Pragmatics: a slim guide betty j. birner - Download the complete ebook in PDF format and read freely

Page 1


https://ebookmass.com/product/pragmatics-a-slim-guide-betty-

Instant digital products (PDF, ePub, MOBI) ready for you

Download now and discover formats that fit your needs...

Language and the Brain: A Slim Guide to Neurolinguistics

Jonathan R. Brennan

https://ebookmass.com/product/language-and-the-brain-a-slim-guide-toneurolinguistics-jonathan-r-brennan/ ebookmass.com

Pragmatics, (Im)Politeness, and Intergroup Communication: A Multilayered, Discursive Analysis of Cancel Culture (Elements in Pragmatics) Blitvich

https://ebookmass.com/product/pragmatics-impoliteness-and-intergroupcommunication-a-multilayered-discursive-analysis-of-cancel-cultureelements-in-pragmatics-blitvich/ ebookmass.com

The Widest Net Pamela Slim

https://ebookmass.com/product/the-widest-net-pamela-slim/ ebookmass.com

Cognitive and Working Memory Training: Perspectives from Psychology, Neuroscience, and Human Development Jared M. Novick

https://ebookmass.com/product/cognitive-and-working-memory-trainingperspectives-from-psychology-neuroscience-and-human-development-jaredm-novick/ ebookmass.com

Studies in natural products chemistry. Volume 58. Bioactive natural products Rahman

https://ebookmass.com/product/studies-in-natural-products-chemistryvolume-58-bioactive-natural-products-rahman/

ebookmass.com

Benzel's Spine Surgery, 2-Volume Set: Techniques, Complication Avoidance and Management 5th Edition Michael P Steinmetz Md (Editor)

https://ebookmass.com/product/benzels-spine-surgery-2-volume-settechniques-complication-avoidance-and-management-5th-edition-michaelp-steinmetz-md-editor/ ebookmass.com

The Army Ranger Rescue: A K9 Handler Romance (Disaster City Search and Rescue, Book 25 and First Responders of Faith Valley Prequel) Brandt

https://ebookmass.com/product/the-army-ranger-rescue-a-k9-handlerromance-disaster-city-search-and-rescue-book-25-and-first-respondersof-faith-valley-prequel-brandt/ ebookmass.com

Graphic Design Solutions 6th Edition Robin Landa

https://ebookmass.com/product/graphic-design-solutions-6th-editionrobin-landa/

ebookmass.com

Biodiesel Technology and Applications Inamuddin

https://ebookmass.com/product/biodiesel-technology-and-applicationsinamuddin/

ebookmass.com

Georgia Peach Truffle Murder (Maple Hills Mystery 5) Wendy Meadows

https://ebookmass.com/product/georgia-peach-truffle-murder-maplehills-mystery-5-wendy-meadows/

ebookmass.com

Pragmatics

Pragmatics ASLIMGUIDE

GreatClarendonStreet,Oxford,OX26DP, UnitedKingdom

OxfordUniversityPressisadepartmentoftheUniversityofOxford. ItfurtherstheUniversity’sobjectiveofexcellenceinresearch,scholarship, andeducationbypublishingworldwide.Oxfordisaregisteredtrademarkof OxfordUniversityPressintheUKandincertainothercountries

©BettyJ.Birner2021

Themoralrightsoftheauthorhavebeenasserted

FirstEditionpublishedin2021

Impression:1

Allrightsreserved.Nopartofthispublicationmaybereproduced,storedin aretrievalsystem,ortransmitted,inanyformorbyanymeans,withoutthe priorpermissioninwritingofOxfordUniversityPress,orasexpresslypermitted bylaw,bylicenceorundertermsagreedwiththeappropriatereprographics rightsorganization.Enquiriesconcerningreproductionoutsidethescopeofthe aboveshouldbesenttotheRightsDepartment,OxfordUniversityPress,atthe addressabove

Youmustnotcirculatethisworkinanyotherform andyoumustimposethissameconditiononanyacquirer

PublishedintheUnitedStatesofAmericabyOxfordUniversityPress 198MadisonAvenue,NewYork,NY10016,UnitedStatesofAmerica

BritishLibraryCataloguinginPublicationData

Dataavailable

LibraryofCongressControlNumber:2020942094

ISBN978–0–19–882858–7(hbk.)

ISBN978–0–19–882859–4(pbk.)

PrintedandboundinGreatBritainby ClaysLtd,ElcografS.p.A.

LinkstothirdpartywebsitesareprovidedbyOxfordingoodfaithand forinformationonly.Oxforddisclaimsanyresponsibilityforthematerials containedinanythirdpartywebsitereferencedinthiswork.

Acknowledgments

Thanksareduetomanypeople,butespeciallythese:

IamgratefultoLarryHornandGregoryWardforhelpfulcomments anddiscussion,andespeciallytoJeffKaplanforextensive,thorough,and deepcommentsoneverychapter.IamgratefultoJeffEinbodenfor discussionsthatremindmehowmuchfunresearchcanbe.Ithank ShahrzadMahootianbothforhelpfuldiscussionsandcomments,andfor savingmysanityoninnumerableoccasions.

Ithanktwoanonymousreviewersforcommentsthathavevastly improvedthisbook especiallyReviewer1’stwelvepagesofsinglespacedcomments.Idon’tknowwhoyouare,butI’mgrateful.

Finally,andalways,IthankAndyandSuzanne,myhusbandanddaughter,whoputthejoyinmylife.

1 Introduction

Ifyou’vegivenitanyseriousthought,youknowthattherecanbeabig differencebetweenwhatyousayandwhatyouactuallymeanbyit.To takeasimpleexample,peoplerarelystaterequestsforthrightly;instead, theyhedgetheirrequestsinavarietyofways:

(1)a.Givemethatbook.

b.Canyougivemethatbook?

c.Wouldyoumindgivingmethatbook?

d.Ineedthatbook.

e.I’dappreciateitifyouwouldgivemethatbook.

Insteadofstatingtherequestoutright,asin(1a),speakerswillfrequently askaboutthehearer’sabilitytofulfilltherequest(1b)orhowthey’dfeel aboutdoingso(1c),orthey’llcommentontheirownneedfortherequest tobefulfilled(1d)orhowthey’dfeelifitwere(1e).Butamoment’ s thoughtwillshowthatonly(1a)isliterallyarequestforthebook.It’ sa curioussituation:We’vedevelopedawiderangeofwaystomakesomeoneunderstandusashavingaskedthemforabookwhenwehaven’t literallydonesoatall.Whatonearthisgoingon?

What’sgoingon,simplystated,ispragmatics.Pragmaticsisthe field oflinguisticsthatstudiesmeaningincontext specifically,howa hearerunderstandsanotherperson’sintendedmeaningbasedonwhat they’vesaidandthecontextinwhichthey’vesaidit,andhowspeakers crafttheirutteranceswiththatinmind.Inshort,pragmaticsisthestudy oftherelationshipbetweenwhatissaidandwhatismeant,andbetween whatismeantandwhatisunderstood.

AsReddy(1979)observes,theEnglishlanguagehasapervasivemetaphorinwhichwesimply ‘putourmeaningintowords’,then ‘conveyit’ tothehearer,who ‘getsit’ (ordoesn’tgetit,ormaybeit ‘goesrightpast them’ orgoes ‘overtheirhead’).ReddycallsthistheConduitMetaphor. But,hepointsout,themetaphorismisleading:Mymeaningisnever conveyedoutofmyheadandintoyours;instead,communicationisa complicatedandcollaborativeprocessbywhichaspeakerencodes meaningintoaseriesofsounds(orsigns,insignedlanguages,orwritten symbols),whichinturnserveessentiallyasinstructionstothehearerfor buildingacorrespondingsetofideasintheirownmind.Andbecausethe hearer’smentalworldisinevitablydifferentfromthespeaker’smental world,themeaningthatgetsconstructedwillinevitablydifferslightlyas well.(ImagineItellyouIhaveacat.Thecatyouimaginewilldifferin innumerablewaysfromthecatbeingimaginedbyanyotherperson readingthisbook,andfromthecatthatIhaveinmind.)

Aswehavenoted,pragmaticsisa fieldoflinguistics.Linguistics,in turn,isthescientificstudyoflanguage.The ‘scientific ’ partisimportant: Becauseit’sscientific,linguisticsis descriptive whichmeansthat linguiststrytodescribetherulesthatgovernourlanguageuse.You maybefamiliarwithruleslike ‘don’tuseadoublenegative’ and ‘don’t endasentencewithapreposition’,butthoserulesare prescriptive, notdescriptive;theyprescribewhatsomeonethinksyou should do. Adescriptiveruledescribeswhatyouinfactdo.Adescriptiveruleof Englishmightsay,forexample,thatadeterminerlike the goesinfrontof anounlike cat toresultinaphraselike thecat. NoEnglishspeakerwould eversay*catthe.(Theasteriskindicatesthatit’sungrammaticalinthe descriptivesensethatspeakersdon’tdoit notintheprescriptivesense thatteacherstellyounottodoit.)Linguistsdescribetheworkingsof languageanditspartsinmuchthesamewaythatbotanistsdescribethe workingsofplantsand flowers,andgeologistsdescribetheworkingsof mineralsandtectonicplates.

Linguisticshasvarioussubfields:syntax,forexample,isthestudyof sentencestructureandexplainsfactssuchaswhyyoucan’tsay *catthe in English.Semantics,whichwe’lltalkaboutbrieflyinthischapter,isthe studyofliteral,conventionalmeaning forexample,themeaningofthe

word cat.It’stheaspectofmeaningthatspeakersofalanguageshare, moreorless;forexample,althoughwe’llallpictureaslightlydifferent cat,Englishspeakersingeneralagreeonwhattheword cat means.That meaningisconventional;weshareitbytacitlyagreed-uponconvention. Pragmatics,ontheotherhand,coversthevastamountofmeaningthat goesaboveandbeyondsemantics.It’swhatgetsusfrom Wouldyou mindgivingmethatbook? totheinterpretationthatthespeakeris requestingthebook.It’swhattakesusfromwhatthespeakerhassaid towhatwethinktheyactuallymeantbysayingitrighthere,rightnow,in thissharedcontextbetweenthesepeople.It’sthedifferencebetween conventionandintention.

Forstarters:Somebasicterminology

Oneconceptthatiscrucialtothelinguisticstudyofmeaningis truth.To statetheobvious,somethingistrueifitaccuratelydescribestheworld.Is ‘all dogshavetails’ true?Well,checktheworld.Ifthere’sadogwithoutatail, thenit’snottruethatalldogshavetails.Butthatmeans ‘truth’ isrelativetoa world.Andwhileweliveinaprettygreatworld,therearecertainlyother waystheworldcouldhavebeen.Itwouldhavebeenpossibletohavea worldinwhichalldogshavetails;aworldthat’sexactlylikeoursexceptthat alldogshavetailsisa possibleworld.Anotherpossibleworldisonein whichdogsnormallyhavetwoheads.Infact,justaboutanyfactaboutthis worldcouldbechanged,andaslongasitdoesn’tcreatealogicalinconsistency(say,aworldinwhichI’mbothalinguistandnotalinguist),that’ sa possibleworld.Thereareaninfinitenumberofpossibleworlds,andwe happentoliveinoneofthem.(Theworldweliveinisnotonlypossible,but actual.Luckyus!)Soastatementlike ‘alldogshavetails’ willbetrueinsome possibleworldsbutnotinothers.Somethingthatcanbeeithertrueorfalse inagivenworldiscalleda proposition.It’snotthesameasasentence,since thetwosentencesin(2)expressthesameproposition.

(2)a.KristyistallerthanJamal. b.JamalisshorterthanKristy.

Howdoyouknowtheyexpressthesameproposition?Becausethey’ re bothtrueintheexactsamesetofworlds.(Thisholdsgenerally,butnot entirely;sentencesthataretrueinallpossibleworlds,like Allbluedogs areblue and Allcatsarefeline,can ’treasonablybesaidtoexpressthe sameproposition,andsimilarlyforsentencesthatarefalseinallpossible worlds.)Sototheextentthatthesemanticmeaningofasentencecorrespondstothepropositionitexpresses,it’sreasonabletosaythatthemeaning ofasentenceisafunctionfrompossibleworldstotruth-values whichisa fancywayofsayingthatthemeaningofasentenceiswhattellsuswhether it’strueorfalseinsomeworld.Thatsoundsabitabstract,butitmakes sense:Presumably,theonepropertythatissharedbyallandonlythe worldsinwhich Alldogshavetails istrueisthat,well,allofthedogsin themhavetails.

Whetherornotapropositionistrueinagivenworldiscalledits truth-value inthatworld.Theconditionsunderwhichaproposition countsastrueinagivenworldareits truth-conditions.(Sofor ‘alldogs havetails’ tobetrueinagivenworld,allthedogsinthatworldmusthave tails.)Anda truth-conditional theoryofsemanticsisoneinwhich semanticmeaningisdefinedasanyaspectofasentencethataffectsits truth-conditions.Thesemanticmeaningoftheword ‘taller’ in(2a) obviouslyaffectsitstruth-conditionsbecauseifyoureplaceitwith ‘thinner’ itwillbetrueinadifferentsetofworlds.Insuchatheory, I needthatbook istrueifandonlyifIneedthatbook,regardlessof whetherI’msayingitasarequest.Somyneedforthebookispartofthe semanticmeaningofthesentence,whereasthefactthatI’musingitasa requestisn’t,sincethatdoesn’taffectitstruth-conditions.Ifyourheadis spinningabit,don’tworry;we’llreturntothisissuelater(andoften).

Astwoormorepeopleconverse,eachofthembuildsupamental inventoryofwhatthingshavebeentalkedabout,whatotherthingsallof theparticipantsintheconversationareassumedtoalsoknowabout (like,say,theexistenceofthemoon),andwhatpropertieshavebeen assignedtothoseobjects.Thismentalinventory,ormodel,iscalleda discoursemodel.SoonceI’vetoldyou KristyistallerthanJamal,wecan assumethatoursharedmodelofthediscoursecontainsKristy,Jamal, andthefactthatKristyisthetallerofthetwo.Thisisanidealization,of course;we ’vealreadyseenthatthere’snotreallyasharedmodel.You

haveyourmodelofourdiscourse,whichincludeswhatyoubelieveabout mymodel,andIhavemymodelofit,includingwhatIbelieveaboutyour model.Andyes,whatyoubelieveaboutmymodelinevitablyincludes whatyoubelieveIbelieveaboutyourmodel,andalsowhatyoubelieve IbelieveaboutwhatyoubelieveIbelieveaboutyourmodel,andsoon,in atheoreticallyinfinitespiral.Nonetheless,wemanagetoleapnimbly overthatinfinitelydeepchasmandcommunicatereasonablywell,justas thoughourdiscoursemodelwereinfactshared.Soaslongaswekeepin mindthatit’sanidealization,theshareddiscoursemodelisahandyway tothinkaboutthebuilding-upofadiscourse.Inreality,ourdiscourse modelsaredistinct,butusually hopefully similarenoughtoenablethe conversationtoproceed.

Semantics

Ifby ‘semantics’ wemeananyaspectofmeaningthatcontributestothe truth-conditionsofasentence,thenthemeaningofawordlike cat is thoseaspectsofitsmeaningthatcouldaffectwhetherasentencesuchas (3)istrueinagivenworld:

(3)Sammyisacat.

IfSammyiscanineratherthanfeline,(3)isnottrue;therefore, ‘feline’ is anaspectofthesemanticsof cat.However,havingatailisn’tanecessary aspectofbeingacat,sincetherearecatswithouttails;therefore, ‘tail’ is notanaspectofthesemanticsof cat.Inthissense,wecouldsaythatthe meaningof cat ispreciselythatsetofpropertiesrequiredforsomething tobeacat.

Theproblemisthat,whilethisworksfairlystraightforwardlyfora wordlike cat,thereareplentyofwordsforwhichitdoesn’tworknearly aswell.Therehasbeenasurprisingamountofargumentationlatelyover whatdoesanddoesn’tconstituteasandwich whichistosay,overwhat theword sandwich means.AMassachusettsjudgein2006hadtoruleon thequestionofwhetheraburritocountedasasandwich,becausea stipulationintheleaseofaPaneracaféstatedthatnoothersandwich

shopcouldopeninthesamestripmall;thequestionatissuewaswhether aQdobaoutletsoldsandwiches,intheformofburritos.Fortherecord, thejudgeruledthataburritoisnotasandwich butthenwhatabouta hotdog?Orahamburger?Oragyro? TheAtlantic rananarticlethat purportedtodecidethequestiononceandforallbyofferingfourcriteria necessaryforsandwich-hood:Asandwichmusthave(a)twoexterior pieceswhichare(b)carbohydrate-based,andthewholeobjectmusthave a(c)primarilyhorizontalorientationandbe(d)portable.Butifyou presentthesecriteriatoagroupofEnglishspeakers,you’llimmediately getpush-back;forexample,whilecriterion(c)excludeshotdogs(which pleasessomepeoplebutdispleasesothers),italsoexcludesItalianbeef sandwiches(displeasingmost).

Atheorythatlooksforaclearsetof criterialfeatures bywhichaword isdefinedfaltersinmanycasesbecausetheresimplyisn’talwaysaclear setofsuchfeatures.Instead, PrototypeTheory (Rosch1973,1975) arguesthatmanycategoriesaredefinedintermsofaprototype,the centralmemberofagradientsetwithunclearor ‘fuzzy’ boundaries(cf. Zadeh1965).Thereisaprototypicalmemberoftheset(so,fora sandwich,theprototypemightbetwoslicesofbreadwithmeatorcheese inbetween),buttherearealsoobjectswhosemembershipinthesetis lessclear.TheuncomfortableresultofadoptingPrototypeTheorywithin atruth-conditionalsemantics,ofcourse,isthatitraisesthequestionof whathappenstothetruth-conditionsofasentencelike(4)inacontext inwhichBriannaateahotdog: (4)Briannaateasandwich.

IfBriannaateahotdog,thentheextenttowhich(4)istruepresumably correspondspreciselytotheextenttowhichahotdogisasandwich (whichinturnraisesthetrickyproblemofhowtodealwithgradations oftruth).

Thestudyofwordmeaningis lexicalsemantics,whereasthestudyof sentencemeaningis sententialsemantics.Muchoftruth-conditional sententialsemanticshasitsbasisinformallogic.Forexample,the meaningofasimplewordlike and istakentobeafunctionfromthe truthoftwopropositionstothetruthofacomplexproposition

combiningthemwiththeword and. Yes,thatsoundsunnecessarily complicated.Butit’seasytoseewithanexample:

(5)a.BriannaateasandwichandCelesteatepizza.

b.Briannaateasandwich.

c.Celesteatepizza.

Sentence(5a)consistsof(5b)and(5c)conjoinedbytheword and. And (5a)istrueinagivenworldpreciselywhen(5b)and(5c)arebothtruein thatworld.Ifeither(5b)or(5c) orboth wasfalse,then(5a)wouldbe false.Sothetruth-valuesof(5b)and(5c)aretheinputsintoafunction that and performs,andthatfunctionreturnsanothertruth-value.Ifboth oftheinputsaretrue,thefunctionreturns ‘true’.Ifeitherorbothofthe inputsarefalse,thefunctionreturns ‘false’ .

Formallogicdefinesasetof logicaloperators thatserveas ‘functions’ inthisway,andtheycorrespondroughlytocertainwordsorexpressions inEnglish.They’regivenherewiththesymbolstypicallyusedforthem:

• ¬ Negation.ThiscorrespondstoEnglish not,andreversestruthvalue;if p representssomeproposition, ¬p istruewhenever p is false,and ¬p isfalsewhenever p istrue.

• ∧ Conjunction.ThiscorrespondstoEnglish and.Sothecomplex proposition p∧q istrueifbothofitscomponentpropositions p and q aretrue,andfalseotherwise.

• ∨ Disjunction.ThiscorrespondstoEnglish or.Thecomplexproposition p∨q istrueifeitherorbothofthecomponentpropositions p and q aretrue or,toputitanotherway, p∨q isfalseifboth p and q arefalse,andtrueotherwise.

• ! Conditional(alsocalled ‘implication’).Thiscorrespondsto English if...then; p!q (‘if p then q ’)isfalseif p istrueand q is false,andtrueineveryothercircumstance.

• $ Biconditional(alsocalled ‘bidirectionalimplication’).This correspondstoEnglish ifandonlyif; p$q istruewheneverthe truth-valuesof p and q arethesame,andfalsewhenevertheyare different.

Youmayfeelabituneasyaboutthesedescriptions,onthegroundsthat theydon’talwaysmatchthewayweusethecorrespondingtermsin English.Forexample, p∨q (‘p or q ’)istruewhen p and q arebothtrue (what’scalled inclusive or),butinnaturallanguageweoftenuse or as thoughit’sfalseifbothofthecomponentpropositionsaretrue(what’ s called exclusive or).Forexample,consider(6):

(6) “You’llbeinthisplayoryou’llgetacloutandthenI’llspeaktoThe Parents.” (McEwan2003)

Here,thespeakerismakingathreat:Ifyou’renotinthisplay,you’llgeta cloutandI’llspeaktoTheParents butpresumablyifyouAREinthis play,thosethingswon’thappen.Thatis,either ‘ you ’llbeinthisplay’ or ‘ you ’llgetacloutetc.’ butnotboth.Likewise,whenIsay I’llbuybread todayortomorrow,IusuallymeanthatI’llbuybreadeithertodayor tomorrow,butnotboth.This ‘notboth’ readingistheexclusivereading. Aswe’llseeinthenextchapter,pragmaticsoffersawayofgettingfrom theinclusive-or readingtotheexclusive-or readingwithouthavingto abandontheinclusive,formal-logicinterpretationof or.Otherdiscrepanciesofthissorthavearisenwithrespecttotheotherlogicaloperators, andagainpragmaticswillofferawayofunderstandingthedifference betweentheirformal-logicinterpretationandthenatural-languageuseof thecorrespondingwords.

Ourdiscussionofformallogicandtruthtablessofarhasfocusedon propositionallogic,whichistosay,logicalrelationshipsamongpropositions.Oursymbols p and q representfullpropositions,regardlessof whatthosepropositionsare.Anotherpieceofsemanticmachinerythat willbeimportantforourdiscussionofpragmaticsis predicatelogic, whichoffersawayofrepresentingtheinternalstructureofaproposition.

Apropositionismadeupofa predicate andoneormore arguments. Theargumentsrepresententities,andthepredicaterepresentsproperties,actions,orattributesofthoseentities:

(7)a.BriannametSam.MET(b,s)

b.JenhiredHarold.HIRED(j,h)

c.Glendaistall.TALL(g)

d.Wilmaisadoctor.DOCTOR(w)

Youcanusethetoolsofpropositionallogicandpredicatelogictogether:

(8)Glendaistall,andWilmaisadoctor.TALL(g) ∧ DOCTOR(w)

Thelastbitofformalmachineryyouneedtoknowaboutis quantifiers. Thetwowe’llworryaboutarethe existential quantifier(9),meaning essentially ‘atleastone’ andusuallyreadas ‘thereexists ...suchthat’,and the universal quantifier(8),meaningessentially ‘all’ andusuallyreadas ‘forall... ’ Quantifiersareusedwith variables. Unlikea constant argumentrepresentingaspecificentity(likethoserepresentingBrianna,Sam, etc.,in(7)),whatavariablerepresentscanvary.Wetypicallyuse x, y,and z asvariables.Toseehowallthisworks,considertheexamplesin(9):

(9)a.Someoneistall. 9x(TALL(x))

‘thereexistsan x suchthat x istall’

b.Allstudentsaretall. 8x(STUDENT(x) ! TALL(x))

‘forall x,if x isastudent, x istall’

Thereasonforallthisnotationalmachineryistogiveusanunambiguousmetalanguagefortalkingaboutlanguage.Withaclearwayof representingsemanticmeanings,wecancomparethemwithpragmatic meanings,andwecanalsousethemasareferencepointfortalkingabout whichmeaningsinlanguagearesemanticandwhicharepragmatic.

Sincethissystemhasitsrootsinformallogic,itwillcomeasno surprisethatitcanbeusedtorepresentlogicalargumentsandconclusions.Forexample,if(10a)istrue,then(10b)isnecessarilyalsotrue:

(10)a.TALL(g) ∧ DOCTOR(w)

b.TALL(g)

Thisisarelationshipof entailment:(10a)entails(10b),whichtechnically meansthatanyworldinwhich(10a)istrueisalsoaworldinwhich(10b) istrue.StatedinplainEnglish:Ifit’struethatGlendaistallandWilmais adoctor,thenit’snecessarilytruethatGlendaistall.

Conclusion

There’salotmorethatcouldbesaidaboutsemantics,butthisisjust enoughtogiveusthenecessarybackgroundforourstudyofpragmatics. InChapter3,we’llseehowH.P.Grice’sseminalCooperativePrinciple aroseoutofthediscrepancieswehavementionedbetweenthesemantic treatmentofthelogicaloperatorsandthewaythey’reusedinnatural language.Thisprinciplewillgiveusawayofseeinghowahearerinfers thespeaker’sintendedmeaningbasedonwhathasbeenliterally(i.e., semantically)statedandthecontextinwhichithasbeenuttered.We’ll alsoseehowlaterresearchershaveattemptedtoimproveonorstreamlinetheCooperativePrinciple,butalloftheseeffortsareaimedat answeringthissamequestionofhowwedecidewhataspeakerislikely tohavemeantbywhattheysaid.Withthesetoolsinhand,wewillgoon inlaterchapterstoexaminesuchphenomenaasindirectspeechacts (e.g.,requeststhataren’tphrasedasrequests),definiteness,wordorder, andothers,allwithaneyetowardsolvingthepuzzleofhowspeakersand hearersareabletounderstandeachotherwhensomuchofwhatwe meanisleftliterallyunsaid.

2 Literalvs.non-literalmeaning

InChapter1,wesaidthatthedifferencebetweensemanticsandpragmaticswasessentiallythedifferencebetweenconventionandintention: Semanticmeaningisconventionalmeaning,themeaningthataword takeswithitwhereveritoccursandwhoeverisusingit.Theword chair hasaconventionalmeaningthatspeakersofEnglishhavemoreorless agreedonimplicitly,evenifwemightdisagreeaboutthedetails for example,whetherathree-leggedstoolcountsasachair.Andfromthis conventionalmeaningarisearangeofmetaphoricalmeanings,suchas the chair ofacommitteeoranendowed chair inauniversity.Butthese tooareconventional,andappearindictionaries.Whenweuseoneof theseconventionalmeaningsinaparticularcontext,however,ourintentionaddsanotherrangeofmeaning:IfIaskyoutobringmeachair, whetherornotastoolisappropriatemightdependonwhetherIneedto killaspiderontheceiling(andneedachairtoreachit),orwhetherI’ m goingtositdowntoplaytheguitar(inwhichcaseastoolmightbejust therightthing),orwhetherI’vebroughtinanelderlyguestandwanther tofeelcomfortable(inwhichcaseastoolisnottherightthingatall). Thisintentionalmeaningispragmatic.Butthelinebetweenconvention andintentionisnotatallclear-cut.Inthischapterwewilllookatseveral waysofdistinguishingbetweentypesofmeaning,allwithaneyeto narrowingdownwhatwemeanwhenwetalkaboutmeaning and whatitiswe’retalkingaboutwhenwetalkaboutpragmatics.¹

¹SeealsoRecanati2004foracriticaldiscussionoftheconceptofliteralandnon-literal meaning.

Naturalandnon-naturalmeaning

PhilosopherH.P.Griceestablishedanimportantdistinctionbetween twotypesof ‘meaning’ (Grice1957).Considerthefollowingexamples:

(1)a.Thathightemperaturemeansshe’ssick.

b.Darkcloudsmeanastormiscoming.

c.Thosetermitesmeantrouble.

d.Smokemeans fire.

e.Thatloudnoisemeansyourmuffler ’sshot.

(2)a.Theword brusque means ‘abrupt’ .

b.Aredoctagonmeans ‘stop’ .

c.Thegreenlightmeansyoucaninsertyourcreditcard.

d.InGerman, Kopf means ‘head’ .

e.InAmerica,makingacirclewithyourthumbandforefinger means ‘okay’ .

Ineachoftheexamplesin(1),the ‘meaning’ inquestionisnatural, unintended,andnonconventional.By ‘nonconventional’ Imeanthat thereisnoagreed-upon,prearrangedconventionbymeansofwhich societyhasdecidedthat,forexample,hightemperatureswillindicate illness;it’sjustafactaboutthewayourbodieswork.Thereisno conventionbywhichdarkcloudsinformusofcomingstorms,termites informusoftrouble,smokeindicatesthepresenceof fire,oraloudnoise intheexhaustpipeindicatesabadmuffler.Itissimplynaturalforclouds toindicatestorms,forsmoketoindicatethepresenceof fire,andsoon.

In(2),ontheotherhand,conventionisinvolved.By ‘convention’ , Imean(there’sthatwordagain!)arelatively fixed,albeittacit,societal agreement apracticeorviewpointthatmembersofasocietyshare simplybyvirtueofbeingmembersofthatsociety.SoforEnglish speakers,aconventionexistsbywhichtheword brusque means ‘abrupt’ ; andwhileyoumightcertainlychoosenottofollowthisconvention,it limitsyourabilitytoparticipateinthissociety.Recallthewell-known encounterbetweenAliceandHumptyDumpty:

(3)

“There’sgloryforyou!”

“Idon’tknowwhatyoumeanby ‘glory,’” Alicesaid. HumptyDumptysmiledcontemptuously. “Ofcourseyoudon’t tillItellyou.Imeant ‘there’saniceknock-downargumentfor you!’” “But ‘glory’ doesn’tmean ‘aniceknock-downargument,’” Alice objected.

“When I useaword,” HumptyDumptysaid,inratherascornful tone, “itmeansjustwhatIchooseittomean neithermorenorless.”

Thehumorinthispassage,ofcourse,comesfromhowverywrongHumpty Dumptyis.Thesemanticmeaningofawordhasitsbasisinconvention ratherthaninindividualintention.Wordsonlyworkforpurposesof communicationbecauseweagreeontheirbasicmeanings;we’renotfree toassignthemanymeaningwewish.Theonlyintentionhereisthedefault intentiontoshareinasocietywhichhasadoptedEnglishasitsprimary meansofcommunication.Theremainingexamplesin(2)aresimilar:Our societyhasadoptedconventionsbywhicharedoctagonmeans ‘stop’ anda greenlightonacreditcardreadermeansthatthemachineisreadytoaccept thecreditcard;Germansocietyconventionallyusestheword Kopf tomean whatEnglishspeakersmeaninusingtheword head; andinAmerica,the thumb-to-forefingergestureconventionallymeans ‘okay’.Theexamples in(1)illustratewhatGricecalled naturalmeaning,whereasthosein (2)illustratewhathecalled non-naturalmeaning. Sofar,sogood.Butthenthingsgetmurky.Considertheseexamples:

(4)a.Herbrightsmilemustmeanshewontheprize!

b.Thathightemperaturemeansweshouldcalladoctor.

c.Thered flashinglightmeansthepowerhasgoneout.

d.IfInudgeyou,itmeansIwanttoleave.

e.Ididn’tmeantohurtyourfeelings.

Onecouldarguethat(4a)isactuallyambiguous,dependingonwhetherthe smileisanautomatic,uncontrolledresultofthehappinessresultingfrom winningoranintentionalsmilemeanttoconvey,essentially, ‘Hey,Iwon!’

In(4b),there’snoautomatic,naturalconnectionbetweenhightemperaturesandcallstodoctors;butneitherisitquiteaconvention.Ifpressed,I’d havetosaythatthehightemperaturenaturallymeansthepersonissick,as in(1a),andsicknessinturnnaturallymeansaninterventionisneeded;and thatneedforinterventionconventionally(hencenon-naturally)means thatacalltothedoctorisinorder.Example(4c)issimilarlyamultistep relation;it’sconventionalfor flashingredlightsoncertaindevicestomean thepowerhasgoneout,andoncethatconventionisinplace,thefactthat thelightis flashingredatthismomentmeansnaturally(automatically)that thepowerhasgoneout.In(4d)and(4e)wehavecasesof ‘meaning’ thatare directlyintentionalonthepartofthespeaker.In(4d),thespeakerissetting upanonceconventionbetweenspeakerandhearer.In(4e)theword mean couldinfactbereplacedbytheword intend.

Conventionalandintentionalmeaning

Sowe’veseenthat ‘meaning’ canbeanautomaticrelationshipwith neitherconventionnorintentionbehindit(aswith cloudsmeanrain), oritcanbeaconventionalrelationshipinwhichsomegrouphasagreed thatonethingwillstandforanother(aswith thewordbrusque means ‘abrupt’),oritcanbesimplytheintentionofanindividualinacontext (aswith Ididn’tmeantohurtyourfeelings),oritcanbesomecombinationofthese.Wehavemadea firstcutbetweennaturalmeaningsofthe firstsortandthenon-naturalmeaningsinvolvedintherestofthecases. Withinthesenon-naturalmeanings,however,thereisobviouslyatleast onemoredistinctiontobemade:Weneedtodistinguishbetween conventionalandintentionalmeanings.

Now,atonelevelyoucouldobjectthatconventionalmeaningisalso intentional:LikeHumptyDumpty,IcouldperfectlywelldecidethatI’ m goingtousetheword glory fromnowontomean ‘aniceknock-down argument’.Soatsomelevel,byusingtheword glory tomeanthesame thingeverybodyelseusesittomean,I’mintentionallyparticipatingin thenormsofoursociety.Butatanotherlevel,itisn’tmyownintention thathassetuptherelationshipbetweentheword glory anditsmeaning

(roughly, ‘magnificence ’).Sothere’sadistinctiontobemadebetweena speaker’sintentiontouseawordintheconventionalway,andthe historicalprocessesbywhichithascometohaveitsconventional meaning,whichusuallyaren’ttheresultofanyoneperson’sintentions. Inthislattersense,then,myusing glory tomean ‘magnificence ’ isn’ta matterofintention;it’samatterofconvention.

Atthispointweapproachthedistinctionbetweensemanticsand pragmatics.Asa firstpass,wecouldsaythatsemanticmeaningisconventional,whilepragmaticmeaningisintentional.Mostofourutterances havebothaconventionalandanintentionalcomponent.Recallthe testimonyofJamesComeybeforetheSenateIntelligenceCommitteein Juneof2017,concerningaconversationbetweenhimandPresident DonaldTrump,whenhewasDirectoroftheFBI.Asreportedinthepress:

(5)Inhispreparedtestimony,Comeyrecalledthat,atthatOvalOffice meeting,thepresidentsaid: “Ihopeyoucanseeyourwayclearto lettingthisgo,tolettingFlynngo.Heisagoodguy.Ihopeyoucan letthisgo.”

“Itookitasadirection,” ComeytoldtheSenatehearingThursday. “Imean,thisisapresidentoftheUnitedStateswithmealone saying, ‘Ihopethis.’ Itookitas,thisiswhathewantsmetodo. Ididn’tobeythat,butthat’sthewayItookit.” (www.cnbc.com/2017/06/08/comey-to-senate-committee-trumpwanted-me-to-drop- flynn-probe.html)

HerewecanseeclearlythedistinctionbetweenwhathasbeenconventionallystatedandwhatComeybelievestohavebeenintended.Note,of course,thatotherssawtheintentiondifferently:

(6)...oneofthe firsttospringtothePresident’sdefensewashisson DonaldTrump,Jr.,whotooktoTwitterandparsedthereported encounterinhisownfashion. “Ihear ‘Ihopenothinghappensbut youhavetodoyourjob,’” hewrote,describingthePresident’ s wordsas “veryfarfromanykindofcoercionorinfluenceand certainlynotobstruction!” (Lane2017)

Theconventional,societallysharedmeaningofthephrase IhopeX is roughlythatthespeakerwouldpreferXtosomealternative.Andthisis themeaningthatTrumpJr.isrelyingoninsaying “Ihear ‘Ihopenothing happens.’” Thesecondhalfofhisinterpretation, ‘butyouhavetodoyour job,’ goesbeyondthistotheassumedintentionofthespeaker:TrumpJr. isclaimingthatthisstatementfromthePresidentoftheUS,inthis context,wouldnaturallyincludetheintentionthatComeydohisduty; noneofthatisstatedconventionally,butTrumpJr.isarguingthatit’ s contextuallyevident.Comeyexplicitlyarguesforaquitedifferentpragmaticmeaning: “Itookitasadirection...Imean,thisisapresidentof theUnitedStateswithmealonesaying, ‘Ihopethis.’” Comeyissaying thatthisstatementfromthePresidentoftheUS,inthiscontext,would naturallyincludetheintentionofdirectingComeytodowhatthe Presidenthassaidhehopeshe’lldo:letFlynngo.Comeyisessentially arguingthatwhenthePresidentoftheUnitedStatesprivatelytellsa subordinate IhopeyoucandoX, theclearlyintendedmessageis ‘doX’ .

Majornewseventsdon’talwayshandussuchaclearanalysisof distinctpragmaticinterpretationsofasinglesemanticmeaning.Note alsothatwhatmakesthedifferenceinthiscaseisaspecificaspectofthe context:thespeakeroftheutteranceinquestion.Comeyarguesthat becausethespeakeristhePresident,whoisaparticularlypowerful individual(nottomentionComey’sboss),whenhesays Ihopeyoucan doX itcarriestheforceofadirectivetodoX.TrumpJr.,ontheother hand,emphasizestheintegrityoftheofficeinhisinterpretation:Because thespeakeristhePresident,hereasons,hewouldnotissueadirectiveto doanythingunethicalorillegal,hencetheinterpretation ‘youhavetodo yourjob’.Allofwhichistosaythatachiefdifferencebetweenwhat’ s conventionalandwhat’sintentionalistheroleofcontext.

Context-dependentandcontext-independent meaning

Thecontextforanutteranceincludeseverythingaboutthesituationin whichtheutterancetakesplace:notjustwhereandwhenithappens,but

alsotheidentitiesofthespeakerandthehearer(s),theirsharedbackgroundandbeliefsabouteachother(andabouteachother’sbeliefs,etc., adinfinitum),theassumedgoalsoftheinteraction,andsoon.Becauseof theimportanceofcontextinhelpingahearertointerpretaspeaker’ s meaning,wemakeadistinctionbetweena sentence andan utterance. Asentenceisanabstractlinguisticobjectthatexpressesoneormore propositions,anditmayormaynoteverbeuttered.Anutteranceisthe useofalinguisticexpression(word,phrase,sentence,etc.)inacontext. TherulesoftheEnglishlanguagemakeitpossibletoconstructaliterally infinitenumberofdistinctsentences,whichmeansthatnotallofthem caneveractuallybeuttered.Withamoment’sthought,youcaneasily constructasentencethathasneverbeenutteredbefore.Hereareafew sentencesthathaveprobablyneverbeforeinthehistoryoftheuniverse beenuttered:

(7)a.MyfavoritepenguinlivesonasofainGlasgow.

b.Ifseventimeseightequalstwenty-two,I’lleatthatwholeplateof sauerkrautbybedtime.

c.VeryfewofmysistersarenamedEgbert.

d.Paperclipsdon’tsmellasleafyaspineapplesdo.

Icanbefairlysurethesehaven’tbeenutteredbeforebecausethey’reabit silly(andinanycase,they’veNOWbeenuttered,sinceonewayof ‘uttering’ asentenceistowriteit),butifyoupaycarefulattentionto thesentencesyouencounterinagivenday,you’llrealizethatafairly largeproportionofthemhaveprobablyneverbeenutteredbefore(like, forexample,thisone).Thecrucialthingaboutlanguageis,ofcourse,the factthatyoucanunderstandnever-before-utteredsentenceslikethese andthereasonyoucandosoisthatyousharetheconventionalrulesand vocabularyofEnglishandknowhowtheserulesandvocabularyareused forputtingtogethermeaningfulsentences.

Thereare,then,anin finitenumberofsentencesofEnglish;someof themhavebeenuttered,somehaven’t,andsomehaveneverevenbeen thoughtofandneverwillbe.Asentencethathasneverbeenuttered stillhasmeaningbyvirtueoftheconventionsofgrammarandvocabularythatEnglishspeakersingeneralshare.Thismeaningisgenerally

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook