él se establecen. Sin embargo, el Plan se reserva el derecho a modificar sus prácticas de privacidad y a aplicar los cambios a cualquier PHI recibida o almacenada por el Plan antes de esa fecha. Si se modifica una práctica de privacidad, todos los participantes cuya PHI aún sea almacenada por el Plan recibirán una versión modificada de este aviso. El aviso modificado se distribuirá de la misma manera que el aviso inicial o en cualquier otra forma permitida.
Si la versión modificada de este aviso se publica, usted también recibirá una copia de este aviso o información sobre cualquier cambio sustancial y sobre cómo recibir una copia del aviso en la siguiente correspondencia anual que el Plan envíe. De lo contrario, la versión modificada de este aviso se distribuirá en el plazo de los 60 días de la fecha de entrada en vigor de cualquier cambio sustancial en las políticas del Plan en lo que respecta al uso y la divulgación de la PHI, los derechos de privacidad del individuo, las obligaciones del Plan u otras prácticas de privacidad establecidas en este aviso.
Estándar mínimo necesario
Cuando el Plan use o divulgue su PHI, o cuando otra entidad cubierta solicite su PHI, el Plan hará los esfuerzos correspondientes para no usar, divulgar ni solicitar más información que la mínima necesaria para cumplir con el fin previsto del uso, la divulgación o la solicitud, teniendo en cuenta las limitaciones prácticas y tecnológicas.
Cuando la ley lo requiera, el Plan restringirá las divulgaciones a los datos limitados, o cuanto sea necesario, al mínimo de información necesaria para cumplir con el fin previsto.
Sin embargo, el estándar mínimo necesario no regirá para las siguientes situaciones:
1. divulgaciones al proveedor de atención de la salud o solicitadas por éste por motivo de un tratamiento;
2. usos o divulgaciones al individuo;
3. divulgaciones a la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos;
4. usos o divulgaciones requeridas por ley y usos o divulgaciones requeridas para que el Plan cumpla con las regulaciones legales.
Información que no revela la identidad
Este aviso no rige para la información que ha sido despersonalizada y no revela la identidad de un individuo. La información que no revela la identidad es aquella que no identifica a un individuo y con respecto a la cual no hay razones para pensar que puede usarse para identificarlo.
Información de salud resumida
El Plan puede divulgar “información de salud resumida” a los administradores para obtener ofertas de primas de seguros o para modificar, cambiar o finalizar el Plan. La “información de salud resumida” resume el historial de reclamaciones, gastos y tipos de reclamaciones experimentados por los participantes y excluye la información que revela la identidad en cumplimiento con la HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act, Ley de Responsabilidad y Transferibilidad de Seguros Médicos).
Notificación de infracción
El Plan está obligado por ley a mantener la privacidad de la PHI de los participantes y a proporcionar a los individuos un aviso sobre las obligaciones legales y las prácticas de privacidad. En el caso de una infracción con PHI no asegurada, el Plan notificará a los individuos afectados sobre esta infracción.
Sección 4. Su derecho a presentar una queja ante el Plan o la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos
Si usted considera que se han violado sus derechos de privacidad, puede presentar una queja ante el Plan, la cual debe dirigirse al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad. Puede presentar una queja ante la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos; Hubert H. Humphrey Building, 200 Independence Avenue SW, Washington, D.C. 20201.
El Plan no tomará represalias contra usted por presentar una queja.
Sección 5. Con quién contactarse en el Plan para obtener más información
Si tiene preguntas sobre este aviso o los temas tratados en él, puede comunicarse con el oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad. Tales preguntas deben dirigirse al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad a la siguiente dirección:
Hoyer Global USA and cotac USA 2100 Space Park Drive Suite 200 Houston, TX 77054 281-853-1009
Conclusión
El uso y la divulgación de la PHI por parte del Plan quedan regulados por una ley federal conocida como HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act, Ley de Responsabilidad y Transferibilidad de Seguros Médicos). Puede encontrar estas reglas en los incisos 160 y 164 del título 45 del Código de Regulaciones Federales. El Plan pretende cumplir con estas regulaciones. Este aviso pretende resumir estas regulaciones. En caso de discrepancia entre la información incluida en este aviso y las regulaciones, las regulaciones prevalecerán por sobre el aviso.
Asistencia con las primas bajo Medicaid y el Programa de Seguro de Salud para Menores (CHIP)
Si usted o sus hijos son elegibles para Medicaid o CHIP y usted es elegible para cobertura médica de su empleador, su estado puede tener un programa de asistencia con las primas que puede ayudar a pagar por la cobertura, utilizando fondos de sus programas Medicaid o CHIP. Si usted o sus hijos no son elegibles para Medicaid o CHIP, usted no será elegible para estos programas de asistencia con las primas, pero es probable que pueda comprar cobertura de seguro individual a través del mercado de seguros médicos. Para obtener más información, visite www.cuidadodesalud.gov
Si usted o sus dependientes ya están inscritos en Medicaid o CHIP y usted vive en uno de los estados enumerados a continuación, comuníquese con la oficina de Medicaid o CHIP de su estado para saber si hay asistencia con primas disponible.
Si usted o sus dependientes NO están inscritos actualmente en Medicaid o CHIP, y usted cree que usted o cualquiera de sus dependientes puede ser elegible para cualquiera de estos programas, comuníquese con la oficina de Medicaid o CHIP de su estado, llame al 1-877-KIDS NOW o visite https://espanol.insurekidsnow.gov/ para información sobre como presentar su solicitud. Si usted es elegible, pregunte a su estado si tiene un programa que pueda ayudarle a pagar las primas de un plan patrocinado por el empleador.
Si usted o sus dependientes son elegibles para asistencia con primas bajo Medicaid o CHIP, y también son elegibles bajo el plan de su empleador, su empleador debe permitirle inscribirse en el plan de su empleador, si usted aún no está inscrito. Esto se llama oportunidad de “inscripción especial”, y usted debe solicitar la cobertura dentro de los 60 días de haberse determinado que usted es elegible para la asistencia con las primas. Si tiene preguntas sobre la inscripción en el plan de su empleador, comuníquese con el Departamento del Trabajo electrónicamente a través de www.askebsa.dol.gov o llame al servicio telefónico gratuito 1-866-444- EBSA (3272).
Si usted vive en uno de los siguientes estados, tal vez sea elegible para asistencia para pagar las primas del plan de salud de su empleador. La siguiente es una lista de estados actualizada al 31 de julio de 2025. Comuníquese con su estado para obtener más información sobre la elegibilidad.
Para saber si otros estados han agregado el programa de asistencia con primas desde el 31 de julio de 2025, o para obtener más información sobre derechos de inscripción especial, comuníquese con alguno de los siguientes:
Departamento del Trabajo de EE.UU. Administración de Seguridad de Beneficios de los Empleado www.dol.gov/agencies/ebsa/es/about-ebsa/our-activities/ informacion-en-espanol
1-866-444-EBSA (3272)
Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU
Centros para Servicios de Medicare y Medicaid www.cms.hhs.gov
1-877-267-2323, opción de menú 4, Ext. 61565
Avisos importantes
Cobertura de Continuación de cobra Aviso General
Bajo la Ley Federal Consolidada Omnibus Presupuesto de Reconciliación de 1985 (COBRA), si usted está cubierto bajo el Hoyer Global USA y cotac USA plan de salud del grupo usted y sus dependientes elegibles pueden tener derecho a continuar su cobertura de beneficios para la salud del grupo bajo el Hoyer Global USA y cotac USA plan después de que usted haya dejado el empleo con la compañía. Si desea elegir la cobertura de la COBRA, comuníquese con su Departamento de Recursos Humanos para las fechas límites aplicables para elegir la cobertura y pagar el premio inicial.
Información de Contacto del Plan
Hoyer Global USA and cotac USA 2100 Space Park Drive Suite 200 Houston, TX 77054 281-853-1009
Sus Derechos y Protección en contra de Facturas Médicas Inesperadas
Cuando usted obtiene atención médica de un proveedor, hospital, o centro quirúrgico ambulatorio, que no pertenecen a la red, usted está protegido en contra de una factura inesperada o de un saldo restante en la factura médica.
¿Cómo se define “factura de saldo”? (“algunas veces llamada factura sorpresa”)
Cuando usted consulta a un doctor u otro proveedor de la salud, usted podría deber cierta porción de la cantidad de su desembolso anual máximo, como lo pudiera ser su copago o coseguro y/o el deducible. Usted podría incurrir en otros costos o tendría que pagar la factura completa si consulta algún proveedor o visita un centro de salud que no es parte de la red de su plan médico.
Se considera “Fuera de la Red” tanto a los proveedores como a las instalaciones médicas que no han firmado un contrato con su plan de salud. A los proveedores que no forman parte de la red se les podría permitir enviarle factura por la diferencia en costo entre lo que su plan de salud acordó pagar y la cantidad completa cobrada por dicho servicio fuera de la red. A esto se le conoce como “saldo de factura”. Generalmente esta cantidad es mayor de lo que usted pagaría por el mismo servicio dentro de la red y podría no aplicar a favor de su desembolso anual máximo.
“La factura Sorpresa” es una factura de saldo inesperada. Esto sucede cuando usted no puede controlar quien lo atiende medicamente, como lo podría ser en caso de una emergencia o cuando agenda una cita en un centro de salud perteneciente la red de servicios médicos, pero termina siendo atendido por un proveedor que no pertenece a dicha red.
Usted está protegido en contra de saldo de factura en los siguientes casos:
• Servicios de Emergencia – Si usted tiene una condición médica de emergencia y recibe servicios de emergencia de un proveedor o centro de salud no perteneciente a la red, lo máximo que dicho proveedor o centro de salud le pueden cobrar serían los mismos costos asociados con su plan de salud perteneciente a la red (tales como el copago o coseguro). A usted no le pueden cobrar el balance de la factura por estos servicios de emergencia. Esto también incluye la atención médica que usted pudiera recibir después de que ya se encuentre en una condición estable, a menos de que usted a través de un consentimiento por escrito haya renunciado a su derecho de protección en contra de saldo de factura por concepto de servicios recibidos posteriormente a su estabilización.
• Ciertos servicios recibidos en un hospital o centro quirúrgico perteneciente a la red, algunos proveedores pueden estar fuera de la red, en estos casos lo máximo que estos proveedores podrían facturarle es la cantidad de costos compartidos acordada con su plan de salud dentro de la red. Esto aplica a medicina de emergencia, anestesia, patología, radiología, laboratorio, neonatología, asistente de cirujano, internistas, o intensivistas. Dichos proveedores, no le pueden cobrar el saldo de factura y tampoco le pueden pedir que renuncie a su derecho de protección en contra del saldo de factura.
Si usted recibe otros servicios en centros de salud pertenecientes a la red, los proveedores no pertenecientes a la red no pueden cobrarle el saldo de la factura, tampoco se le puede pedir que reciba servicios médicos fuera de la red. Usted puede escoger un proveedor y un centro de salud perteneciente a la red de su plan médico.
Cuando la factura de saldo no es permitida, usted cuenta con la siguiente protección:
• Usted es solo responsable de pagar su costo compartido (copagos, coseguro y deducibles que usted pagaría si el proveedor o centro médico perteneciera a la red). Su plan de salud les pagara directamente a los proveedores de salud y centros médicos no pertenecientes a la red.
• Su plan de salud generalmente deberá:
» Cubrir servicios de emergencia sin requerir aprobación de servicios con anticipación (autorización previa).
» Cubrir servicios de emergencia proporcionados por proveedores no pertenecientes a la red.
» Determinar lo que usted debe al proveedor o centro médico (costo compartido) en base a lo que usted le pagaría a un proveedor en un centro médico perteneciente a la red y mostrar esa cantidad en su explicación de beneficios.
» Contar cualquier cantidad que usted paga por servicios de emergencia o servicios fuera de la red a favor de su deducible y desembolso anual máximo.
Contacte a su compañía de seguro si cree que se le ha facturado erróneamente. Visite a www.cms.gov/nosurprises para obtener mayor información acerca de sus derechos contemplados bajo la ley federal.
Aviso acerca del programa de bienestar
El programa de bienestar de los empleados es un programa voluntario administrado en conformidad con normas federales que habilitan a programas de bienestar patrocinados por empleadores y que buscan mejorar la salud de los empleados o prevenir enfermedades, incluidas entre otras, la Ley de estadounidenses con discapacidades (American with Disabilities Act) de 1990, la Ley de no discriminación por información genética (Genetic Information Nondiscrimination Act) de 2008, y la Ley de responsabilidad y transferibilidad de seguros médicos (Health Insurance Portability and Accountability Act), según se aplique. Si elige participar en el programa de bienestar se le puede pedir que complete una evaluación voluntaria de riesgos de salud o “HRA”, por sus siglas en inglés, que le hace una serie de preguntas acerca de sus actividades y comportamientos relacionados con la salud y si tiene o ha tenido ciertas afecciones médicas (por ejemplo: cáncer, diabetes o enfermedades del corazón). También se le pedirá que complete un examen biométrico, que podría incluir un análisis de sangre para detectar ciertas afecciones médicas como diabetes, enfermedades del corazón, etc. No es obligación que complete la evaluación voluntaria HRA ni que se haga los análisis de sangre u otros exámenes médicos.
Sin embargo, los empleados que opten por participar en el programa de bienestar pueden calificar para recibir un incentivo. Aunque no es obligación completar una evaluación HRA o un examen biométrico, el programa de bienestar puede especificar que solo los empleados que lo hagan calificarán para recibir el incentivo. Puede haber disponibles incentivos adicionales para los empleados que participen en ciertas actividades relacionadas con la salud o que logren ciertos resultados de salud.
Si no puede participar en alguna de las actividades relacionadas con la salud o lograr cualquiera de los resultados de salud requeridos para obtener un incentivo, puede tener derecho a solicitar una modificación razonable o una normativa alternativa. Si desea solicitar una modificación razonable o una normativa alternativa comuníquese con Recursos Humanos.
Si elige participar en una evaluación HRA o en un examen biométrico, la información de su HRA y los resultados de su examen biométrico serán utilizados para brindarle información que le ayude a entender su salud actual y los riesgos potenciales; y también puede utilizarse para ofrecerle servicios a través del programa de bienestar. Además, le animamos a compartir sus resultados o dudas con su propio médico.
Protecciones contra la divulgación de información médica
Estamos obligados por ley a mantener la privacidad y la seguridad de su información de salud que puede revelar su identidad. Aunque el programa de bienestar puede utilizar la información colectiva que recopila para diseñar un programa basado en riesgos para la salud identificados en el lugar de trabajo, el programa de bienestar nunca divulgará ninguna información personal suya, ni públicamente ni al empleador, salvo que sea necesario para responder a una solicitud suya para realizar modificaciones razonables y necesarias para participar en el programa de bienestar, o cuando expresamente lo permita la ley. La información médica que puede revelar su identidad, que se proporciona en relación con el programa de bienestar, no será proporcionada a sus supervisores ni a sus gerentes y nunca podrá ser utilizada para tomar decisiones relacionadas con su empleo.
Su información de salud no será objeto de venta, intercambio, transferencia, ni de otra manera divulgada, excepto hasta el alcance de lo permitido por la ley para llevar a cabo actividades específicas relacionadas con el programa de bienestar, y no se le solicitará ni obligará a renunciar a la confidencialidad de su información de salud como condición para participar en el programa de bienestar o para recibir un incentivo. Cualquier persona que reciba su información con el fin de proporcionarle servicios como parte del programa de bienestar estará sujeta a los mismos requisitos de confidencialidad.
Además, toda la información médica obtenida a través del programa de bienestar se mantendrá separada de sus registros de personal, se cifrará la información almacenada electrónicamente, y ninguna información que usted haya proporcionado como parte del programa de bienestar será utilizada para tomar decisiones de empleo. Se tomarán las precauciones adecuadas para evitar cualquier fuga de información, y en el caso de que ocurra una fuga de la información que usted proporcione en relación con el programa de bienestar, se lo notificaremos de inmediato.
Usted no puede ser víctima de discriminación en el empleo debido a la información médica que proporcione como parte de su participación en el programa de bienestar, ni tampoco puede ser objeto de represalias si decide no participar.
Si tiene preguntas o inquietudes acerca de este aviso, o acerca de las protecciones contra la discriminación y las represalias, comuníquese con Recursos Humanos.
¡VÁMONOS!
Este folleto destaca las características principales del programa de beneficios para empleados de Hoyer Global USA y cotac USA. No se incluyen todas las normas, los detalles, las limitaciones ni las exclusiones del plan. Algunos documentos legales, incluidos los contratos de seguro, rigen los términos de sus planes de beneficios. Si existe alguna discrepancia entre este folleto y los documentos legales del plan, prevalecerán los últimos como autoridad definitiva. Hoyer Global USA y cotac USA se reservan el derecho de cambiar o discontinuar sus planes de beneficios para empleados en cualquier momento.