Capa_PBI Rank_Poesia e mito_P3.pdf 1 31/05/2023 18:21:52
Rank
No prazer do traslado ardente não resta lugar para a melancolia. Pois traduzir um bricabraque, fundamental para as trajetórias do sonho e a elaboração de um mito novo e libertário, exige mais do que rigor formal. Não somente os fios entre os retalhos do patchwork devem ser de ouro; é preciso reconstituir as
M
figuras que desfilam ao longo do
Y
banquete em cores verossímeis,
“Ano passado (1913), o dr. A. A. Brill, em inglês deste livro [The interpretation of dreams (London: G. Allen & Co.)].
das correções, como também enriqueceu o texto com duas contribuições
Viena, junho de 1914”.
tornando-as capazes de evocar e provocar poesia. Só assim esta tradução,
CY
iniciada em Berlim e concluída em
Sigmund Freud
Curitiba, abre uma fresta no vasto
Prefácio à 4a edição de Die Traumdeutung
espelho d’água e ergue a ponte que
[A interpretação dos sonhos]
leva tanto ao Minotauro quanto de
Paulo Sérgio de Souza Jr. Tendo a psicanálise como eixo, esta série coloca em circulação, para analistas e estudiosos das pioneiros até trabalhos mais recentes; escritos que, por vezes ainda excêntricos ao panorama editorial, ecoam em diversas áreas do saber e dão corpo às relações do
Natan Schäfer
Natan Schäfer
pequena biblioteca invulgar
coordenada por
humanidades em geral, desde títulos
tradução do alemão
volta à Ariadne.
Os textos que Freud baniu de A interpretação dos sonhos
independentes (Apêndice, Cap. VI)
MY
K
Poesia e mito
Desta vez, o dr. Otto Rank não só cuidou
CM
CMY
pequena biblioteca invulgar
Nova York, realizou uma tradução em
Poesia e mito
C
Otto Rank
legado freudiano com campos que lhe são afeitos. Também abriga novas traduções de obras emblemáticas da teoria psicanalítica para o português brasileiro a fim de contribuir com uma rede de referências fundamentais às reflexões que partem da psicanálise ou que, vindas de outros lugares, nela encontram suas reverberações.