Wine Tourism SOG PE
PORTUGAL




![]()





ENOTURISMO SOGRAPE
O Enoturismo da Sogrape abriu portas na década de 60 nas Caves de Vinho do Porto, em Vila Nova de Gaia, e posteriormente no Douro. Ao longo do seu percurso, foi recolhendo experiências e padrões de preferência que lhe permitem apresentar uma oferta de Enoturismo multicultural, rica e diversificada em todas as regiões onde está presente. Autenticidade, história, tradição e respeito pelo património identitário de cada marca são valores, mantidos ao longo de décadas, que procura oferecer aos seus visitantes.
SOGRAPE WINE TOURISM
Wine tourism at Sogrape opened its doors in the 1960s at the Port Wine Cellars in Vila Nova de Gaia, and later in the Douro. Over the course of its journey, it gathered experiences and standards of preference allowing it to o er a multicultural, rich and diversified wine tourism experience in all of the regions where it is found. Authenticity, history, tradition and a respect for the heritage of each brand identity are the values it has upheld for decades, and now aims to o er its visitors.
Experiências de Enoturismo autênticas e de alta qualidade
Authentic and high quality
Wine Tourism experiences!











As Caves Ferreira localizam-se na marginal do Rio Douro, no Centro Histórico de Vila Nova de Gaia, num edifício histórico de grande dimensão, com referências desde o início do século XVIII. No seu interior, conta-se a história da marca desde 1751, através da vida e obra de Dona Antónia Adelaide Ferreira, num trajeto que percorre a Região do Douro e os seus vinhos, destacando-se a famosa coleção de Vintages, cujo exemplar mais antigo data de 1815.
de alta qualidade!
· Caves de Envelhecimento
· Experiências de Enoturismo
· Visitas guiadas
· Provas de Vinhos
· Programas Educacionais
· Loja de Vinhos

Ferreira Cellars are located on the Douro's riverfront, in the historical centre of Vila Nova de Gaia, in a large historical building whose features date back to the early 18th century. Inside, it recounts the history of the brand since 1751, through the life and works of Dona Antónia Adelaide Ferreira, in a journey through the Douro Region and its wines, particularly the famous collection of Vintages, whose oldest example dates back to 1815.
· Aging Cellars
· Wine Tourism Experiences
· Guided Visits
· Wine Tastings
· Educational Programs
· Wine Shop







A Visita guiada inicia na Casa Dona Antónia Adelaide Ferreira, percorrendo o longo armazém onde centenas de pipas e balseiros envelhecem o vinho. A passagem pela Sala Vintage e o jardim antecede a prova de três diferentes categorias – Branco, Ruby e Tawny.
DURAÇÃO: 50 MINUTOS
PROVA: 3 VINHOS DO PORTO | 23€
The guided tour starts at the Dona Antónia Adelaide Ferreira House, traversing the long warehouse where hundreds of vats and casks age the wine.
The visit continues through the Vintage Room and the




Visita intimista, com foco na personalidade de Dona Antonia Adelaide Ferreira. Destaca-se a sua vida e obra, tão importante para o desenvolvimento do negócio de Vinho do Porto e da Região do Douro. A prova inclui uma seleção de cinco Vinhos do Porto com o seu nome.
DURAÇÃO: 1H30 | PROVA: 5 VINHOS DO PORTO
Visita intimista, com foco na personalidade de Dona Antonia Adelaide Ferreira. Destaca-se a sua vida e obra, tão importante para o desenvolvimento do negócio de Vinho do Porto e da Região do Douro. A prova inclui uma seleção de cinco Vinhos do Porto com o seu nome.
DURAÇÃO: 1H30
PROVA: 5 VINHOS DO PORTO | 35€
This intimate tour focuses on the character of Dona Antónia Adelaide Ferreira. It highlights her life and her works, so important for the development of the Port Wine business and the Douro Region. The tasting includes a selection of five Port Wines bearing her name.
This intimate tour focuses on the character of Dona Antónia Adelaide Ferreira. It highlights her life and her works, so important for the development of the Port Wine business and the Douro Region. The tasting includes a selection of five Port Wines bearing her name.
DURATION: 1H30
DURATION: 1H30 | TASTING: 5 PORT WINES
TASTING: 5 PORT WINES | 35€
Visita guiada à descoberta da longa tradição e prestígio da Ferreira na produção de Vinhos do Porto Vintage de excelência. Após a explicação da Sala Vintage, a prova, servida na Sala dos Azulejos, inclui dois dos famosos Vintages Ferreira.
DURAÇÃO: 1H30
PROVA: 4 VINHOS DO PORTO INCLUINDO VINTAGE | 55€


discovr Ferreira’s long, prestigious producing outstanding Vintage Port Wines. Vintage Room historical explanation, the of the famous Ferreira Vintages is served dos Azulejos”, decorated with the blue traditional tiles.
1H30
Guided tour to discover Ferreira’s long, prestigious tradition in producing outstanding Vintage Port Wines. After the Vintage Room historical explanation, the tasting of two of the famous Ferreira Vintages is served in the “Sala dos Azulejos”, decorated with the Portuguese blue traditional tiles.
DURATION: 1H30
TASTING: 4 PORT WINES INCLUDING VINTAGE | 55€
PORT WINES INCLUDING VINTAGE


EXPERIÊNCIA HISTÓRICA SOBRE A REGIÃO DO DOURO
Visita histórica sobre a Região do Douro e prova de 4 vinhos Casa Ferreirinha Douro DOC distintos.
DURAÇÃO: 50 MINUTOS
PROVA: 3 VINHOS CASA FERREIRINHA DOURO DOC | 23€
HISTORICAL EXPERIENCE ON THE DOURO REGION
Historical Tour on the Douro Region and Tasting of 4 remarkable Casa Ferreirinha Douro Wines.
DURATION: 50 MINUTES
TASTING: 3 CASA FERREIRINHA DOURO WINES | 23€


Uma experiência educacional para aprender mais sobre o Vinho do Porto, a sua produção e diferentes categorias, a Região do Douro, bem como as técnicas de prova deste vinho tão especial.
DURAÇÃO: 2 HORAS
PROVA: 5 VINHOS DO PORTO | 100€
An educational experience to learn more about Port Wine, its production and di erent categories, the Douro Region, and how to taste this special wine.
DURATION: 2 HOURS
TASTING: 5 PORT WINES | 100€


PORTO FERREIRA
Uma oportunidade única para descobrir um universo de aromas e sabores! 5 Vinhos do Porto Ferreira selecionados numa experiência exclusiva.
DURAÇÃO: 2 HORAS
PROVA: 5 VINHOS DO PORTO | 170€
EXCLUSIVE EXPERIENCE
A unique opportunity to discover a universe of aromas and flavours! Five selected Ferreira Port Wines in an exclusive experience.
DURATION: 2 HOURS
TASTING: 5 PORT WINES | 170€

















CAVES SANDEMAN
Com localização privilegiada e vista para a magnífica Ribeira da cidade do Porto, as Caves Sandeman caracterizam-se por um ambiente cosmopolita e sofisticado mantendo, no entanto, a autenticidade com que iniciou a sua história em 1790. Conduzida por um guia trajado como o famoso The Don, a visita decorre ao longo dos extensos corredores de pipas e balseiros de madeira onde envelhece o tão famoso Porto Sandeman. O design da Sala de Provas, reflete um espirito jovem e irreverente, perfeito para saborear um Porto Sandeman!
· Caves de Envelhecimento
· Experiências de Enoturismo
· Visitas guiadas
· Provas de Vinhos
· Programas Educacionais
· Loja de Vinhos

With a privileged location and incredible view of Porto’s Ribeira district, the Sandeman Cellars feature a sophisticated, cosmopolitan atmosphere without losing the authenticity of their original story, which began in 1790. Led by a guide dressed like the famous Sandeman Don, the tour winds through the extensive rows of wooden vats and casks where the ever so famous Porto Sandeman is aged. The tasting room’s design embodies a youthful, irreverent spirit, perfect to enjoy Sandeman Porto!
· Aging Cellars
· Wine Tourism Experiences
· Guided Visits
· Wine Tastings
· Educational Programs
· Wine Shop



The Don conduz os visitantes por corredores de pipas e balseiros, num edifício onde, desde 1811, envelhece o Vinho do Porto Sandeman. Uma história fascinante que termina com uma experiência de vídeo em écran gigante.
The Don conduz os visitantes por corredores de pipas e balseiros, num edifício onde, desde 1811, envelhece o Vinho do Porto Sandeman. Uma história fascinante que termina com uma experiência de vídeo em écran gigante.
A prova inclui três estilos – Branco, Ruby e Tawny.
A prova inclui três estilos – Branco, Ruby e Tawny.
DURAÇÃO: 50 MINUTOS | PROVA: 3 VINHOS DO PORTO
DURAÇÃO: 50 MINUTOS
PROVA: 3 VINHOS DO PORTO | 23€
The Don leads visitors through rows of vats and casks, in a building where Sandeman Port Wine ages since 1811. A fascinating story, which ends with a widescreen video experience. The tasting includes three styles: White, Ruby and Tawny.
DURATION: 50 MINUTES
The Don leads visitors through rows of vats and casks, in a building where Sandeman Port Wine ages since 1811. A fascinating story, which ends with a widescreen video experience. The tasting includes three styles: White, Ruby and Tawny.
DURATION: 50 MINUTES | TASTING: 3 PORT WINES
TASTING: 3 PORT WINES | 23€

Visita histórica que nos remete para a data de fundação da Sandeman, explorando as origens do seu património histórico e a sua irreverente publicidade desde o início do séc. XX. A visita termina na sala 1790, com a prova alargada de Vinhos do Porto.
DURAÇÃO: 1H30
Visita histórica que nos remete para a data da Sandeman, explorando as origens do seu histórico e a sua irreverente publicidade desde do séc. XX. A visita termina na sala 1790, com alargada de Vinhos do Porto.
DURAÇÃO: 1H30 | PROVA: 5 VINHOS DO PORTO
PROVA: 5 VINHOS DO PORTO | 35€
This historic tour takes us back to the date of Sandeman’s establishment, exploring the roots of its historical heritage and its irreverent advertising since the start of the 20th century. The tour ends in The 1790 Room, with an extended tasting of Port Wines.
DURATION: 1H30
This historic tour takes us back to the date Sandeman’s establishment, exploring the roots historical heritage and its irreverent advertising the start of the 20th century. The tour ends Room, with an extended tasting of Port Wines.
DURATION: 1H30 | TASTING: 5 PORT WINES
TASTING: 5 PORT WINES | 35€


Uma experiência que inicia com a Cronologia da História da Sandeman e a sua longa tradição na produção de Tawnies Velhos de alta qualidade.
Uma experiência que inicia com a Cronologia da História da Sandeman e a sua longa tradição na produção de Tawnies Velhos de alta qualidade.
Em prova os premiados vinhos Sandeman Tawny – 10, 20, 30 e 40 Anos - um século de Tawnies.
DURAÇÃO: 1H30
Em prova os premiados vinhos Sandeman Tawny – 10, 20, 30 e 40 Anos - um século de Tawnies.
DURAÇÃO: 1H30 | PROVA: 4 VINHOS DO PORTO
PROVA: 4 VINHOS DO PORTO | 53€
An experience that begins with the timeline of Sandeman's history and its long tradition in the production of high quality Old Tawnies.
An experience that begins with the timeline of Sandeman's history and its long tradition in the production of high quality Old Tawnies.
In the tasting, the award winning wines Sandeman Tawny 10, 20, 30 and 40 Years... a complete century of Tawnies.
DURATION: 1H30
In the tasting, the award winning wines Sandeman Tawny 10, 20, 30 and 40 Years... a complete century of Tawnies.
DURATION: 1H30 | TASTING: 4 PORT WINES
TASTING: 4 PORT WINES | 53€




Uma experiência educacional para aprender mais sobre o Vinho do Porto, a sua produção e diferentes categorias, a Região do Douro, bem como as técnicas de prova deste vinho tão especial.
DURAÇÃO: 2 HORAS
PROVA: 5 VINHOS DO PORTO | 100€
An educational experience to learn more about Port Wine, its production and di erent categories, the Douro Region, and how to taste this special wine.
DURATION: 2 HOURS
TASTING: 5 PORT WINES | 100€

EXPERIÊNCIA EXCLUSIVA
PORTO SANDEMAN
Para além de se poder descobrir a cronologia da história da Sandeman e a sua longa tradição na produção de vinhos, proporciona-se uma experiência exclusiva para conhecer mais profundamente a Sandeman e provar os seus famosos Portos Vintage.
DURAÇÃO: 2 HORAS
Para além de se poder descobrir a cronologia da história da Sandeman e a sua longa na produção de vinhos, proporciona-se experiência exclusiva para conhecer profundamente a Sandeman e provar famosos Portos Vintage.
DURAÇÃO: 2 HORAS | PROVA: 4 VINHOS
PROVA: 6 VINHOS DO PORTO | 170€
SANDEMAN PORT
SANDEMAN PORT EXCLUSIVE EXPERIENCE
EXCLUSIVE EXPERIENCE
An exclusive experience where to learn more about Sandeman's history chronology, its long tradition in the wine production and taste its famous Vintage Ports.
DURATION: 2 HOURS
An exclusive experience where to learn about Sandeman's history chronology, tradition in the wine production and famous Vintage Ports.
DURATION: 2 HOURS | TASTING: 4 PORT
TASTING: 6 PORT WINES | 170€





Numa localização privilegiada na margem sul do rio Douro, no Cima-Corgo, entre a cidade da Régua e a vila do Pinhão, a Quinta do Seixo, com os seus 100 hectares, surge como uma das mais imponentes e tradicionais produtoras de vinho da região do Douro Vinhateiro. Oferecendo uma vista deslumbrante sobre o vale, que se precipita em patamares no azul do Rio – uma paisagem que deleita ao ponto de nos cortar a respiração.
Numa localização privilegiada na margem sul do rio Douro, no Cima-Corgo, entre a cidade da Régua e a vila do Pinhão, a Quinta do Seixo, com os seus 100 hectares, surge como uma das mais imponentes e tradicionais produtoras de vinho da região do Douro Vinhateiro. Oferecendo uma vista deslumbrante sobre o vale, que se precipita em patamares no azul do Rio – uma paisagem que deleita ao ponto de nos cortar a respiração.
Set in a prime location in Cima-Corgo, on the south bank of the Douro river, between the city of Régua and the village of Pinhão, Quinta do Seixo, with its 100 hectares, is undoubtedly one of the most traditional and grand wine-producing estates in the Douro Region. A fantastic view of the Douro river, a “widescreen” panorama of light and colours that change throughout the year, illustrating one of the Douro Region’s most beautiful picture-perfect estates.
Experiências de Enoturismo autênticas e de alta qualidade!
· Adega e Vinhas
· Adega e Vinhas
· Experiências de Enoturismo
· Visitas guiadas
· Provas de Vinhos
· Experiências de Enoturismo
· Visitas guiadas
· Provas de Vinhos
· Programas Educacionais
· Loja de Vinhos
· Wine & Food
· Wine Bar
· Restaurante
· Programas Educacionais
· Loja de Vinhos
· Wine & Food
· Wine Bar
· Restaurante
Set in a prime location in Cima-Corgo, bank of the Douro river, between the city and the village of Pinhão, Quinta do Seixo, hectares, is undoubtedly one of the most and grand wine-producing estates in the A fantastic view of the Douro river, a “widescreen” panorama of light and colours that change the year, illustrating one of the Douro Region’s beautiful picture-perfect estates.
· Winery and Vineyards
· Winery and Vineyards
· Wine Tourism Experiences
· Guided Visits
· Wine Tastings

· Wine Tourism Experiences
· Guided Visits
· Wine Tastings
· Educational Programs
· Wine Shop
· Wine & Food
· Wine Bar
· Restaurant
· Educational Programs
· Wine Shop
· Wine & Food
· Wine Bar
· Restaurant



EXPERIÊNCIA
QUINTA DO SEIXO SANDEMAN
Visita à adega conduzida pelo Sandeman Don, numa viagem pela história do Vinho do Porto.
Prova de Vinhos que inclui três Vinhos do Porto de categoria superior, numa experiência que explora três estilos: Branco, Ruby e Tawny.
DURAÇÃO: 50 MINUTOS
PROVA: 3 VINHOS DO PORTO | 26€
QUINTA DO SEIXO – SANDEMAN EXPERIENCE
Tour of the winery led by the Sandeman Don on a journey through the history of Port Wine.
Wine tasting featuring three superior quality Port Wines in an experience exploring three styles: White, Ruby and Tawny.
DURATION: 50 MINUTES
TASTING: 3 PORT WINES | 26€









Visita com foco na história da marca Sandeman e da Quinta do Seixo, com início junto à Capela. A prova de 5 vinhos do Porto selecionados, incluindoo irreverente Vau Vintage, decorre numa área reservada.
Visita com foco na história da marca Sandeman e da Quinta do Seixo, com início junto à Capela. A prova de 5 vinhos do Porto selecionados, decorre numa área reservada.
DURAÇÃO: 1H30
DURAÇÃO: 1H30 | PROVA: 5 VINHOS DO PORTO
PROVA: 5 VINHOS DO PORTO | 36€
Tour focusing on the history of Sandeman’s brand and Quinta do Seixo, which begins next to the chapel. The tasting of five selected Port Wines, is held in a special restricted area.
DURATION: 1H30
TASTING: 5 PORT WINES | 36€
Tour focusing on the history of Sandeman’s brand and Quinta do Seixo, which begins next to the chapel. The tasting of five selected Port Wines, including the irreverent Vau Vintage, is held in a special restricted area.
DURATION: 1H30 | TASTING: 5 PORT WINES


Visita focada na tradição e experiência da Sandeman na arte de envelhecimento e loteamento de Tawnies Velhos de alta qualidade. Em prova os reconhecidos e premiados vinhos Sandeman Tawny – 10, 20, 30 e 40 Anos - um século de Tawnies.
DURAÇÃO: 1H30 | PROVA: 4 VINHOS DO PORTO
Visita focada na tradição e experiência da Sandeman na arte de envelhecimento e loteamento de Tawnies Velhos de alta qualidade. Em prova os reconhecidos e premiados vinhos Sandeman Tawny – 10, 20, 30 e 40 Anos - um século de Tawnies.
DURAÇÃO: 1H30
PROVA: 4 VINHOS DO PORTO | 54€
Tour focusing on Sandeman’s tradition and experience in the art of ageing and blending Old Tawnies of superior quality. In the tasting, the well-known award winning wines Sandeman Tawny 10, 20, 30 and 40 Years... a complete century of Tawnies.
DURATION: 1H30 | TASTING: 4 PORT WINES
Tour focusing on Sandeman’s tradition and experience in the art of ageing and blending Old Tawnies of superior quality. In the tasting, the well-known award winning wines Sandeman Tawny 10, 20, 30 and 40 Years... a complete century of Tawnies.
DURATION: 1H30
TASTING: 4 PORT WINES | 54€


EXPERIÊNCIA
Visita histórica sobre a Região do Douro e prova de 4 vinhos Casa Ferreirinha Douro DOC distintos.
DURAÇÃO: 50 MINUTOS
PROVA: 4 VINHOS DOURO DOC | 54€
Historical Tour on the Douro Region and Premium Tasting of 4 remarkable Casa Ferreirinha Douro Wines.
DURATION: 50 MINUTES
TASTING: 4 DOURO WINES | 54€

Com uma vista excecional sobre o Rio Douro, o percurso passa pela vinha para descobrir e explorar a natureza e a biodiversidade. Termina com uma magnífica prova de Vinho do Porto.
DURAÇÃO: 2 HORAS
PROVA: 2 VINHOS DO PORTO | 29€
With an exceptional view over the Douro River, the route leads through the vineyard to discover and explore nature and biodiversity. Concludes with a magnificent Port Wine tasting.
DURATION: 2 HOURS
TASTING: 2 PORT WINES | 29€





Visita guiada à vinha, com explicação do terroir, da biodiversidade e das práticas de viticultura. Paragem na Vinha Velha centenária, sob a clareira de laranjeiras, para a uma prova de vinhos em plena natureza, com vista para o Rio.
DURAÇÃO: 2H30 | PROVA: 2 VINHOS DO PORTO
Guided tour to the vineyard, with an explanation of the terroir, biodiversity and winemaking practices. It includes a stop at the Old Vineyard, with more than a century, under a glade of orange trees, for a wine tasting in the middle of nature, with a view of the river.
century, under a glade of orange trees, for a wine tasting
DURATION: 2H30 | TASTING: 2 PORT WINES

QUINTA DO SEIXO
Numa área privada, uma vista deslumbrante serve de inspiração para, num momento especial, experienciar 5 dos mais selecionados vinhos do Porto Sandeman e Casa Ferreirinha Douro Doc.
DURAÇÃO: 2 HORAS
DURAÇÃO: 2 HORAS
PROVA: 5 VINHOS DO DOURO E PORTO | 180€
QUINTA DO SEIXO EXCLUSIVE EXPERIENCE
DURATION: 2 HOURS
Numa área privada, uma vista deslumbrante serve de inspiração para num momento para experienciar 5 dos mais selecionados vinhos do Porto Sandeman e Casa Ferreirinha Douro Doc.
QUINTA DO SEIXO
In a private area, a breath-taking view serves as inspiration to, in a special moment, experience five of the most selected Sandeman Port and Casa Ferreirinha Douro wines.
EXCLUSIVE EXPERIENCE
TASTING: 5 PORT AND DOURO WINES | 180€
DURATION: 2 HOURS
PROVA: 5 VINHOS DO DOURO E PORTO
In a private area, a breath-taking view inspiration for a special moment to five of the most selected Sandeman Casa Ferreirinha Douro DOC wines.
TASTING: 5 PORT AND DOURO DOC WINES






Uma experiência educacional para aprender mais sobre o Vinho do Porto, a sua produção e diferentes categorias, a Região do Douro, bem como as técnicas de prova deste vinho tão especial.
DURAÇÃO: 3 HORAS
DURAÇÃO: 2 HORAS
PROVA: 5 VINHOS DO PORTO | 100€
DURATION: 3 HOURS
An educational experience to learn more about Port Wine, its production and di erent categories, the Douro Region, and how to taste this special wine.
DURATION: 2 HOURS
TASTING: 5 PORT WINES | 100€
TASTING: 5 PORT WINES
Uma experiência educacional para aprender mais sobre do Porto, a sua produção categorias, a Região do como as técnicas de prova vinho tão especial.
PROVA: 5 VINHOS DO PORTO
An educational experience to learn more about Port production and di erent the Douro Region, and how this special wine.







EXPERIÊNCIA
No meio de Vinhas Velhas ou no Jardim das Oliveiras, uma experiência ao ar livre, próxima da natureza e dos aromas e sabores da região. O melhor da gastronomia duriense na companhia de vinhos Casa Ferreirinha e Porto Sandeman.
PIQUENIQUE NA VINHA
DURAÇÃO: 3 HORAS | EXPERIÊNCIA: ALMOÇO
PICNIC IN THE VINEYARD
No meio de Vinhas Velhas ou no Jardim das Oliveiras, uma experiência ao ar livre, próxima da natureza e dos aromas e sabores da região. O melhor da gastronomia duriense na companhia de vinhos Casa Ferreirinha e Porto Sandeman.
DURAÇÃO: 3 HORAS | EXPERIÊNCIA: ALMOÇO
CAPACIDADE: 12 PESSOAS | 95€
In the midst of the Old Vineyard or in the Olive Tree Garden, an outdoor experience close to nature and the region’s flavours and aromas. The very best of the Douro cuisine, accompanied by the wines Casa Ferreirinha and Sandeman Port.
PICNIC IN THE VINEYARD EXPERIENCE
DURATION: 3 HOURS | EXPERIENCE: LUNCH
In the midst of the Old Vineyard or in the Olive Tree Garden, an outdoor experience close to nature and the region’s flavours and aromas. The very best of the Douro cuisine, accompanied by the wines Casa Ferreirinha and Sandeman Port.
DURATION: 3 HOURS | EXPERIENCE: LUNCH
CAPACITY: 12 PERSONS | 95€













A memória e os sabores regionais são os dois ingredientes que alimentam o Restaurante Seixo. Aqui, a cozinha do Chef Vasco Coelho Santos tem como montra o rio Douro e as vinhas velhas e como principal objetivo combinar conforto e tradição com sabor e emoção.
No menu, abunda a sazonalidade e a sustentabilidade. Os produtos locais e nacionais têm lugar de destaque e fundem-se com as histórias das gentes e da sua terra. O cliente é convidado a descontrair, saborear e apreciar a gastronomia e toda a envolvência nos mais variados momentos. À mesa, no Seixo, celebra-se o produto, mas também a região e Portugal.
CAPACIDADE: 50 PESSOAS
Memory and regional flavors are the two ingredients that feed Seixo restaurant. Here, the cuisine of Chef Vasco Coelho Santos showcases the Douro River and the old vineyards, and the main objective is to combine comfort and tradition with flavor and emotion. The menu is full of seasonality and sustainability. Local and national products have a prominent place and merge with the stories of the people and their land. The customer is invited to relax, taste and enjoy the gastronomy and all the surroundings at the most varied moments. At the table, in Seixo, the product is celebrated, but also the region and Portugal.
CAPACITY: 50 PERSONS






A estação ferroviária do Pinhão foi construída durante o século XIX e é uma das mais bonitas da região do Vale do Douro. Recebeu o seu primeiro comboio a 1 de junho de 1880 e desempenhou um papel muito importante no negócio de Vinho do Porto, já que permitia o seu transporte por comboio. Neste espaço é possível fazer uma visita guiada à coleção do artista J. Oliveira, de 1937, composta por 24 magníficos painéis de azulejos que retratam as paisagens e costumes da região vinhateira. A Loja da Estação do Pinhão dispõe de uma variada oferta de vinhos com opções de provas harmonizadas com produtos da região.
The Pinhão Railway Station, built in the 19th century, is one of the most beautiful in the Douro Valley region. It received its first train on 1st June 1880, and played an extremely important role in the Port Wine business, since it allowed transport by train. In this venue, one can take a guided tour through the collection of artist J. Oliveira, from 1937, including 24 magnificent panels of traditional Portuguese tiles portraying the landscapes and customs of the winegrowing region. The Pinhão Railway Station Wine Shop has a wide selection of wines, with the option of wine tastings combined with regional products.
· Visita guiada
· Provas de Vinhos
· Loja de Vinhos
· Wine & Food
· Guided Visit · Wine Tastings · Wine Shop · Wine & Food








Inaugurado em Setembro de 2023, o Douro Bites, na Estação do Pinhão, apresenta sugestões gastronómicas leves e descontraídas, onde os “bites” são protagonistas. Com um conceito muito complementar à oferta que existe atualmente na região, é um espaço muito confortável, com uma carta leve e diversificada, num local fascinante pela sua história e beleza. A carta do Douro Bites começa por propor gaspacho de tomate, afinal, o tomate coração de boi ali é rei, e segue com sugestões de alheira de laranja, tapa de sardinha ou arroz de pato. Para sobremesa há mousse de chocolate e gelado! Na carta de vinhos, encontramos uma seleção de vinhos do Douro e do Porto, com destaque para Casa Ferreirinha e Porto Ferreira, duas referências históricas no portefólio da Sogrape. Situado no piso superior da Estação do Pinhão, o Douro Bites leva assim um pouco da gastronomia da região para este local emblemático duriense, num conceito diferente, mais leve e descontraído. A Sogrape complementa, assim, a sua oferta nesta estação de paragem obrigatória, onde tem já uma wine shop que dispõe de uma variada oferta de vinhos com opções de provas harmonizadas com produtos locais.
CAPACIDADE: 27 PESSOAS
Opened in September 2023, Douro Bites, at Pinhão Railway Station, o ers light and relaxed gastronomic suggestions, where “bites” are the highlight. With a concept that is very complementary to what currently exists in the region, it is a very comfortable space, with a light and diverse menu, in a place that is fascinating for its history and beauty. Douro Bites menu begins by o ering tomato gazpacho, after all, in the Douro Valley tomato is king, and continues with suggestions of orange “alheira”, sardine tapa or duck rice. For dessert there is chocolate mousse and ice cream! On the wine list, we find a selection of wines from the Douro and Porto, with emphasis on Casa Ferreirinha and Porto Ferreira, two historical references in Sogrape's portfolio.
Located on the top floor of Pinhão Railway Station, Douro Bites brings a little of the region's gastronomy to this emblematic Douro location, in a di erent, lighter and more relaxed concept. Sogrape thus complements its o er at this mandatory stop railway station, where it already has a wine shop with a varied range of wines with tasting options paired with local products.
CAPACITY: 27 PERSONS

Vila Nova de Gaia
Av. Ramos Pinto, 70 4400-082 Vila Nova de Gaia, Portugal
Coordenadas GPS: N 41º08`12.93” W 8º37`9.39”
Email: ferreira.visitors@aaferreira.pt
Telefone: +351 223 746 106 / 07 / 08
Telemóvel: +351 937 850 335
Aberto todos os dias. 10h00–13h00 / 14h00–18h00
(Última visita: Manhã 12h15 / Tarde 17h15) www.winetourism.sogrape.pt
Vila Nova de Gaia
Largo Miguel Bombarda, 47 4400-222 Vila Nova de Gaia, Portugal
Coordenadas GPS: N 41º 08' 15.47" W 8º 36' 44.82"
E-mail: sandeman.visitors@sandeman.com
Telefone: +351 223 740 534 / 35 / 33
Telemóvel: + 351 937 850 534
Aberto todos os dias.
10h00–13h00 / 14h00–18h00
(Última visita: Manhã 12h15 / Tarde 17h15) www.winetourism.sogrape.pt
Douro
Valença do Douro
5120–495 Tabuaço, Portugal
Coordenadas GPS: N 41º10’4.44” W 7º33’18.36”
Email: visitas.seixo@sandeman.com
Telefone: +351 254 732 800
Telemóvel: +351 937 850 312
Aberto todos os dias.
Março a outubro: 10h30 – 18h30 (última visita 17h45)
Novembro a fevereiro: 10h30 – 17h30 (última visita 16h45) www.winetourism.sogrape.pt
Restaurante / Restaurant Seixo by Vasco Coelho Santos
Email: geral@restauranteseixo.pt
Telenmóvel: +351 937 021 206 www.restauranteseixo.pt
Douro Bites
Largo da Estação
5085-037 Pinhão, Portugal
Av. Ramos Pinto, 70 4400-082 Vila Nova de Gaia, Portugal
GPS Coordinates: N 41º08`12.93” W 8º37`9.39”
Email: ferreira.visitors@aaferreira.pt
Phone: +351 223 746 106 / 07 / 08
Mobile: +351 937 850 335
Open daily.
10:00–13:00 / 14:00–18:00
(Last visit: morning 12:15 / afternoon 17:15) www.winetourism.sogrape.pt
Largo Miguel Bombarda, 47 4400-222 Vila Nova de Gaia, Portugal
GPS Coordinates: N 41º08`15.47” W 8º36`44.82”
Email: sandeman.visitors@sandeman.com
Phone: +351 223 740 533 / 34 / 35
Mobile: +351 937 850 534
Open daily.
10:00–13:00 / 14:00–18:00
(Last visit: morning 12:15 / afternoon 17:15) www.winetourism.sogrape.pt
Valença do Douro 5120-495 Tabuaço, Portugal
GPS Coordinates: N 41º10’4.44” W 7º33’18.36”
Email: visitas.seixo@sandeman.com
Phone: +351 254 732 800
Mobile: +351 937 850 312
Open daily.
March to October: 10:30 – 18:30 (last visit - 17:45)
November to February: 10:30 – 17:30 (last visit - 16:45) www.winetourism.sogrape.pt
Email: geral@restauranteseixo.pt
Mobile: +351 937 021 206 www.restauranteseixo.pt
ESTAÇÃO DO PINHÃO / WINE SHOP - PINHÃO ILWAY STATION
Coordenadas GPS: N 41º11´25.48”N x 7º32´42.48”W Email: estacao.pinhao@sogrape.pt Telemóvel: +351 937 850 138
Aberto todos os dias. 10h30–18h00 www.winetourism.sogrape.pt
Grape Ideas SA
Susana Almeida
Wine Tourism Promotion & Support
Largo da Estação
5085-037 Pinhão, Portugal
GPS Coordinates: N 41º11´25.48”N x 7º32´42.48”W
Email: estacao.pinhao@sogrape.pt
Mobile: +351 937 850 138
Open daily. 10:30–18:00 www.winetourism.sogrape.pt
Telefone/Phone: +351 22 374 06 72 | +351 93 785 06 33
Email: susana.almeida@sogrape.pt www.winetourism.sogrape.pt