Skip to main content

2026 Cockrell Benefits Book - Belding Farms Non-Management - Spanish

Page 1


PROGRAMA DE BENEFICIOS PARA EMPLEADOS

Belding Farms

Empleados no administrativos

Si usted (o sus dependientes) posee Medicare o será elegible para Medicare en los siguientes 12 meses, una ley federal le da más opciones sobre su cobertura de medicamentos recetados. Consulte la página 13 para conocer más detalles.

www.bcbstx.com

www.mdlive.com/bcbstx

www.guidanceresources.com

BIENVENIDO

ELEGIBILIDAD

Usted es elegible para los beneficios si es un empleado regular a tiempo completo que trabaja un promedio de 30 horas por semana. La fecha de vigencia es el primer día del mes siguiente o cuando coincida con su fecha de contratación. También puede inscribir a dependientes elegibles. El costo se basa en la cantidad de dependientes y en el plan que seleccione. Los dependientes deben estar inscritos en el mismo plan que usted seleccione para usted.

DEPENDIENTES ELEGIBLES

• Su cónyuge legal

• Hijos menores de 26 años independientemente de su estado escolar, dependencia o estado civil

• Hijos mayores de 26 años que dependen completamente de usted para su manutención debido a una discapacidad mental o física, y que están indicados como tales en su declaración de impuestos federales

Nos complace ofrecerle un conjunto completo de beneficios a fin de proteger su bienestar y salud financiera. Esta guía es su oportunidad de obtener más información acerca de los beneficios que están disponibles para usted y sus dependientes elegibles a partir del 1 de enero de 2026.

Durante la Inscripción Abierta, tiene la oportunidad de realizar cambios en sus beneficios, que permanecen vigentes hasta el 31 de diciembre de 2026. Los cambios en el año del plan solo se pueden realizar en caso de un acontecimiento de justifique una modificación.

ASPECTOS DESTACADOS DE LOS BENEFICIOS

• Plan Médico: continuamos ofreciendo una cobertura única de plan médico dentro de la red. Blue Cross Blue Shield of Texas (BCBSTX) sigue siendo nuestro proveedor de cobertura médica, sin cambios en sus costos.

EVENTOS JUSTIFICABLES

Una vez que elija sus opciones de beneficios, éstas permanecerán vigentes durante todo el año del plan hasta el siguiente período de inscripción abierta. Solo puede cambiar de cobertura durante el año del plan en caso de un acontecimiento que justifique una modificación, y debe hacerlo en un tiempo de 30 días después de dicho evento.

EVENTOS QUE JUSTIFICAN CAMBIOS

• Matrimonio, divorcio, separación legal, o anulación

• Nacimiento, adopción o poner un niño elegible en adopción.

• Fallecimiento de un cónyuge o hijo

• Cambio de empleo de su cónyuge que afecte la elegibilidad para los beneficios

• Cambio en la elegibilidad de su hijo para recibir beneficios (por ejemplo, haber alcanzado la edad límite)

• Cambio de residencia que afecta su elegibilidad para la cobertura

• Cambio significativo en la cobertura o el costo de sus planes de beneficios, los de su cónyuge, o los de sus hijos

• Evento de FMLA, evento de COBRA, sentencia o decreto

• Ser elegible para Medicare, Medicaid o TRICARE

• Recibir una Orden Válida de Manutención Médica Infantil

Según las regulaciones del IRS, cuenta con 30 días para realizar cambios y enviar la documentación pertinente a Recursos Humanos. Los cambios entrarán en vigor en la fecha del evento y deben ser consistentes con el acontecimiento. Si no realiza los cambios en el espacio de 30 días, tendrá que esperar hasta el próximo período de inscripción abierta.

CÓMO INSCRIBIRSE

VISIÓN GENERAL

Utilice el portal de beneficios de BenAdmin en Proliant para realizar o ver elecciones, actualizar la información de la familia y los beneficiarios, y tener acceso a los materiales de beneficios.

EL PORTAL DE AUTOSERVICIO DEL EMPLEADO

Entre a BenAdmin iniciando sesión en www.readypayonline.com, luego haga clic en Beneficios (Benefits). No necesitará un inicio de sesión por separado. Nota: BenAdmin se abrirá en una nueva pestaña. Asegúrese de permitir la ventana emergente o deshabilite el bloqueador de ventanas emergentes en su navegador si no se abre inmediatamente.

LA APLICACIÓN MÓVIL DE PROLIANT

Descargue la aplicación móvil Proliant desde Google Play o Apple Store. Utilice la misma información de inicio de sesión que utiliza para su cuenta de Proliant. Desde la página de inicio, presione Beneficios (Benefits) para entrar a BenAdmin.

SUS ELECCIONES DE BENEFICIOS

En la página de inicio, haga clic en Iniciar su inscripción (Start your Enrollment). Si no ve el botón, póngase en contacto con Recursos Humanos. El proceso de inscripción consta de los siguientes cuatro pasos:

1. Información del empleado

2. Información de la familia

3. Inscripción

4. Confirmación

Cada paso debe completarse en su totalidad para que se finalice la inscripción.

PLAN MÉDICO

RESUMEN DE BENEFICIOS MÉDICOS

Deducible por año calendario

• Por individuo

• Por familia

Máximo adicional por año calendario (incluye deducible)

• Por individuo

• Por familia

$7,500 $15,000

$7,500

Cuidado preventivo $0

Telemedicina

Médico Primario

Especialista

Laboratorio de diagnóstico y rayos X

Imágenes complejas tomografía computarizada/tomografía por emisión de positrones, resonancia magnética $0

Cuidado urgente

$0

Sala de emergencia $0

Servicios para pacientes hospitalizados $0 ¹

Servicios ambulatorios

MEDICAMENTOS RECETADOS

Venta al por menor: suministro de hasta 30 días

• Genérico preferido

• Genérico no preferido

• Marca preferida

• Marca no preferida

• Especialidad preferida

• Especialidad no preferida

Pedido por correo: suministro de hasta 90 días

• Genérico preferido

• Genérico no preferido

• Marca preferida

• Marca no preferida

1 La cantidad que usted paga una vez que alcanza el deducible

CÓMO ENCONTRAR UN PROVEEDOR DENTRO DE LA RED

Visite www.bcbstx.com y siga las instrucciones para encontrar una lista completa de proveedores, así como herramientas para ayudarlo a administrar su beneficio.

También puede descargar la aplicación de BCBSTX en su teléfono inteligente o dispositivo móvil para tener acceso a ella desde cualquier lugar.

Empleados solamente

Empleado y Cónyuge

Empleado + Hijos

Empleado + Familia

TARIFAS QUINCENALES PARA EMPLEADOS*

$0.00

$262.06

$262.06

$524.11

*Nota: A partir del 1/1/2026, Belding Farms pasará a períodos de pago quincenales (26 deducciones) en lugar de bimensuales (24).

PLAN MÉDICO

MYEVIVE – CENTRO DIGITAL DE BENEFICIOS

MyEvive lo conecta con BCBSTX y otros beneficios de atención médica, y es su lugar único para consultar su cobertura, deducibles, copagos y más. Cuando se inscriba, podrá:

• Personalizar y revisar su información de salud las 24 horas del día, los 7 días de la semana

• Recibir recordatorios de cuidado personal y alertas de salud

• Tener acceso a los asesores de salud de BCBSTX y a la asistencia para asegurados las 24 horas del día, los 7 días de la semana

• Permanecer conectado al sitio web de su asegurado de BCBSTX

CÓMO INSCRIBIRSE

1. Visite https://myhealth.myevive.com o descargue la aplicación MyEvive

2. Seleccione su empleador en el menú desplegable

3. Ingrese su número de asegurado de BCBSTX, su nombre, los últimos cuatro dígitos de su número de Seguro Social y su fecha de nacimiento. A continuación, elija empleado, cónyuge o adulto dependiente en un menú desplegable y haga clic en Continuar (Continue)

4. Ingrese su dirección de correo electrónico

Si necesita ayuda para comenzar, llame al número que aparece en el reverso de su tarjeta de asegurado de BCBSTX.

BLUE ACCESS PARA MIEMBROS

Blue Access for Members (BAM) es el sitio web seguro para asegurados de BCBSTX en el que puede:

• Verificar el estado o el historial de reclamaciones

• Confirmar la elegibilidad de los dependientes

• Inscribirse para recibir EOB (Explicación de Beneficios) electrónicas

• Encontrar proveedores dentro de la red

• Imprimir o solicitar una tarjeta de identificación

• Revisar sus beneficios

• Obtener consejos para una vida y alimentación más saludable

APLICACIÓN MÓVIL

La aplicación móvil de BCBSTX puede ayudarlo a mantenerse organizado y tener el control de su salud en cualquier momento y en cualquier lugar. Inicie sesión desde su dispositivo móvil para entrar a su cuenta de BAM, que incluye:

• Seguimiento de los saldos y deducibles de las cuentas

• Acceso a la información de la tarjeta de identificación

• Encontrar médicos, dentistas y farmacias

Envíe un mensaje de texto con la palabra BCBSTXAPP al 33633 o busque en la tienda de aplicaciones de su dispositivo móvil para descargar.

PLAN MÉDICO

RECURSOS DE BCBSTX

LÍNEA DE EMFERMERIA (NURSELINE)

Llame al 800-581-0368 para obtener acceso inmediato a enfermeras registradas que pueden responder preguntas generales de salud, programar citas con su médico y ayudar a determinar dónde ir para obtener servicios de atención médica inmediatos o de emergencia. También puede tener acceso a una biblioteca de audio de más de 1,000 temas relacionados con la salud tanto en inglés como en español.

RECOMPENSAS PARA MIEMBROS (MEMBER REWARDS)

Member Rewards le ofrece recompensas en efectivo cuando utiliza la herramienta “Buscador de proveedores” en el sitio web para miembros a fin de elegir la opción de menor costo y mejor calidad para su atención médica.

1. Visite www.bcbstcx.com, inscríbase, o inicie sesión en Blue Access for Members, y seleccione Find Care (Encuentre Cuidado Médico).

2. Compare los costos de las pruebas de detección, las exploraciones, las cirugías y más.

3. Obtenga el procedimiento o servicio en un lugar elegible para recompensas.

4. Reciba un cheque de recompensa después de que se pague el reclamo y se verifique que la ubicación es elegible.

Si tiene alguna pregunta sobre este programa, llame al número que aparece en el reverso de su tarjeta de identificación de miembro.

DESCUENTOS

Blue365 lo puede ayudar a ahorrar dinero en productos y servicios de salud y bienestar que no están cubiertos por el seguro. No tiene que presentar ningún reclamo ni necesita una referencia o autorización previa. Inscríbase en Blue365 en www.blue365deals.com/bcbstx para recibir ofertas destacadas semanales por correo electrónico. Las categorías de descuento incluyen:

• Prendas de vestir y calzado

• Acondicionamiento físico

• Audición y visión

• Hogar y familia

• Nutrición

• Cuidado personal SERVICIOS PREVENTIVOS

Su plan de salud cubre pruebas de detección y los servicios sin tener que pagar gastos adicionales cuando visita a un médico de la red de proveedores de su plan, incluso si no ha alcanzado su deducible. Los ejemplos incluyen exámenes generales de bienestar cada año, evaluaciones y asesoramiento, y pruebas de detección de diabetes, cáncer o depresión. Se brindan servicios preventivos para mujeres, hombres y niños de todas las edades.

MDLIVE

Belding Farms está ahora asociada a MDLIVE para brindarle acceso las 24 horas del día, los 7 días de la semana, los 365 días del año a médicos certificados por la Junta de EE. UU. a través de la comodidad de una llamada telefónica, o una consulta en línea. Como una alternativa a la atención de urgencia y las visitas a la sala de emergencias, MDLIVE no reemplaza a su médico de atención primaria, pero es una opción fácil y rentable cuando necesita atención y para lo siguiente:

• Tiene un problema que no es de emergencia y está considerando una clínica de atención de urgencia, o una sala de emergencias para recibir tratamiento

• Está en un viaje de negocios, vacaciones, o lejos de casa

• Necesita un resurtido de recetas a corto plazo

• Su médico de atención primaria no está disponible

OBTENGA LA ATENCIÓN MÉDICA QUE NECESITA

Los médicos de MDLIVE pueden tratar muchas afecciones médicas, entre ellas:

• Síntomas de resfriado y de gripe

• Alergias

• Bronquitis

• Infecciones del tracto urinario

• Infecciones respiratorias

• Problemas de sinusitis

• Problemas de dermatología

• Problemas de salud mental

Con su consentimiento, MDLIVE proporcionará información sobre su consulta a su médico de atención primaria.

HABLE CON UN MÉDICO EN CUALQUIER MOMENTO

• Visite www.mdlive.com/bcbstx y configure una cuenta.

• Llame al 888-680-8646

• Descargue la aplicación MDLIVE en su teléfono inteligente o tableta.

• $45 por visita (dentro de la red).

OPCIONES PARA EL CUIDADO DE SU SALUD

Para ahorrar tiempo y dinero, familiarícese con sus opciones de atención médica

ATENCIÓN QUE NO ES DE EMERGENCIA

VISITAS VIRTUALES O TELEMEDICINA

Tiene acceso a atención a través del teléfono o de una videollamada, o con la aplicación móvil, ya sea que esté en su hogar, en el trabajo o de viaje. Se pueden recetar medicamentos.

Las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

CONSULTORIO DEL MÉDICO

En general, es el mejor lugar para recibir atención de rutina preventiva. Hay un vínculo establecido entre el paciente y el médico. El tratamiento se basa en los antecedentes médicos.

El horario de atención varía.

CLÍNICA DE SALUD DENTRO DE UNA TIENDA

Por lo general, los gastos de bolsillo son más bajos que en un centro de atención de urgencia. Puede ir cuando no pueda visitar a su médico. Se encuentran en tiendas y farmacia Depende del horario de atención de la tienda.

ATENCIÓN DE URGENCIA

Cuando necesita atención médica inmediata. Suelen aceptar pacientes sin cita previa.

Por lo general, está abierto durante la noche, los fines de semana y los feriados.

ATENCIÓN DE EMERGENCIA

SALA DE EMERGENCIAS DEL HOSPITAL

Atención de enfermedades graves o que ponen en riesgo la vida, y asistencia para el tratamiento de traumas. Tendrá múltiples facturas de parte de los médicos y los centros.

Las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

SALAS DE EMERGENCIAS INDEPENDIENTES

Los servicios no incluyen atención para traumas. Se parecen a los centros de atención de urgencia, pero las facturas médicas pueden ser 10 veces más elevadas.

Las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

• Alergias

Síntomas

• Resfrío, tos, gripe

• Erupciones

• Dolor de estómago Sin

Síntomas

• Infecciones

• Dolor de garganta y amigdalitis estreptocócica

• Vacunas

• Lesiones leves, esguinces y torceduras

Síntomas

• Infecciones comunes

• Lesiones leves

• Pruebas de embarazo

• Vacunas

• Esguinces y torceduras

• Quebraduras leves

• Cortes pequeños que pueden necesitar sutura

• Quemaduras e infecciones leves

Síntomas

• Dolor en el pecho

• Dificultad para respirar

• Hemorragia intensa

• Pérdida repentina de la vista o vista borrosa

• Fracturas graves

Tiempo de espera promedio

Entre 2 y 5 minutos

Tiempo de espera promedio

Entre 15 y 20 minutos

15 minutos

Entre 15 y 30 minutos

promedio Tiempo de espera promedio

• La mayoría de las lesiones graves, excepto traumas

• Dolores intensos

Nota: Los ejemplos de síntomas no incluyen todos los problemas de salud. Los tiempos de espera son solo aproximados. Esta información no puede considerarse como asesoramiento médico. Si tiene preguntas, llame al número de teléfono que figura en el dorso de su tarjeta de identificación médica.

CONVENIO PARA REEMBOLSOS MÉDICOS

CONVENIO PARA REEMBOLSOS MÉDICOS

Para ayudarlo a cubrir el deducible, Belding Farms ofrece un Acuerdo de Reembolso Médico (HRA). Este beneficio le reembolsa hasta el 75% de su deducible. Puede presentar los gastos médicos de su cónyuge o hijos, incluso si no están cubiertos por la cobertura de BCBSTX. Solo tenga en cuenta que el reembolso máximo total de HRA es de $5,625 por familia. Nuestra HRA es administrada por Higginbotham

Los siguientes son ejemplos de gastos elegibles y no elegibles:

GASTOS ELEGIBLES

• Deducible de BCBSTX

• Honorarios del médico

• Vacunas

• Equipos/suministros médicos

• Ambulancia

• Servicios de hospital

• Exámenes, pruebas y radiografías de laboratorio

• Recetas médicas

SERVICIOS NO ELEGIBLES

• Cirugía estética

• Electrólisis o depilación

• Gastos funerarios

• Cuotas del gimnasio

• Operaciones/tratamientos ilegales

REEMBOLSO DE DEDUCIBLES DENTRO DE LA RED

$16,000

$14,000

$12,000

$10,000

$8,000

$4,000

$6,000 $7,500 Reembolso del deducible por Belding Farms (dentro de la red solamente)

$2,000

$0

$2,000 Pago por HSA/FSA

Empleado solamente

Reembolso del deducible de Belding Farms de $15,000 (solo dentro de la red)

$4,000 Pago por HSA/FSA

Empleado + dependientes

PLAN DE JUBILACIÓN

Belding Farms lo anima a ahorrar para su jubilación y le hace una generosa contribución para ayudarlo. Con una cuenta administrada por Fidelity NetBenefits, usted puede contribuir con el 50% máximo de su salario elegible, antes de impuestos, hasta el límite anual del IRS. Para 2026, el máximo proyectado es de $24,500. Los empleados elegibles pueden aprovechar las contribuciones para ponerse al día:

• Los empleados de 50 a 59 años o de 64 años o más en 2026 pueden contribuir con $8,000 adicionales hasta un máximo de $32,500. Los dos montos anteriores están proyectados para 2026.

• Los empleados de 60 a 63 años en 2026 pueden contribuir con $11,500 adicionales para un máximo de $36,000. Los dos montos anteriores están proyectados para 2026.

CARACTERÍSTICAS DEL PLAN

• Contribución igualitaria del 100% hasta el 8% de la contribución del empleado

• Elegible el primer día del mes posterior a la fecha de inicio

• Inscripción automática al 3% (puede optar por no participar cambiando la elección a 0%)

• Debe tener al menos 21 años de edad

• Inversiones: Tradicional y Roth disponibles

• Contribuciones de reinversión disponibles

Usted siempre está 100% comprometido con sus contribuciones, reinversión y sus ganancias.

Patrick McKay es un asesor de nuestro plan y puede ayudarlo con las metas de jubilación y las selecciones de inversión dentro del plan.

Puede comunicarse con él directamente al 504-339-4100 o escribirle a Patrick@stokesfamilyoffice.com sin costo alguno para usted.

Obtenga acceso a su cuenta de jubilación iniciando sesión en Fidelity NetBenefits en nb.fidelity.com, o descargue la aplicación en su teléfono inteligente.

Servicio al cliente de Fidelit NetBenefitsy : 8:30 a.m. – 8:00 p.m. (tiempo de zona este)

DE LUNES A VIERNES (cerrado cuando la Bolsa de Nueva York está cerrada)

800-890-4015

800-587-5282 (español)

BENEFICIO ADICIONAL

Con sus beneficios de Guardian se incluye el siguiente programa de valor agregado sin costo adicional para usted.

PROGRAMA DE ASISTENCIA PARA EL EMPLEADO

El Programa de Asistencia al Empleado (EAP,) a través de ComPsych, le ayuda a usted y a su familia a enfrentar una variedad de problemas relacionados con la vida personal. El EAP es un servicio de consejería confidencial con programas de apoyo y consejeros profesionales disponibles las 24 horas del día, los siete días de la semana.

El EAP puede ayudar con estos asuntos:

• Relaciones

• Equilibrio entre el trabajo y su vida personal

• Estrés y ansiedad

• Duelo y pérdida

• Recursos para el cuidado de niños y ancianos

• Abuso

• Asuntos financieros y legales

Visite www.guidanceresources.com (use el ID web EAPEssential) o llame al 800-460-4374 para obtener asistencia a cualquier hora del día o de la noche.

AVISOS REQUERIDOS

LEY DE DERECHOS SOBRE LA SALUD Y EL CÁNCER DE LA MUJER DE 1998

En octubre de 1998, el Congreso promulgó la Ley de Derechos Sobre la Salud y el Cáncer de la Mujer de 1998. Este aviso explica algunas importantes previsiones de esta Ley. Por favor revise la información detenidamente. Como se especifica en Ley de Derechos Sobre la Salud y el Cáncer de la Mujer, una participante del plan o beneficiaria que elija reconstrucción de mama debido a una mastectomía, también tiene derecho a los siguientes beneficios:

• Todas las etapas de reconstrucción de mama al cual se realizó la mastectomía;

• Cirugía y reconstrucción de la otra mama para apariencia simétrica; y

• Prótesis y tratamiento de complicaciones físicas derivadas de la mastectomía, incluyendo linfedema.

Los planes de salud deberán determinar la forma de cobertura consultanto tanto al cirujano como al paciente. La cobertura de reconstrucción de seno y servicios relacionados pudieran estar sujetos a deducibles y a cantidades de coaseguranza consistentes con los que son aplicables a otros beneficios bajo el plan.

DERECHOS ESPECIALES DE INSCRIPCIÓN

Este aviso se ha provisto para asegurar que entiendas tu derecho para aplicar para cobertura de seguro de salud grupal. Debes leer este aviso aún si no deseas aplicar para cobertura por el momento.

Pérdida de Otra Cobertura

Si declinas esta cobertura para tí o para las personas a tu cargo porque existe otro seguro de salud o un plan de cobertura de salud grupal, pudieras inscribirte después en este plan tú y las personas a tu cargo, si tú o las personas a tu cargo pierden la elegibilidad para la otra cobertura (o si el empleador deja de contribuir para tu otra cobertura o la de las personas a tu cargo) Sin embargo, debes inscribirte dentro de los primeros 31 días después de que tu otra cobertura o la de las personas a tu cargo sea terminada (o después de que el empleador que patrocina esa cobertura deje de contribuir para la misma).

Si tú o las personas a tu cargo pierden elegibilidad para un plan de Medicaid o CHIP, o si tú o las personas a tu cargo adquieren elegibilidad para un subsidio de Medicaid o CHIP, pudieras inscribirte tú y las personas a tu cargo en este plan. Debes notificar dentro de los primeros 60 días después de que tú o las personas a tu cargo, ya sea que sean canceladas, o se determine que son elegibles para dicha ayuda.

Matrimonio, Nacimiento o Adopción

Si tienes una nueva persona a tu cargo debido a matrimonio, nacimiento, adopción o solicitud de adopción, puedes inscribirte tú y las personas a tu cargo. Sin embargo, debes inscribirte dentro de los primeros 31 días después del matrimonio, nacimiento, o solicitud de adopción. Para Más Información o Ayuda

Para solicitar inscripción especial u obtener más información, contactar:

Cockrell Interests, LLC

Recursos Humanos

737 Buffalo Speedway Houston, TX 77098

713-209-7514

COBERTURA DE MEDICINAS

DE RECETA Y MEDICARE

Por favor lea este aviso detenidamente y guárdelo donde lo pueda encontrar fácilmente. Este aviso contiene información acerca de la cobertura actual con Cockrell Interests, LLC para medicinas con receta y acerca de sus opciones de cobertura para medicinas con receta bajo Medicare. Esta información puede ayudarle a decidir si quiere inscribirse en un plan para medicinas de Medicare. Al final de este aviso hay información de dónde puede conseguir ayuda para decidir sobre su cobertura de medicinas.

Si ni usted ni ninguno de sus dependientes cubiertos son elegibles o tienen Medicare, este aviso no le corresponde a usted o sus dependientes, según sea el caso. Sin embargo, debe conservar una copia de este aviso para el caso de que en el futuro usted o un dependiente califiquen para Medicare. Por favor tome en cuenta que avisos posteriores pueden suplantar este aviso.

1. La cobertura de medicinas con receta en Medicare empezó a estar disponible en el 2006 para los derechohabientes. Usted puede conseguir esta cobertura por medio de Medicare Prescription Drug Plan o Medicare Advantage Plan que ofrece cobertura para medicinas con receta. Todos los planes de Medicare para medicinas con receta proveen al menos un nivel estándar de cobertura fijado por Medicare. Algunos planes pueden ofrecer cobertura adicional cobrando una prima más alta.

2. Cockrell Interests, LLC ha determinado que la cobertura para medicinas con receta ofrecida por su plan médico pagará, en promedio para todos los participantes, tanto como la cobertura estándar para medicinas de Medicare y es considerada como Cobertura Acreditable. El plan de HSA no es considerada Cobertura Acreditable

Debido a que su cobertura existente es, en promedio, por lo menos tan buena como la cobertura estándar de Medicare para medicinas con receta, puede conservar esta cobertura sin tener que pagar una prima más alta (una multa) si más tarde decide inscribirse en un plan de medicinas de Medicare, tomando en cuenta que debe inscribirse dentro de los períodos especificados.

Puede inscribirse a un plan de medicinas de Medicare cuando sea elegible para Medicare. Si decide esperar para inscribirse en un plan de medicinas de Medicare, lo puede hacer después, durante el período anual de inscripción de Medicare Part D, que es cada año de octubre 15 a diciembre 7. Pero por regla general, si al ser elegible para inscribirse no lo hace, más tarde pudiera tener que pagar una prima mayor (o multa).

Debe comparar su cobertura actual, incluyendo las medicinas cubiertas y el costo, con la cobertura y el costo de los planes de medicinas de Medicare en su área. Vea la descripción del resumen del Plan para un resumen de la cobertura de medicinas con receta. Si no tiene una copia, puede obtenerla contactando a Cockrell Interests, LLC al teléfono o dirección que aparecen al final de esta sección. Si decide inscribirse en un plan para medicinas con receta de Medicare y cancela su cobertura actual con Cockrell Interests, LLC , tenga presente que es posible que ni usted ni sus dependientes puedan volver a obtener la cobertura. Para recuperar la cobertura, tendría que volver a inscribirse en el Plan, según la eligibilidad del Plan y reglas de inscripción. Debe revisar el resumen de la descripción del Plan para determinar si, y cuándo, se le permite agregar la cobertura.

Si cancela o pierde su cobertura actual y no tiene cobertura para medicinas con receta durante 63 días o más antes de inscribirse en la cobertura para medicinas con receta de Medicare, su prima actual aumentará al menos 1% mensual por cada mes que esté sin cobertura, hasta que obtenga la cobertura de medicinas con receta de Medicare. Por ejemplo, si transcurren diecinueve meses sin cobertura, su prima será incrementada un mínimo de 19% comparada a lo que hubiera pagado sin la interrupción en cobertura.

Para más información acerca de este aviso o su cobertura actual para medicinas con receta: Contacte a Departamento de Recursos Humanos al 713-209-7514

NOTA: En el futuro, usted recibirá este aviso anualmente y en otras ocasiones tales como antes del siguiente período en que se puede inscribir en el plan de medicinas con receta de Medicare o si existe algún cambio en la cobertura. También puede solicitar una copia.

Para más información acerca de las opciones bajo la cobertura de medicinas con receta de Medicare:

Para información más detallada acerca de los planes de Medicare que ofrecen medicinas con receta, la puede encontrar en el manual “Medicare & You”. Cada año recibirá por correo el manual de Medicare. También es posible que sea contactado directamente por Medicare acerca de los planes para medicinas con receta. Para más información acerca de los planes para medicinas con receta de Medicare:

• Visite www.medicare.gov

• Llame a Health Insurance Assistance Program de su estado para recibir ayuda personalizada (vea su copia del manual “Medicare & You” para obtener el número telefónico).

• Llame al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227). Los usuarios de TTY deberán llamar al 1-877-486-2048

AVISOS REQUERIDOS

Si usted tiene ingresos y recursos limitados, Medicare tiene ayuda extra disponible para pagar la cobertura de medicinas con receta. La información acerca de la ayuda adicional está disponible en Social Security Administration (SSA) en línea en www.socialsecurity.gov, o los puede llamar al 1-800-772-1213. Los usuarios de TTY deben llamar al 1-800-325-0778

Recuerde: Conserve este aviso de Cobertura Acreditable. Si usted se inscribe en uno de los planes nuevos aprobados por Medicare que ofrecen cobertura para medicinas con receta, puede pedírsele que provea una copia de este aviso cuando se inscriba para demostrar que ha mantenido una cobertura acreditada o si no, es posible que deba pagar una prima más alta (una multa).

1 de enero de 2026

Cockrell Interests, LLC

Recursos Humanos

737 Buffalo Speedway Houston, TX 77098

713-209-7514

AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD

En este aviso se describe cómo se puede utilizar y divulgar la información médica sobre usted y cómo usted puede tener acceso a esta. Lea detenidamente el contenido.

Fecha de entrada en vigor de este aviso 23 de septiembre de 2013 El plan de Cockrell Interests, LLC (el “Plan”) está obligado por ley a tomar las medidas necesarias para garantizar la privacidad de la información personal sobre su salud. Además, está obligado a informarle sobre lo siguiente:

• los usos y las divulgaciones que realiza el Plan de su PHI (Protected Health Information, información de salud protegida);

• sus derechos de privacidad respecto de su PHI;

• las obligaciones del Plan respecto de su PHI;

• su derecho a elevar una queja al Plan y a la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos y

• la persona o funcionario con quien contactarse para obtener más informaciónsobre las prácticas de privacidad del Plan.

El término “información de salud protegida” (PHI) incluye toda la información personal sobre la salud que el Plan transmita o almacene, independientemente de la forma (oral, escrita, electrónica).

Sección 1. Aviso de usos y divulgaciones de la información de salud protegida Usos y divulgaciones obligatorios de la información de salud protegida Cuando usted lo solicite, el Plan tiene la obligación de permitirle el acceso a su PHI para que usted la revise y obtenga una copia.

La Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos puede exigir el uso y la divulgación de su PHI para investigar o determinar el cumplimiento del Plan en lo que respecta a las regulaciones de privacidad. Usos y divulgaciones para realizar tratamientos, pagos y actividades de atención de la salud

El Plan y sus asociados comerciales utilizarán su PHI sin su autorización para realizar operaciones relacionadas con tratamientos, pagos y atención de la salud. Además, el Plan y sus asociados comerciales (además de todos los aseguradores de salud que proporcionen beneficios a los participantes del Plan) pueden compartir la siguiente información con la Junta Directiva del Plan: (1) su PHI por motivos relacionados con la administración del Plan (pagos y actividades de atención de la salud); (2) resumen de su información de salud por motivos relacionados con la suscripción al seguro médico o al reaseguro por exceso de pérdidas, o posibles modificaciones en el Plan; y (3) información de inscripción (en caso de que un individuo sea elegible para los beneficios del Plan). Los administradores modificaron el Plan para proteger su PHI tal como lo exige la ley federal.

Tratamiento es la provisión, coordinación o administración de la atención de la salud y los servicios relacionados. Esto incluye, entre otros, las consultas y las remisiones entre uno o más de sus proveedores. Por ejemplo, el Plan puede informarle a su médico tratante el nombre de su radiólogo tratante para que el médico le solicite al radiólogo sus radiografías. Pago incluye, entre otras, las acciones para determinar la cobertura y el pago

(incluye facturación, procesamiento de reclamaciones, subrogación, revisiones sobre la necesidad médica y la pertinencia de la atención, revisión de la utilización y autorizaciones previas).

Por ejemplo, el Plan le puede informar a su médico tratante si usted es elegible para la cobertura o qué porcentaje de la factura será abonado por el Plan.

Las actividades de la atención de la salud incluyen, entre otras, la evaluación y mejora de la calidad, la revisión de la competencia o las calificaciones de los profesionales de la atención de la salud, suscripción, costo de primas y otras actividades de seguro relacionadas con la confección o la renovación de contratos con las compañías aseguradoras. También incluye la administración de los casos, la organización y la realización de revisiones médicas, los servicios legales y las funciones de auditoría que incluyan programas de fraude, abuso y cumplimiento, planificación y desarrollo de negocios, administración de negocios y actividades administrativas generales. Sin embargo, no se puede utilizar ni divulgar la información genética por motivos de suscripción.

Por ejemplo, el Plan puede usar información para proyectar los costos futuros de los beneficios o evaluar la pertinencia de sus funciones de procesamiento de reclamaciones.

Usos y divulgaciones para los cuales se le dará la oportunidad de aceptarlos u oponerse a ellos con anterioridad a su uso o liberación

A menos que usted se oponga, el Plan puede compartir las partes relevantes de su PHI con un miembro de su familia, amigo u otra persona que usted indique y que esté involucrada en su cuidado de la salud o que lo ayude en el pago de su atención. Además, si usted no puede aceptar estas divulgaciones u oponerse a ellas porque, por ejemplo, se encuentra en una situación de emergencia, el Plan divulgará su PHI (tal como lo determine el Plan) según sea más conveniente para usted. Después de esa emergencia, el Plan le dará la oportunidad de oponerse a futuras divulgaciones a familiares y amigos.

Usos y divulgaciones que no requieren su consentimiento ni autorización y para los que no se le brindará la oportunidad de oponerse

El Plan puede usar y divulgar su PHI sin su autorización en las siguientes situaciones:

1. Cuando sea necesario para actividades relacionadas con tratamientos, pagos y atención de la salud.

2. Cuando se deba compartir su información de inscripción con los administradores.

3. Cuando se deba compartir su información de salud resumi da con los administradores por los motivos establecidos an teriormente.

4. Cuando lo exija la ley.

5. Cuando esté permitido por motivos relacionados con actividades de salud pública, incluso cuando sea necesario informar los defectos de un producto y para permitir que se lo retire del mercado. Su PHI también se puede divulgar si usted se expuso a una enfermedad contagiosa o está en riesgo de contagiar una enfermedad, si así lo exige la ley.

6. Cuando la ley lo exija para informar a las autoridades públicas sobre abuso, abandono o violencia doméstica, si existe un motivo razonable para creer que usted está siendo víctima de alguna de estas situaciones. Eneste caso, el Plan le informará de inmediato que esta divulgación se realizó o se realizará, excepto que dicho aviso pudiera significar un riesgo grave para usted. En el caso de denunciar abuso o abandono de un menor, no esnecesario informarle a este menor que se realizó o se realizará esta divulgación. Por lo general, esta divulgación se realizará a los padres u otros representantes del menor, aunque existen circumstancias establecidas por la ley federal o estata en las que los padres u otros representantes no podrán acceder a la PHI del menor.

7. Cuando se deban realizar actividades de supervisión exigidas por la ley. En este caso, el Plan podrá compartir su PHI con una junta examinadora de salud pública. Esto incluye el uso o la divulgación de la información en investigaciones civiles, administrativas o penales, inspecciones, accionesdisciplinarias o relacionadas con una licencia (por ejemplo, para investigar una queja sobre los proveedores) y demás actividades necesarias para una correcta supervisión de los programas de beneficios gubernamentales (por ejemplo, para investigar fraude a Medicare o Medicaid).

8. Cuando por procedimientos judiciales o administrativos se le exija al Plan divulgar su PHI. Por ejemplo, se compartirá su PHI como respuesta a una citación o petición para divulgar pruebas.

9. Cuando así lo exija la ley por motivos policiales, incluido el motivo de identificar o localizar a una persona sospechosa, fugitiva, desaparecida o a un testigo material. Además, cuando se solicite divulgar información sobre un individuo que es o está sospechado de ser víctima de un delito, pero solamente si ese individuo acepta la divulgación o si el Plan no puede obtener el consentimiento del individuo por circunstancias de emergencia.

10. Cuando lo requiera un examinador médico o forense con el motivo de identificar a una persona fallecida, determinar la causa de su muerte y otras tareas que la ley aurice. Además, se permite la divulgación a los directores de empresas funerias, según lo indica la ley y según sea necesario para realizar sus tareas con respecto a la persona fallecida.

11. Cuando así lo establezca la ley y los estándares de conducta ética, en caso de que el Plan, en su buena fe, crea que el uso o la divulgación de la informaciónson necesarios para prevenir o aminorar un riesgo grave e inminente a la salud o seguridad de una persona o de la sociedad, y la información se comparta conuna persona capaz de prevenir o aminorar el riesgo, incluido el objeto del riesgo.

12. Cuando esté autorizado y además sea necesario para cumplir con la indemnización de trabajadores u otros programas similares que establece la ley.

Excepto que en este aviso se indique lo contrario, el uso y la divulgación de su información solo se realizarán con su autorización escrita, sujeta a su derecho a revocar dicha autorización.

Usos y divulgaciones que requieren su autorización escrita

Otros usos o divulgaciones de su PHI que no se hayan descrito anteriormente solamente se realizarán con su autorización escrita. Por ejemplo, en general y siempre sujeto a condiciones específicas, el Plan no usará ni divulgará sus notas psiquiátricas; tampoco usará ni divulgará su PHI para fines de mercadotecnia; ni venderá su PHI, a menos que usted nos autorice por escrito a hacerlo. Usted puede revocar las autorizaciones escritas en cualquier momento, siempre que la revocación también se realice por escrito. Una vez que el Plan reciba su pedido de revocación por escrito, este estará en vigencia únicamente para futuros usos y divulgaciones. No será vigente para información utilizada o divulgada como consecuencia de la autorización escrita y anterior a la recepción de su pedido de revocación por escrito.

Sección 2. Derechos de los individuos

Derecho a solicitar restricciones en el uso y la divulgación de la información de salud protegida

Usted puede solicitar que el Plan restrinja el uso y la divulgación de su PHI. Sin embargo, el Plan no está obligado a aceptar su solicitud (excepto en casos en los que el Plan deba cumplir con su solicitud para restringir la divulgación de su información confidencial para pagos o actividades de atención de la salud, si usted pagó por completo los servicios relacionados, como gastos de bolsillo).

Es necesario que usted o su representante personal envíen una solicitud por escrito para ejercer este derecho. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Derecho a solicitar comunicación confidencial

El Plan aceptará solicitudes razonables de recibir comunicaciones sobre su PHI por medios alternativos o en lugares alternativos, si es necesario para evitar una divulgación que podría ponerlo en riesgo.

Es necesario que usted o su representante personal envíen una solicitud por escrito para ejercer este derecho. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Derecho a revisar y obtener una copia de su información de salud protegida Usted tiene derecho a revisar y obtener una copia de su PHI almacenada en un “archivo designado”, mientras el Plan mantenga esa información. Si la información solicitada está en un archivo designado electrónico, usted puede solicitar que le transmitan electrónicamente esos registros a usted o a quien usted indique.

Información de salud protegida (PHI)

Incluye toda la información de salud individualmente identificable transmitida o mantenida por el Plan, independientemente de la forma.

La “información de salud protegida” (PHI) incluye toda la información personal sobre su salud que el Plan transmita o almacene, independientemente de la forma.

El “archivo designado” incluye los registros médicos y de facturación de los individuos, los cuales son almacenados por o para un proveedor de atención de la salud cubierto; los sistemas de registro de inscripción, el pago, la facturación, la adjudicación de reclamaciones y la administración médica o de los casos almacenados por y para el Plan; u otra información utilizada en su totalidad o en parte por y para el Plan para tomar decisiones sobre los individuos. La información utilizada para el control de calidad o para el análisis de pares y que no se utiliza para la toma de decisiones sobre los individuos no se almacena en el archivo designado.

La información solicitada se enviará en el plazo de los 30 días posteriores si está en el sitio o en el plazo de los 60 días posteriores si está fuera del sitio. Se permite una única extensión de 30 días si el Plan no puede cumplir con el plazo.

Es necesario que usted o su representante personal envíen una solicitud por escrito para acceder a la PHI en su archivo designado. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Si se le niega el acceso, usted o su representante personal recibirán una negativa por escrito con la correspondiente fundamentación, una descripción sobre cómo apelar la decisión del Plan y una descripción sobre cómo puede presentar una queja ante la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos.

El Plan podrá cobrarle una tarifa razonable por el costo de la copia de los registros que usted solicite.

Derecho a modificar su información de salud protegida

Usted tiene derecho a solicitar que el Plan modifique su PHI o un registro sobre usted en su archivo designado, mientras esa información o ese registro se encuentren en dicho archivo.

El plan tiene 60 días desde la presentación de la solicitud para actuar en consecuencia. Se permite una única extensión de 30 días si el Plan no puede cumplir con el plazo. Si se niega su solicitud en su totalidad o en parte, el Plan debe proporcionarle una negativa por escrito que explique los motivos del rechazo. Luego, usted o su representante personal pueden enviar una declaración por escrito en la que se manifieste el desacuerdo con el rechazo, para que esa declaración quede incluida en futuras divulgaciones de su PHI.

Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad.

Para solicitar la modificación de su PHI en su archivo designado, usted o su representante personal deben enviar una solicitud por escrito.

Derecho a recibir información sobre las divulgaciones de su PHI

Cuando usted lo solicite, el Plan le proporcionará un informe sobre las divulgaciones de su PHI realizadas por el Plan durante los seis años anteriores a la fecha de la solicitud. Sin embargo, ese informe no incluirá las divulgaciones de su PHI realizadas (1) para actividades de tratamiento, pago o atención de la salud; (2) a individuos sobre su propia PHI; (3) de acuerdo con su autorización; (4) antes del 14 de abril de 2003; y (5) si fueron permitidas por la ley o las prácticas de privacidad del Plan. Además, el Plan no deberá responder por ciertas divulgaciones accidentales.

Si no se le puede entregar el informe en el plazo de los 60 días posteriores a la solicitud, se permite una extensión de 30 días si se le proporciona al individuo una declaración por escrito en la que constan las razones de la demora y la fecha en la cual se le entregará el informe.

Si usted solicita más de un informe en un período de 12 meses, el Plan le cobrará una tarifa razonable basada en el costo por cada informe posterior. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad. Derecho a recibir una copia impresa de este aviso cuando usted lo solicite Usted tiene derecho a obtener una copia impresa de este aviso. Estas solicitudes se realizan al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad. Nota sobre los representantes personales

Usted puede ejercer sus derechos a través de un representante personal. El representante personal deberá presentar pruebas de su autoridad para actuar en su nombre antes de que pueda acceder a su PHI o que tome medidas en su nombre. La prueba de esa autoridad puede ser alguna de las siguientes:

AVISOS REQUERIDOS

1. poder notarial para fines de cuidado de la salud; 2. orden judicial que nombre a la persona como protector o tutor del individuo o

3. un individuo que es el padre de un menor no emancipado puede actuar como el representante personal del menor (sujeto a ley estatal).

El Plan se reserva el derecho a negar el acceso a su PHI a un representante personal con el fin de proteger a aquellas personas vulnerables que dependen de otros para ejercer sus derechos según estas reglas y pueden ser sujetos de abuso o maltrato.

Sección 3. Las obligaciones del Plan

El Plan está obligado por ley a mantener la privacidad de su PHI y a proporcionar a los individuos (participantes y beneficiarios) un aviso de las obligaciones legales y las prácticas de privacidad del Plan.

Este aviso entra en vigor el 23 de septiembre de 2013 y el Plan está obligado a cumplir con los términos que en él se establecen. Sin embargo, el Plan se reserva el derecho a modificar sus prácticas de privacidad y a aplicar los cambios a cualquier PHI recibida o almacenada por el Plan antes de esa fecha. Si se modifica una práctica de privacidad, todos los participantes cuya PHI aún sea almacenada por el Plan recibirán una versión modificada de este aviso. El aviso modificado se distribuirá de la misma manera que el aviso inicial o en cualquier otra forma permitida.

Si la versión modificada de este aviso se publica, usted también recibirá una copia de este aviso o información sobre cualquier cambio sustancial y sobre cómo recibir una copia del aviso en la siguiente correspondencia anual que el Plan envíe. De lo contrario, la versión modificada de este aviso se distribuirá en el plazo de los 60 días de la fecha de entrada en vigor de cualquier cambio sustancial en las políticas del Plan en lo que respecta al uso y la divulgación de la PHI, los derechos de privacidad del individuo, las obligaciones del Plan u otras prácticas de privacidad establecidas en este aviso.

Estándar mínimo necesario

Cuando el Plan use o divulgue su PHI, o cuando otra entidad cubierta solicite su PHI, el Plan hará los esfuerzos correspondientes para no usar, divulgar ni solicitar más información que la mínima necesaria para cumplir con el fin previsto del uso, la divulgación o la solicitud, teniendo en cuenta las limitaciones prácticas y tecnológicas. Cuando la ley lo requiera, el Plan restringirá las divulgaciones a los datos limitados, o cuanto sea necesario, al mínimo de información necesaria para cumplir con el fin previsto. Sin embargo, el estándar mínimo necesario no regirá para las siguientes situaciones:

1. divulgaciones al proveedor de atención de la salud o solicitadas por éste por motivo de un tratamiento;

2. usos o divulgaciones al individuo;

3. divulgaciones a la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos;

4. usos o divulgaciones requeridas por ley y usos o divulgaciones requeridas para que el Plan cumpla con las regulaciones legales. Información que no revela la identidad

Este aviso no rige para la información que ha sido despersonalizada y no revela la identidad de un individuo. La información que no revela la identidad es aquella que no identifica a un individuo y con respecto a la cual no hay razones para pensar que puede usarse para identificarlo. Información de salud resumida

El Plan puede divulgar “información de salud resumida” a los administradores para obtener ofertas de primas de seguros o para modificar, cambiar o finalizar el Plan. La “información de salud resumida” resume el historial de reclamaciones, gastos y tipos de reclamaciones experimentados por los participantes y excluye la información que revela la identidad en cumplimiento con la HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act, Ley de Responsabilidad y Transferibilidad de Seguros Médicos).

Notificación de infracción

El Plan está obligado por ley a mantener la privacidad de la PHI de los participantes y a proporcionar a los individuos un aviso sobre las obligaciones legales y las prácticas de privacidad. En el caso de una infracción con PHI no asegurada, el Plan notificará a los individuos afectados sobre esta infracción.

Sección 4. Su derecho a presentar una queja ante el Plan o la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos

Si usted considera que se han violado sus derechos de privacidad, puede presentar una queja ante el Plan, la cual debe dirigirse al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad. Puede presentar una queja ante la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos; Hubert H. Humphrey Building, 200 Independence Avenue SW, Washington, D.C. 20201. El Plan no tomará represalias contra usted por presentar una queja.

Sección 5. Con quién contactarse en el Plan para obtener más información Si tiene preguntas sobre este aviso o los temas tratados en él, puede comunicarse con el oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad. Tales preguntas deben dirigirse al oficial del Plan encargado de las cuestiones de privacidad a la siguiente dirección:

Cockrell Interests, LLC

Recursos Humanos

737 Buffalo Speedway Houston, TX 77098 713-209-7514

Conclusión

El uso y la divulgación de la PHI por parte del Plan quedan regulados por una ley federal conocida como HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act, Ley de Responsabilidad y Transferibilidad de Seguros Médicos). Puede encontrar estas reglas en los incisos 160 y 164 del título 45 del Código de Regulaciones Federales. El Plan pretende cumplir con estas regulaciones. Este aviso pretende resumir estas regulaciones. En caso de discrepancia entre la información incluida en este aviso y las regulaciones, las regulaciones prevalecerán por sobre el aviso.

ASISTENCIA CON LAS PRIMAS BAJO MEDICAID Y EL PROGRAMA DE SEGURO DE SALUD PARA MENORES (CHIP)

Si usted o sus hijos son elegibles para Medicaid o CHIP y usted es elegible para cobertura médica de su empleador, su estado puede tener un programa de asistencia con las primas que puede ayudar a pagar por la cobertura, utilizando fondos de sus programas Medicaid o CHIP. Si usted o sus hijos no son elegibles para Medicaid o CHIP, usted no será elegible para estos programas de asistencia con las primas, pero es probable que pueda comprar cobertura de seguro individual a través del mercado de seguros médicos. Para obtener más información, visite www.cuidadodesalud.gov

Si usted o sus dependientes ya están inscritos en Medicaid o CHIP y usted vive en uno de los estados enumerados a continuación, comuníquese con la oficina de Medicaid o CHIP de su estado para saber si hay asistencia con primas disponible. Si usted o sus dependientes NO están inscritos actualmente en Medicaid o CHIP, y usted cree que usted o cualquiera de sus dependientes puede ser elegible para cualquiera de estos programas, comuníquese con la oficina de Medicaid o CHIP de su estado, llame al 1-877-KIDS NOW o visite https://espanol.insurekidsnow.gov/ para información sobre como presentar su solicitud. Si usted es elegible, pregunte a su estado si tiene un programa que pueda ayudarle a pagar las primas de un plan patrocinado por el empleador.

Si usted o sus dependientes son elegibles para asistencia con primas bajo Medicaid o CHIP, y también son elegibles bajo el plan de su empleador, su empleador debe permitirle inscribirse en el plan de su empleador, si usted aún no está inscrito. Esto se llama oportunidad de “inscripción especial”, y usted debe solicitar la cobertura dentro de los 60 días de haberse determinado que usted es elegible para la asistencia con las primas. Si tiene preguntas sobre la inscripción en el plan de su empleador, comuníquese con el Departamento del Trabajo electrónicamente a través de www.askebsa.dol.gov o llame al servicio telefónico gratuito 1-866-444- EBSA (3272)

Si usted vive en uno de los siguientes estados, tal vez sea elegible para asistencia para pagar las primas del plan de salud de su empleador. La siguiente es una lista de estados actualizada al 31 de julio de 2025. Comuníquese con su estado para obtener más información sobre la elegibilidad.

ALABAMA – MEDICAID

Sitio web: http://myalhipp.com

Teléfono: 1-855-692-5447

ALASKA – MEDICAID

El programa de pago de Alaska primas del seguro médico

Sitio web: http://myakhipp.com/

Teléfono: 1-866-251-4861

Por correo electrónico: CustomerService@MyAKHIPP.com

Elegibilidad de Medicaid: https://health.alaska.gov/dpa/Pages/default.aspx

ARKANSAS – MEDICAID

Sitio web: http://myarhipp.com/

Teléfono: 1-855-MyARHIPP (855-692-7447)

CALIFORNIA – MEDICAID

Health Insurance Premium Payment (HIPP) Program

Sitio web: http://dhcs.ca.gov/hipp

Teléfono: 916-445-8322

Fax: 916-440-5676

Por correo electrónico: hipp@dhcs.ca.gov

CAROLINA DEL NORTE – MEDICAID

Sitio web: https://medicaid.ncdhhs.gov

Teléfono: 919-855-4100

CAROLINA DEL SUR – MEDICAID

Sitio web: https://www.scdhhs.gov

Teléfono: 1-888-549-0820

COLORADO – HEALTH FIRST COLORADO (PROGRAMA MEDICAID DE COLORADO) Y CHILD HEALTH PLAN PLUS (CHP+)

Sitio web de Health First Colorado: https://www.healthfirstcolorado.com/es

Centro de atención al cliente de Health First Colorado: 1-800-221-3943/ retransmisor del estado: 711

CHP+: https://hcpf.colorado.gov/child-health-plan-plus

Atención al cliente de CHP+: 1-800-359-1991/retransmisor del estado: 711 Programa de compra de seguro de salud (HIBI, por sus siglas en inglés): https://www.mycohibi.com/

Atención al cliente de HIBI: 1-855-692-6442

DAKOTA DEL NORTE – MEDICAID

Sitio web: http://www.hhs.nd.gov/healthcare

Teléfono: 1-844-854-4825

DAKOTA DEL SUR – MEDICAID

Sitio web: https://dss.sd.gov

Teléfono: 1-888-828-0059

FLORIDA – MEDICAID

Sitio web: https://www.flmedicaidtplrecovery.com/flmedicaidtplrecovery. com/hipp/index.html

Teléfono: 1-877-357-3268

GEORGIA – MEDICAID

Sitio web de GA HIPP: https://medicaid.georgia.gov/health-insurancepremium-payment-program-hipp

Teléfono: 678-564-1162, Presiona 1

Sitio web de GA CHIPRA: https://medicaid.georgia.gov/programs/thirdparty-liability/childrens-health-insurance-program-reauthorization-act2009-chipra

Teléfono: 678-564-1162, Presiona 2

INDIANA – MEDICAID

Programa de pago de primas de seguro de salud

Todos los demás son Medicaid

Sitio web: https://www.in.gov/medicaid/ https://www.in.gov/fssa/dfr

Administración de familias y servicios sociales

Teléfono: 1-800-403-0864

Teléfono de servicios para miembros: 1-800-457-4584

IOWA – MEDICAID Y CHIP (HAWKI)

Sitio web de Medicaid: https://hhs.iowa.gov/programs/welcome-iowamedicaid

Teléfono de Medicaid: 1-800-338-8366

Sitio web de Hawki: https://hhs.iowa.gov/programs/welcome-iowamedicaid/iowa-health-link/hawki

Teléfono de Hawki: 1-800-257-8563

Sitio web de HIPP: https://hhs.iowa.gov/programs/welcome-iowa-medicaid/ fee-service/hipp

Teléfono de HIPAA: 1-888-346-9562

KANSAS – MEDICAID

Sitio web: https://www.kancare.ks.gov/ Teléfono: 1-800-792-4884

Teléfono de HIPP: 1-800-967-4660

KENTUCKY – MEDICAID

Sitio web del Kentucky Integrated Health Insurance Premium Payment Program (KI-HIPP): https://chfs.ky.gov/agencies/dms/member/Pages/kihipp. aspx

Teléfono: 1-855-459-6328

Por correo electrónico: KIHIPP.PROGRAM@ky.gov

Sitio web de KCHIP: https://kidshealth.ky.gov/es/Pages/default.aspx

Teléfono: 1-877-524-4718

Sitio web de Medicaid de Kentucky: https://chfs.ky.gov/agencies/dms

LOUISIANA – MEDICAID

Sitio web: www.medicaid.la.gov o www.ldh.la.gov/lahipp

Teléfono: 1-888-342-6207 (línea directa de Medicaid) o 1-855-618-5488 (LaHIPP)

MAINE – MEDICAID

Sitio web por inscripción: https://www.mymaineconnection.gov/benefits/ s/?language=en_US

Teléfono: 1-800-442-6003

TTY: Maine relay 711

Página web por primos de seguro de salud privado: https://www.maine.gov/ dhhs/ofi/applications-forms

Teléfono: 1-800-977-6740

TTY: Maine relay 711

AVISOS REQUERIDOS

MASSACHUSSETTS – MEDICAID Y CHIP

Sitio web: https://www.mass.gov/masshealth/pa

Teléfono: 1-800-862-4840

TTY: 711

Por correo electrónico: masspremassistance@accenture.com

MINNESOTA – MEDICAID

Sitio web: https://mn.gov/dhs/health-care-coverage/ Teléfono: 1-800-657-3672 MISSOURI – MEDICAID

Sitio web: https://www.dss.mo.gov/mhd/participants/pages/hipp.htm

Teléfono: 573-751-2005

Sitio web: https://dphhs.mt.gov/MontanaHealthcarePrograms/HIPP

Teléfono: 1-800-694-3084

Por correo electrónico: HHSHIPPProgram@mt.gov

Sitio web: http://www.ACCESSNebraska.ne.gov

Teléfono: 1-855-632-7633

Lincoln: 402-473-7000

Omaha: 402-595-1178

Sitio web de Medicaid: http://dhcfp.nv.gov

Teléfono de Medicaid: 1-800-992-0900 NUEVO HAMPSHIRE – MEDICAID

Sitio web: https://www.dhhs.nh.gov/programs-services/medicaid/healthinsurance-premium-program

Teléfono: 603-271-5218

Teléfono gratuito para el programa de HIPP: 1-800-852-3345, ext. 15218 Por correo electrónico: DHHS.ThirdPartyLiabi@dhhs.nh.gov

NUEVO JERSEY – MEDICAID Y CHIP

Sitio web de Medicaid: http://www.state.nj.us/humanservices/dmahs/ clients/medicaid/

Teléfono: 1-800-356-1561

Teléfono de asistencia de prima de CHIP: 609-631-2392

Sitio web de CHIP: http://www.njfamilycare.org/index.html

Teléfono de CHIP: 1-800-701-0710 (TTY:711)

Sitio web: https://es.health.ny.gov/health_care/medicaid/ Teléfono: 1-800-541-2831

– MEDICAID Y CHIP

Sitio web: http://www.insureoklahoma.org

Teléfono: 1-888-365-3742

Sitio web: https://cuidadodesalud.oregon.gov/Pages/index.aspx

Teléfono: 1-800-699-9075

PENSILVANIA – MEDICAID Y CHIP

Sitio web: https://www.pa.gov/en/services/dhs/apply-for-medicaid-healthinsurance-premium-payment-program-hipp.html

Teléfono: 1-800-692-7462

Sitio web de CHIP: https://www.pa.gov/en/agencies/dhs/resources/chip.html

Teléfono de CHIP: 1-800-986-KIDS (5437)

RHODE ISLAND – MEDICAID Y CHIP

Sitio web: http://www.eohhs.ri.gov

Teléfono: 1-855-697-4347 o 401-462-0311 (Direct RIte Share Line)

TEXAS – MEDICAID

Sitio web: https://www.hhs.texas.gov/es/servicios/asistencia-financiera/ programa-de-pago-de-las-primas-del-seguro-medico

Teléfono: 1-800-440-0493

UTAH – MEDICAID Y CHIP

Utah’s Premium Partnership for Health Insurance (UPP)

Sitio web: https://medicaid.utah.gov/upp/ Por correo electrónico: upp@utah.gov

Teléfono: 1-888-222-2542

Sitio web de expansión para adultos: https://medicaid.utah.gov/expansion/ Sitio web de Programa de compra de Medicaid de Utah: https://medicaid. utah.gov/buyout-program/

Sitio web de CHIP: https://chip.utah.gov/espanol/

VERMONT– MEDICAID

Sitio web: https://dvha.vermont.gov/members/medicaid/hipp-program

Teléfono: 1-800-250-8427

Sitio web: https://cubrevirginia.dmas.virginia.gov/learn/premium-assistance/ famis-select

https://cubrevirginia.dmas.virginia.gov/learn/premium-assistance/healthinsurance-premium-payment-hipp-programs

Teléfono de Medicaid y CHIP: 1-800-432-5924

WASHINGTON – MEDICAID

Sitio web: http://www.hca.wa.gov

Teléfono: 1-800-562-3022

Sitio web: https://dhhr.wv.gov/bms/ http://mywvhipp.com/

Teléfono de Medicaid: 304-558-1700

Teléfono gratuito de CHIP: 1-855-MyWVHIPP (1-855-699-8447)

WISCONSIN – MEDICAID Y CHIP

Sitio web: https://www.dhs.wisconsin.gov/badgercareplus/p-10095.htm

Teléfono: 1-800-362-3002

WYOMING – MEDICAID

Sitio web: https://health.wyo.gov/healthcarefin/medicaid/programs-andeligibility/

Teléfono: 1-800-251-1269

Para saber si otros estados han agregado el programa de asistencia con primas desde el 31 de julio de 2025, o para obtener más información sobre derechos de inscripción especial, comuníquese con alguno de los siguientes:

Departamento del Trabajo de EE.UU

Administración de Seguridad de Beneficios de los Empleado www.dol.gov/agencies/ebsa/es/about-ebsa/our-activities/informacion-enespanol

1-866-444-EBSA (3272)

Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU Centros para Servicios de Medicare y Medicaid www.cms.hhs.gov

1-877-267-2323, opción de menú 4, Ext. 61565

COBERTURA DE CONTINUACIÓN DE COBRA AVISO GENERAL

Bajo la Ley Federal Consolidada Omnibus Presupuesto de Reconciliación de 1985 (COBRA), si usted está cubierto bajo el Cockrell Interests, LLC plan de salud del grupo usted y sus dependientes elegibles pueden tener derecho a continuar su cobertura de beneficios para la salud del grupo bajo el Cockrell Interests, LLC plan después de que usted haya dejado el empleo con la compañía. Si desea elegir la cobertura de la COBRA, comuníquese con su Departamento de Recursos Humanos para las fechas límites aplicables para elegir la cobertura y pagar el premio inicial.

Información de Contacto del Plan

Cockrell Interests, LLC Recursos Humanos

737 Buffalo Speedway Houston, TX 77098

713-209-7514

SUS

DERECHOS

Y PROTECCIÓN EN CONTRA DE FACTURAS MÉDICAS INESPERADAS

Cuando usted obtiene atención médica de un proveedor, hospital, o centro quirúrgico ambulatorio, que no pertenecen a la red, usted está protegido en contra de una factura inesperada o de un saldo restante en la factura médica. ¿Cómo se define “factura de saldo”? (“algunas veces llamada factura sorpresa”)

Cuando usted consulta a un doctor u otro proveedor de la salud, usted podría deber cierta porción de la cantidad de su desembolso anual máximo, como lo pudiera ser su copago o coseguro y/o el deducible. Usted podría incurrir en otros costos o tendría que pagar la factura completa si consulta algún proveedor o visita un centro de salud que no es parte de la red de su plan médico.

Se considera “Fuera de la Red” tanto a los proveedores como a las instalaciones médicas que no han firmado un contrato con su plan de salud. A los proveedores que no forman parte de la red se les podría permitir enviarle factura por la diferencia en costo entre lo que su plan de salud acordó pagar y la cantidad completa cobrada por dicho servicio fuera de la red. A esto se le conoce como “saldo de factura”. Generalmente esta cantidad es mayor de lo que usted pagaría por el mismo servicio dentro de la red y podría no aplicar a favor de su desembolso anual máximo.

“La factura Sorpresa” es una factura de saldo inesperada. Esto sucede cuando usted no puede controlar quien lo atiende medicamente, como lo podría ser en caso de una emergencia o cuando agenda una cita en un centro de salud perteneciente la red de servicios médicos, pero termina siendo atendido por un proveedor que no pertenece a dicha red.

Usted está protegido en contra de saldo de factura en los siguientes casos:

• Servicios de Emergencia – Si usted tiene una condición médica de emergencia y recibe servicios de emergencia de un proveedor o centro de salud no perteneciente a la red, lo máximo que dicho proveedor o centro de salud le pueden cobrar serían los mismos costos asociados con su plan de salud perteneciente a la red (tales como el copago o coseguro). A usted no le pueden cobrar el balance de la factura por estos servicios de emergencia. Esto también incluye la atención médica que usted pudiera recibir después de que ya se encuentre en una condición estable, a menos de que usted a través de un consentimiento por escrito haya renunciado a su derecho de protección en contra de saldo de factura por concepto de servicios recibidos posteriormente a su estabilización.

• Ciertos servicios recibidos en un hospital o centro quirúrgico perteneciente a la red, algunos proveedores pueden estar fuera de la red, en estos casos lo máximo que estos proveedores podrían facturarle es la cantidad de costos compartidos acordada con su plan de salud dentro de la red. Esto aplica a medicina de emergencia, anestesia, patología, radiología, laboratorio, neonatología, asistente de cirujano, internistas, o intensivistas. Dichos proveedores, no le pueden cobrar el saldo de factura y tampoco le pueden pedir que renuncie a su derecho de protección en contra del saldo de factura.

Si usted recibe otros servicios en centros de salud pertenecientes a la red, los proveedores no pertenecientes a la red no pueden cobrarle el saldo de la factura, tampoco se le puede pedir que reciba servicios médicos fuera de la red. Usted puede escoger un proveedor y un centro de salud perteneciente a la red de su plan médico.

Cuando la factura de saldo no es permitida, usted cuenta con la siguiente protección:

• Usted es solo responsable de pagar su costo compartido (copagos, coseguro y deducibles que usted pagaría si el proveedor o centro médico perteneciera a la red). Su plan de salud les pagara directamente a los proveedores de salud y centros médicos no pertenecientes a la red.

• Su plan de salud generalmente deberá:

• Cubrir servicios de emergencia sin requerir aprobación de servicios con anticipación (autorización previa).

• Cubrir servicios de emergencia proporcionados por proveedores no pertenecientes a la red.

• Determinar lo que usted debe al proveedor o centro médico (costo compartido) en base a lo que usted le pagaría a un proveedor en un centro médico perteneciente a la red y mostrar esa cantidad en su explicación de beneficios.

• Contar cualquier cantidad que usted paga por servicios de emergencia o servicios fuera de la red a favor de su deducible y desembolso anual máximo.

Contacte a su compañía de seguro si cree que se le ha facturado erróneamente. Visite a www.cms.gov/nosurprises para obtener mayor información acerca de sus derechos contemplados bajo la ley federal.

En este folleto, se destacan las características principales del Programa de Beneficios del Empleadode Cockrell Interests. No se incluyen todos los detalles, las reglas ni las limitaciones y exclusiones del plan. Los términos de los planes de beneficios están regidos por documentos legales, entre ellos, los contratos de seguro. En caso de discrepancia entre este folleto y los documentos legales del plan, estos últimos tienen prioridad. Cockrell Interests se reserva el derecho de cambiar o suspender sus planes de beneficios para empleados en cualquier momento.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook